Descargar Imprimir esta página
Samsung NQ5B4553F Serie Manual Del Usuario
Ocultar thumbs Ver también para NQ5B4553F Serie:

Publicidad

Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 1

Enlaces rápidos

Horno microondas
Manual del usuario
NQ5B4553F**

Publicidad

loading

Resumen de contenidos para Samsung NQ5B4553F Serie

  • Página 1 Horno microondas Manual del usuario NQ5B4553F**...
  • Página 2 Tabla de contenidos Funciones especiales Instrucciones de seguridad Más funciones Instrucciones importantes de seguridad Control inteligente Seguridad general Cocción inteligente Precauciones para el funcionamiento del microondas Garantía limitada Cocción manual Definición del grupo del producto Rápido y fácil Eliminación correcta de este producto (Residuos de aparatos eléctricos y electrónicos) Solución de problemas Instalación Puntos de comprobación...
  • Página 3 Instrucciones de seguridad • para uso de los clientes en hoteles, moteles y otros entornos INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD residenciales LÉALAS ATENTAMENTE Y GUÁRDELAS PARA FUTURAS CONSULTAS. • casas de huéspedes y similares ADVERTENCIA: Si la puerta o los cierres de la puerta están dañados, Utilice solo utensilios aptos para microondas.
  • Página 4 Instrucciones de seguridad El contenido de los biberones y de los tarros de papilla debe Este electrodoméstico no está pensado para que lo usen personas agitarse o removerse y comprobar su temperatura antes de dárselo (incluidos los niños) con las capacidades físicas, sensoriales o al niño para evitar que se queme.
  • Página 5 Si el cable de alimentación está deteriorado, a fin de evitar ADVERTENCIA: Cuando el horno está funcionando en el modo de incidentes deberá sustituirlo el fabricante, un técnico de servicio combinación, los niños solo lo deben utilizar bajo la vigilancia de los autorizado o una persona igualmente cualificada.
  • Página 6 Instrucciones de seguridad ADVERTENCIA: El aparato y las partes accesibles se calientan Este aparato lo pueden utilizar niños mayores de 8 años y personas durante el uso. con las capacidades físicas, sensoriales o mentales reducidas, o faltas de experiencia y conocimiento, siempre que se les supervise Evite tocar los elementos calefactores.
  • Página 7 No utilice un enchufe o un cable de alimentación dañados ni una toma de pared que esté floja. Si el enchufe o el cable de alimentación están dañados, póngase en contacto con un centro de servicio técnico local de Samsung. No vierta ni rocíe agua directamente en el horno.
  • Página 8 Instrucciones de seguridad Precauciones para el horno microondas Precauciones para el funcionamiento del microondas Utilice solo utensilios aptos para microondas. No utilice recipientes metálicos, vajillas con adornos Si no tiene en cuenta las siguientes precauciones de seguridad puede sufrir una exposición a la dorados o plateados, pinchos, etc.
  • Página 9 Eliminación correcta de este producto (Residuos de aparatos eléctricos y electrónicos) Samsung le cobrará una tarifa de reparación por la sustitución de un accesorio o por la reparación de un desperfecto superficial si el daño a la unidad o al accesorio ha sido causado por el usuario.
  • Página 10 Asegúrese de que todas las piezas y accesorios están incluidos en el paquete del producto. Si tiene algún problema con el horno o los accesorios, póngase en contacto con un centro de atención al cliente de Samsung o con el distribuidor. El horno de un vistazo Bandeja de cerámica...
  • Página 11 Instalación en el armario Los armarios de la cocina que estén en contacto con el horno deben ser resistentes al calor hasta 100 °C. Samsung no se responsabiliza de los daños producidos en los armarios a causa del calor. Información técnica general Dimensiones necesarias para la instalación (Este producto está...
  • Página 12 Instalación Horno (mm) Armario bajo el fregadero (mm) Mín. 550 Mín. 564 / Máx. 568 Mín. 446 / Máx. 450 200 cm2 NOTA La altura mínima requerida (C) es solo para la Armario empotrado (mm) instalación del horno. Instalación con una placa de cocción Mín.
  • Página 13 Montaje del horno Asegúrese de sujetar el aparato con las dos manijas laterales y la manija de la puerta al desembalar el Deslice el horno parcialmente en el espacio de producto. montaje. Lleve el cable de conexión a la fuente de alimentación.
  • Página 14 Si se produce algún problema con las bisagras, los cierres o la puerta, póngase en contacto Limpie la parte interior y exterior del horno con un paño suave humedecido y agua jabonosa. con un técnico cualificado o con un centro de servicio técnico local de Samsung. Aclare y seque bien.
  • Página 15 Antes de empezar Hay un par de componentes que debería conocer antes de ir directamente a una receta. Reloj Panel de control Es importante ajustar la hora correcta para garantizar el correcto funcionamiento automático. El panel frontal está disponible en una amplia gama de materiales y colores. Para mejorar la calidad, el aspecto real del horno está...
  • Página 16 Antes de empezar Estantes laterales Sobre la energía de las microondas Las microondas son ondas electromagnéticas de alta frecuencia. El horno utiliza el magnetrón • Coloque el accesorio en la posición correcta incorporado para generar microondas que se utilizan para cocinar o recalentar los alimentos sin dentro del horno.
  • Página 17 Utensilios de cocina para microondas Seguro para Material Descripción microondas Los utensilios de cocina utilizados para el modo Microondas deben permitir que las microondas Tazas o recipientes de Una cocción excesiva puede pasen y penetren en los alimentos. Los metales como el acero inoxidable, el aluminio y el cobre poliestireno hacer que estos se fundan.
  • Página 18 Antes de empezar Operaciones Resumen de funciones Seguro para Material Descripción microondas Temperatura Utilizar solo recipientes Temperatura Función predeterminada termoplásticos. Algunos (Nivel de potencia) (Nivel de potencia) Recipientes plásticos pueden combarse o decolorarse a altas 100-800 W 800 W temperaturas. Plástico Microondas La energía que liberan permite cocinar o recalentar...
  • Página 19 Modo manual Temperatura Temperatura Función predeterminada La temperatura predeterminada (o el Nivel de potencia) cambia según el ajuste más utilizado en (Nivel de potencia) (Nivel de potencia) las últimas 10 operaciones. 150-230 °C 220 °C Paso 1. Seleccione un modo La parrilla de gran superficie emite calor.
  • Página 20 Operaciones Paso 3. Ajuste el tiempo de cocción (y el Nivel de potencia) Para modificar la temperatura (o el Nivel de potencia) y el tiempo de cocción durante la cocción Gire el Dial de valor para seleccionar el tiempo de cocción. Pulse OK durante la cocción.
  • Página 21 Microondas Microondas + Convección Las microondas son ondas electromagnéticas de alta frecuencia. La energía que liberan permite Este modo combinado combina la energía de las microondas con el aire caliente, lo que reduce cocinar o recalentar la comida sin que se altere la forma ni el color. el tiempo de cocción y produce una superficie dorada y crujiente de los alimentos.
  • Página 22 Operaciones Microondas + Parrilla Convección Las resistencias generan calor, que se distribuye uniformemente en el interior del horno mediante Las resistencias generan calor, que es reforzado por la energía de las microondas. Utilice solo el ventilador de convección. Utilice este modo para galletas, bollos individuales, panecillos y utensilios de cocina aptos para microondas, como los de cristal o cerámica.
  • Página 23 Modo automático Parrilla grande Las resistencias generan calor. Asegúrese de que están en posición horizontal. El horno ofrece 2 modos automáticos diferentes para su comodidad: Descongelación automática y Paso 1 Paso 2 Paso 3 Paso 4 Cocción automática. Seleccione el que mejor se adapte a sus necesidades. >...
  • Página 24 Operaciones Guía de cocción automática Cocción automática Para los principiantes en la cocina, el horno ofrece un total de 20 programas de cocción automática. N.° Alimentos Tamaño ración (kg) Accesorio Nivel Aproveche esta característica para ahorrar tiempo o acortar su curva de aprendizaje. El tiempo de cocción y la temperatura se ajustarán de acuerdo con la receta seleccionada.
  • Página 25 N.° Alimentos Tamaño ración (kg) Accesorio Nivel N.° Alimentos Tamaño ración (kg) Accesorio Nivel Cordero 0,8-0,9 Bandeja metálica + Zanahorias 0,2-0,3 Bandeja de cerámica asado 1,1-1,2 Bandeja de cerámica en rodajas 0,4-0,5 Ponga el cordero asado marinado en la Bandeja metálica con bandeja de Enjuague y limpie las zanahorias y córtelas en trozos iguales.
  • Página 26 Operaciones Descongelar N.° Alimentos Tamaño ración (kg) Accesorio Nivel El horno ofrece 5 programas de descongelación para su comodidad. El tiempo y el nivel de Cebollas en 0,2-0,3 Bandeja de cerámica potencia se ajustan automáticamente según el programa seleccionado. rodajas 0,4-0,5 Paso 1 Paso 2...
  • Página 27 Funciones especiales N.° Alimentos Tamaño ración (kg) Accesorio Nivel 0,1-0,8 Bandeja de cerámica Pan/Pasteles Mantener caliente Coloque el pan sobre un trozo de papel de cocina y gírelo tan pronto Con esta función, solo funciona la resistencia de convección, que se enciende y apaga para como el horno emita un pitido.
  • Página 28 Operaciones Guía para mantener caliente Limpieza La limpieza ofrece las funciones Limpieza a vapor ( ) y Desodorización. ( Temperatura Tiempo reposo Alimentos Instrucciones (°C) (min.) Limpieza a vapor Para mantener caliente la carne, el Esta función es útil para limpiar la suciedad ligera con vapor. Comidas pollo, el gratinado, la pizza, las patatas y los platos emplatados.
  • Página 29 Más funciones ADVERTENCIA No abra la puerta antes de que finalice el ciclo. El agua dentro del horno está muy caliente y Menú Descripción puede causar una quemadura. Temporizador Puede ajustar el temporizador. NOTA Bloqueo Puede bloquear el panel de control. •...
  • Página 30 Operaciones Temporizador Control inteligente Pulse para usar la función Temporizador. Para utilizar el Control Inteligente del horno, debe descargar la app SmartThings en un dispositivo Ajuste el temporizador (horas y minutos) mediante el Dial de valor. móvil. Las funciones operadas por la aplicación SmartThings pueden no funcionar sin problemas Pulse OK para iniciar el temporizador.
  • Página 31 Cocción inteligente Cocción manual Verduras frescas • Utilice un recipiente de cristal pyrex con tapa. • Añada 30-45 ml de agua fría por cada 250 g. Guía de cocción en microondas • Revuelva una vez durante la cocción y una vez después de terminar. •...
  • Página 32 Cocción inteligente Arroz y pasta Tiempo de cocción Tiempo reposo Alimentos Tamaño ración (g) Remover de vez en cuando durante y después de la cocción. (min.) (min.) Cocine sin tapar y cierre la tapa durante el asentamiento. A continuación, escurra bien el agua. Setas •...
  • Página 33 Recalentamiento Alimentos para bebés y leche • No recaliente alimentos de gran tamaño, como los trozos de carne, que se cocinan fácilmente Tiempo de cocción Tiempo reposo Alimentos Tamaño ración Potencia (W) en exceso. (segundos) (min.) • Es más seguro recalentar los alimentos a niveles de potencia más bajos. Comida para bebés 190 g 30-40...
  • Página 34 Cocción inteligente Descongelar Tamaño ración Tiempo de Tiempo reposo Alimentos Coloque los alimentos congelados en un recipiente apto para microondas sin tapa. Dele la descongelación (min.) (min.) vuelta durante la descongelación, y escurra el líquido y retire los menudos después de la Panecillos 2 unid.
  • Página 35 Gratinador Parrilla con ventilador Ajuste la temperatura de la parrilla 220 °C, precaliéntelo durante 5 minutos. Ajuste la temperatura en esta tabla y precaliente durante 5 minutos. Tiempo de cocción Tiempo de cocción Tiempo de Tiempo de Alimentos Accesorio Nivel °...
  • Página 36 Cocción inteligente Microondas + Parrilla Convección Precaliente el horno con el modo Convección. Tiempo de Tiempo de Nivel de cocción cocción Tiempo de Alimentos potencia Temp. (°C) Accesorio Nivel Alimentos Temp. (°C) Accesorio Nivel ° ° lado) lado) cocción (min.) (min.) (min.) Molde cuadrado...
  • Página 37 Ventilador convencional Microondas + Convección Utilice las temperaturas y los tiempos de esta tabla como guía para el horneado. Tiempo de Tiempo de Recomendamos precalentar el horno con el modo de Ventilación convencional. Nivel de Temp. cocción cocción Alimentos potencia Accesorio Nivel °...
  • Página 38 Rápido y fácil siguiente tabla y pruebe las sugerencias. Si el problema continúa, o si algún código de información sigue apareciendo en la pantalla, póngase en contacto con un centro de servicio local de Samsung. Derretir la mantequilla Puntos de comprobación Ponga 50 g de mantequilla en un pequeño recipiente hondo de cristal.
  • Página 39 Problema Causa Acción Problema Causa Acción Ha estado funcionando Después de cocinar durante No hay suficiente espacio de Hay entradas y salidas de El horno se apaga cuando está El exterior del horno está en funcionamiento. durante un tiempo demasiado un tiempo largo, deje enfriar muy caliente durante el ventilación para el horno.
  • Página 40 Solución de problemas Problema Causa Acción Problema Causa Acción Es posible que el horno no Ponga un vaso de agua Es posible que el horno no Ponga un vaso de agua El calentamiento es débil o La función de descongelación lento.
  • Página 41 Problema Causa Acción Problema Causa Acción Se producen chispas durante Se utilizan utensilios No use utensilios metálicos. La iluminación en el interior La iluminación cambia según Los cambios de potencia la cocción. metálicos durante las del horno no es regular. la distinta potencia de salida de salida no se deben a funciones de horno/...
  • Página 42 Solución de problemas Problema Causa Acción Problema Causa Acción Hay restos de comida o Use la función de vapor y Parrilla Salen malos olores del interior del horno. de plástico derretidos y limpie con un paño seco. Sale humo durante el Cuando se pone en marcha Esto no representa un adheridos en el interior.
  • Página 43 Especificaciones técnicas SAMSUNG se esfuerza continuamente por mejorar sus productos. Tanto las especificaciones del Códigos de información diseño como estas instrucciones del usuario están sujetas a modificaciones sin previo aviso. Si el horno no funciona, puede ver un código de información en la pantalla. Compruebe la tabla Fuente de alimentación...
  • Página 44 Datos determinados de conformidad con la norma EN 50564 y el Reglamento (CE) N.º 1275/2008. NOTA Por la presente, Samsung declara que este equipo de radio cumple con la Directiva 2014/53/UE y con los requisitos legales pertinentes en el Reino Unido.
  • Página 45 Notas...
  • Página 46 Debe tener en cuenta que la garantía de Samsung NO cubre las llamadas al servicio técnico para pedir información sobre el funcionamiento del producto, corregir una instalación inadecuada o trabajos normales de limpieza o de mantenimiento. ¿PREGUNTAS O COMENTARIOS? PAÍS LLAME O VISITE NUESTRA PÁGINA WEB...
  • Página 47 Four à micro-ondes Manuel d’utilisation NQ5B4553F**...
  • Página 48 Table des matières Opérations Consignes de sécurité Vue d'ensemble de la fonction Consignes de sécurité importantes Manuel Consignes de sécurité générales Mode automatique Précautions à prendre pour l’utilisation du four à micro-ondes Guide de cuisson automatique Garantie limitée Fonctions spéciales Définition du groupe de produits Autres fonctions Les bons gestes de mise au rebut de ce produit (Déchets d’équipements électriques et...
  • Página 49 Consignes de sécurité • par les clients d’hôtels, motels et autres lieux résidentiels ; CONSIGNES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES • dans les lieux de type chambre d’hôtes. LISEZ ATTENTIVEMENT CE MANUEL ET CONSERVEZ-LE Utilisez uniquement des ustensiles adaptés à la cuisson au four PRÉCIEUSEMENT EN VUE D’UNE CONSULTATION ULTÉRIEURE.
  • Página 50 Consignes de sécurité Avant de consommer le contenu des biberons et des petits pots Cet appareil n’est pas conçu pour être utilisé par des personnes (y compris les enfants) dont les capacités physiques, sensorielles pour bébé, vérifiez-en toujours la température pour éviter tout ou mentales sont réduites, ou ayant une expérience et des risque de brûlure ;...
  • Página 51 Si le cordon d’alimentation est endommagé, il doit être remplacé AVERTISSEMENT : En raison des températures élevées que le four génère, l’appareil ne doit être utilisé par des enfants que sous la par le fabricant, son réparateur agréé ou par toute personne de surveillance d’un adulte lorsqu’il fonctionne en mode combiné.
  • Página 52 Consignes de sécurité AVERTISSEMENT : L’appareil et ses pièces accessibles deviennent Cet appareil peut être utilisé par des enfants à partir de 8 ans très chauds pendant l’utilisation. et des personnes ayant des capacités physiques, sensorielles ou mentales réduites ou un manque d’expérience et de connaissances, Prenez garde à...
  • Página 53 N’utilisez jamais une fiche d’alimentation ou un cordon d’alimentation endommagé(e) ou une prise murale mal fixée. En cas de fiches ou de cordons d’alimentation endommagé(e)s, prenez contact avec un centre de réparation Samsung local. Ne versez et ne vaporisez jamais d’eau directement sur le four.
  • Página 54 Consignes de sécurité Précautions à prendre pour le four à micro-ondes Précautions à prendre pour l’utilisation du four à micro-ondes Utilisez uniquement des ustensiles adaptés à la cuisson aux micro-ondes. N’utilisez pas de La non-observation des précautions d’emploi suivantes peut se traduire par une exposition récipients métalliques, de vaisselle comportant des ornements dorés ou argentés, de brochettes, dangereuse à...
  • Página 55 Pour toute question ou doute, prenez contact avec un recyclage. centre de réparation Samsung local ou recherchez de l’aide et des informations en ligne sur Les entreprises et particuliers sont invités à contacter leurs www.samsung.com.
  • Página 56 Assurez-vous que toutes les pièces et tous les accessoires sont inclus dans l'emballage de différents types d'aliment. l'appareil. Si vous avez un souci avec le four ou ses accessoires, contactez un service après-vente Samsung ou le revendeur. Coup d'œil sur le four Plaque en céramique Plaque à...
  • Página 57 Installation dans le meuble Les meubles de cuisine en contact avec le four doivent être résistants à une chaleur de 100 °C. Samsung décline toute responsabilité pour les dommages sur les meubles dus à la chaleur. Informations techniques générales Dimensions requises pour l’installation (Ce produit est destiné aux produits à encastrer.) Alimentation électrique...
  • Página 58 Installation Four (mm) Meuble sous évier (mm) 550 minimum 564 minimum / 568 maximum 446 minimum / 450 maximum 200 cm2 REMARQUE La hauteur minimum requise (C) est pour Meuble encastré (mm) l'installation du four seul. Installation avec une table de cuisson 564 à...
  • Página 59 Montage du four Veillez à tenir l'appareil à l'aide des 2 poignées latérales et de la poignée de la porte lorsque vous Faites glisser le four partiellement dans la déballez le produit. niche. Acheminez le câble électrique jusqu'à la source d'alimentation. Poignée de la porte Poignée latérale Faites glisser le four entièrement dans la niche.
  • Página 60 Utilisez un chiffon doux avec de avec un technicien qualifié ou un centre de réparation Samsung local pour obtenir de l’eau savonneuse pour nettoyer les surfaces intérieures et extérieures du four. Rincez et séchez l’assistance technique.
  • Página 61 Avant de commencer Vous devez connaître certains composants avant de réaliser directement une recette. Horloge Tableau de commande Il est important de régler l'heure correctement afin de garantir le bon fonctionnement Le tableau en façade est disponible dans une vaste gamme de matériaux et de couleurs. A des automatique de l'appareil.
  • Página 62 Avant de commencer Glissières latérales À propos de l'énergie des micro-ondes Les micro-ondes sont des ondes électromagnétiques à haute fréquence. Le four utilise le • Insérez les accessoires dans leur position magnétron intégré pour générer des micro-ondes qui sont utilisées pour cuire ou réchauffer les correcte à...
  • Página 63 Ustensiles pour micro-ondes Adapté à la Matériau cuisson aux Description Les ustensiles utilisés pour le mode Micro-ondes doivent laisser les micro-ondes les traverser micro-ondes et pénétrer dans les aliments. Les métaux tels que l'acier inoxydable, l'aluminium et le cuivre Tasses ou récipients Une température trop élevée risque réfléchissent les micro-ondes.
  • Página 64 Avant de commencer Opérations Vue d'ensemble de la fonction Adapté à la Matériau cuisson aux Description micro-ondes Plage de températures Température (Puissance) Fonction (Puissances) par défaut Utilisez des récipients en thermoplastique uniquement. 100 à 800 W 800 W Certaines matières plastiques peuvent L'énergie des micro-ondes permet de faire cuire ou Récipients Micro-ondes...
  • Página 65 Manuel Plage de températures Température (Puissance) Fonction (Puissances) par défaut La température (ou puissance) par défaut change en fonction du réglage le plus fréquemment utilisé au cours des 10 dernières opérations. 150 à 230 °C 220 °C Le gril à grande surface émet de la chaleur. Utilisez Étape 1.
  • Página 66 Opérations Étape 3. Réglage de la durée de cuisson (et de la puissance) Modification de la température (ou de la puissance) et de la durée de cuisson pendant la cuisson Tournez la Molette de sélection de la valeur pour sélectionner la durée de cuisson. Appuyez sur OK pendant la cuisson.
  • Página 67 Micro-ondes Micro-ondes + Convection Les micro-ondes sont des ondes électromagnétiques à haute fréquence. L'énergie des micro-ondes Le mode combiné associe l'énergie des micro-ondes et l'air chaud, ce qui permet de réduire la permet de faire cuire ou réchauffer les aliments sans en altérer la forme ni la couleur. durée de cuisson et d'obtenir des aliments dorés et croustillants.
  • Página 68 Opérations Micro-ondes + Gril Convection Les éléments chauffants génèrent de la chaleur, distribuée de façon uniforme à l'intérieur du four Les éléments chauffants génèrent de la chaleur, qui est renforcée par l'énergie des micro-ondes. par le ventilateur de convection. Utilisez ce mode pour les biscuits, les scones, les petits pains et Utilisez uniquement des récipients adaptés à...
  • Página 69 Mode automatique Grand gril Les éléments chauffants génèrent de la chaleur. Assurez-vous qu'ils sont en position horizontale. Le four offre 2 modes automatiques différents adaptés à vos besoins. Décongélation auto et Étape 1 Étape 2 Étape 3 Étape 4 Cuisson automatique. Sélectionnez le mode qui répond le mieux à vos besoins. >...
  • Página 70 Opérations Guide de cuisson automatique Cuisson automatique Pour les cuisiniers débutants, le four offre un total de 20 programmes de cuisson automatique. Non. Aliment Quantité (kg) Accessoire Niveau Bénéficiez de ces fonctions pour gagner du temps ou raccourcir votre courbe d'apprentissage. La durée et la température de cuisson seront ajustées en fonction de la recette sélectionnée.
  • Página 71 Non. Aliment Quantité (kg) Accessoire Niveau Non. Aliment Quantité (kg) Accessoire Niveau 0,8-0,9 Plateau métallique + 0,2-0,3 Plaque en céramique Rôti Carottes en d'agneau 1,1-1,2 Plaque en céramique rondelles 0,4-0,5 Placez le rôti d'agneau mariné sur la grille du plateau métallique avec la Rincez et nettoyez les carottes et coupez-les en tranches égales.
  • Página 72 Opérations Décongélation Non. Aliment Quantité (kg) Accessoire Niveau Le four offre 5 programmes de décongélation adaptés à vos besoins. La durée et le poids sont 0,2-0,3 Plaque en céramique Oignons réglés automatiquement en fonction du programme sélectionné. émincés 0,4-0,5 Étape 1 Étape 2 Étape 3 Émincez les oignons ou coupez-les en deux.
  • Página 73 Fonctions spéciales Non. Aliment Quantité (kg) Accessoire Niveau 0,1-0,8 Plaque en céramique Pain/Gâteaux Maintien au chaud Placez le pain sur une feuille de papier absorbant et retournez-le dès Avec cette fonction, seul l'élément chauffant de convection fonctionne. Il s'arrête et se rallume par que le signal sonore retentit.
  • Página 74 Opérations Guide de maintien au chaud Nettoyage Le mode Nettoyage dispose des fonctions Nettoyage vapeur ( ) et Désodorisation ( Temps de repos Aliment Température (°C) Instructions (min.) Nettoyage vapeur Pour maintenir la viande, le Cette fonction est utile pour nettoyer à la vapeur des salissures légères. poulet, les gratins, la pizza, les Plats pommes de terre et les plats...
  • Página 75 Autres fonctions AVERTISSEMENT N'ouvrez pas la porte avant la fin du cycle. L'eau à l'intérieur du four est très chaude et elle peut Menu Description causer des brûlures. Minuterie Vous pouvez régler la minuterie. REMARQUE Verrouiller Vous pouvez verrouiller le panneau de commande. •...
  • Página 76 Opérations Minuterie Commande intelligente Appuyez sur pour utiliser la fonction Minuterie. Pour utiliser la fonction Commande intelligente du four, vous devez télécharger l'application Réglez la minuterie (heures et minutes) à l’aide de la Molette de sélection de la valeur. SmartThings sur un appareil mobile. Les fonctions exécutées par l'application SmartThings Appuyez sur OK pour lancer la minuterie.
  • Página 77 Cuisiner intelligemment Cuisiner intelligemment Cuisson manuelle Légumes frais • Utilisez un récipient en Pyrex avec un couvercle. • Ajoutez 30 à 45 ml d'eau froide tous les 250 g. Guide de cuisson au micro-ondes • Remuez une fois pendant la cuisson et une fois après. •...
  • Página 78 Cuisiner intelligemment Riz et pâtes Temps de cuisson Temps de repos Aliment Quantité (g) Remuez de temps en temps pendant et après la cuisson. (min.) (min.) Cuisez à découvert et mettez le couvercle pendant le temps de repos. Puis, égouttez Champignons soigneusement.
  • Página 79 Réchauffage Aliments et lait pour bébé • Ne réchauffez pas de trop grandes quantités d'aliments, comme de grosses pièces de viande, Temps de car elles risquent d'être trop cuites. Temps de repos Aliment Quantité Puissance (W) cuisson • Il est plus sûr de réchauffer les aliments à une puissance moins élevée. (min.) (secondes) •...
  • Página 80 Cuisiner intelligemment Décongélation Temps de décongélation Temps de repos Aliment Quantité (g) Placez les aliments congelés dans un récipient avec couvercle adapté au micro-ondes. Retournez- (min.) (min.) les pendant la décongélation, égouttez le liquide et retirez les abats après la décongélation. Pain Petits pains 2 parts...
  • Página 81 Faire griller Gril ventilation Réglez le gril à une température de 220 °C et faites préchauffer pendant 5 minutes. Réglez la température figurant dans ce tableau et faites préchauffer pendant 5 minutes. Temps de cuisson Temps de cuisson Temps de Temps de ème Aliment...
  • Página 82 Cuisiner intelligemment Micro-ondes + Gril Convection Faites préchauffer le four avec le mode Convection. Temps de Temps de Puissance cuisson (du cuisson (du Temps de Aliment Temp. (°C) Accessoire Niveau Aliment Temp. (°C) Accessoire Niveau ème côté) côté) cuisson (min.) (minutes) (minutes) Moule carré...
  • Página 83 Chaleur tournante classique Micro-ondes + Convection Utilisez les températures et durées indiquées dans ce tableau comme consignes pour la cuisson Temps de Temps de traditionnelle. Puissance cuisson (du cuisson (du Nous vous recommandons de faire préchauffer le four avec le mode Chaleur tournante classique. Aliment Temp.
  • Página 84 Vous pouvez rencontrer un problème lors de l'utilisation du four. Dans ce cas, vérifiez d’abord le Rapide et facile tableau ci-dessous et essayez les suggestions proposées. Si le problème persiste, ou si un code d'information continue à s'afficher sur l'écran, contactez un centre de service Samsung local. Faire fondre du beurre Points de contrôle Mettez 50 g de beurre dans un petit plat creux en verre.
  • Página 85 Problème Cause Action Problème Cause Action Le four a effectué une très Après une longue cuisson, L'espace de ventilation est Des systèmes d'entrée/ L'appareil s'éteint lors du L'extérieur du four est trop fonctionnement. longue cuisson. laissez le four refroidir. chaud lors du fonctionnement. insuffisant pour le four.
  • Página 86 Dépannage Problème Cause Action Problème Cause Action Le four peut ne pas Placez une tasse d'eau Le four peut ne pas Placez une tasse d'eau Le chauffage est faible ou La fonction de décongélation lent. fonctionner, trop d'aliments dans un récipient adapté ne fonctionne pas.
  • Página 87 Problème Cause Action Problème Cause Action Des récipients métalliques N'utilisez pas de récipients La luminosité varie en Les changements de Des étincelles apparaissent La luminosité à l'intérieur du durant la cuisson. sont utilisés durant métalliques. four varie. fonction des changements de puissance au cours de la l'utilisation du four/de la puissance selon la fonction...
  • Página 88 Dépannage Problème Cause Action Problème Cause Action Des résidus d'aliments ou du Utilisez la fonction de Gril Une mauvaise odeur provient de l'intérieur du four. plastique fondu adhèrent à nettoyage vapeur puis De la fumée s'échappe lors du Lors du fonctionnement Ceci n'est pas un l'intérieur.
  • Página 89 Caractéristiques techniques Codes d'information SAMSUNG s’efforce sans cesse d’améliorer ses produits. Les caractéristiques et le mode d’emploi de ce produit peuvent être modifiés sans préavis. Si le four ne fonctionne pas correctement, un code d'information apparaîtra à l'écran. Vérifiez le...
  • Página 90 Données déterminées conformément à la norme EN 50564 et au Règlement (CE) n° 1275/2008. REMARQUE Par la présente, Samsung déclare que cet appareil de type matériel radio est conforme à la Directive 2014/53/UE et aux exigences réglementaires pertinentes en vigueur au Royaume-Uni.
  • Página 91 Notes...
  • Página 92 Veuillez noter que la garantie Samsung n'inclut pas les déplacements du service après-vente pour expliquer le fonctionnement de l'appareil, corriger une installation non correcte ou effectuer des opérations de nettoyage ou d'entretien normaux. UNE QUESTION ? UN COMMENTAIRE ? PAYS...
  • Página 93 Magnetron Gebruikershandleiding NQ5B4553F**...
  • Página 94 Inhoud Gebruik Veiligheidsinstructies Functieoverzicht Belangrijke veiligheidsvoorschriften Handmatige bediening Algemene veiligheid Automatische stand Voorzorgsmaatregelen voor werking van de magnetron Richtlijnen voor Automatisch bereiden Beperkte garantie Speciale functies Definitie van de productgroep Meer functies Correcte verwijdering van dit product (elektrische & elektronische afvalapparatuur) Smart Control Installatie Slim koken...
  • Página 95 Veiligheidsinstructies • door gasten in hotels, motels en andere BELANGRIJKE VEILIGHEIDSVOORSCHRIFTEN overnachtingsgelegenheden; LEES DE AANWIJZINGEN ZORGVULDIG DOOR EN BEWAAR DEZE • B&B-achtige omgevingen. ZODAT U ZE IN DE TOEKOMST KUNT RAADPLEGEN. Gebruik alleen kookmaterialen die geschikt zijn voor gebruik in WAARSCHUWING: Als de deur of de afsluitstrippen zijn beschadigd, magnetronovens.
  • Página 96 Veiligheidsinstructies De inhoud van zuigflessen en potjes met babyvoeding moeten Dit apparaat is niet bedoeld voor gebruik door personen (inclusief worden geroerd of geschud, en de temperatuur moet voor gebruik kinderen) met een verminderd fysiek, zintuiglijk of mentaal vermogen, of met onvoldoende ervaring en kennis, tenzij deze worden gecontroleerd om brandwonden te voorkomen.
  • Página 97 Als het netsnoer is beschadigd, moet u het laten vervangen door WAARSCHUWING: Als het apparaat in de combistand wordt de fabrikant of de onderhoudsdienst van de leverancier, of door gebruikt, mogen kinderen vanwege de gebruikte temperatuur de een andere gekwalificeerde monteur, om gevaarlijke situaties te magnetron alleen onder toezicht van een volwassene gebruiken.
  • Página 98 Veiligheidsinstructies WAARSCHUWING: Het apparaat en de toegankelijke delen worden Dit apparaat kan door kinderen vanaf acht jaar en door personen heet bij gebruik. met een verminderd fysiek, zintuiglijk of mentaal vermogen, of gebrek aan ervaring en kennis, worden gebruikt als ze onder Er moet voor worden gezorgd dat de verwarmingselementen niet toezicht staan of instructies hebben gekregen omtrent het worden aangeraakt.
  • Página 99 Gebruik geen beschadigde stekker, stroomkabel of los stopcontact. Neem voor beschadigde stekkers of stroomkabels contact op met een lokaal servicecentrum van Samsung. Giet geen water op de oven en spuit geen water rechtstreeks op de oven.
  • Página 100 Veiligheidsinstructies Voorzorgsmaatregelen voor magnetronoven Voorzorgsmaatregelen voor werking van de magnetron Gebruik alleen magnetronbestendige kookmaterialen. Gebruik geen metalen containers, serviezen Het niet navolgen van de volgende veiligheidsvoorschriften kan leiden tot schadelijke met gouden of zilveren randjes, spiezen, enz. blootstelling aan microgolven. Verwijder kinken in de stroomkabel.
  • Página 101 Als u wonen om te vernemen waar en hoe ze deze artikelen milieuvriendelijk vragen of opmerkingen hebt, neemt u contact op met een lokaal servicecentrum van Samsung of kunnen laten recyclen.
  • Página 102 Controleer of alle onderdelen en accessoires in de productverpakking aanwezig zijn. Als u soorten voedsel. een probleem hebt met de oven of accessoires, kunt u contact opnemen met een plaatselijke klantenservice van Samsung of met de winkel. Overzicht van de oven Keramische plaat Bakplaat (Nuttig voor de magnetronstand.)
  • Página 103 Installatie-instructies Installatie in een kast Keukenkastjes die in contact komen met de oven moeten hittebestendig zijn tot 100 °C. Samsung neemt geen verantwoordelijkheid voor schade aan de kasten door de hitte. Algemene technische gegevens Vereiste afmetingen voor de installatie (Dit product is bestemd voor inbouwproducten.)
  • Página 104 Installatie Oven (mm) Gootsteenkast (mm) Min. 550 Min. 564 / Max. 568 Min. 446 / Max. 450 200 cm2 OPMERKING De minimumhoogte (C) is alleen vereist voor de Inbouwkast (mm) oveninstallatie. Installeren met een kookplaat Min. 564-568 Om een kookplaat bovenop de oven te installeren, Min.
  • Página 105 De oven monteren Houd het apparaat aan de twee zijgrepen en de deurgreep vast bij het uitpakken van het product. Schuif de oven gedeeltelijk in de uitsparing. Leid de aansluitingskabel naar de stroombron. Deurhandgreep Zijgreep Schuif de oven volledig in de uitsparing. Verwijder na de installatie het beschermfolie, de tape en het andere verpakkingsmateriaal en haal de meegeleverde accessoires uit de oven.
  • Página 106 Als u problemen ondervindt met de scharnieren, de afsluitstrippen en/of de deur, neemt u Gebruik een zachte doek en een sopje om zowel de binnen- als buitenkant van de magnetron te contact op met een gekwalificeerde monteur of meteen lokaal servicecentrum van Samsung reinigen. Afspoelen en goed afdrogen.
  • Página 107 Voor u begint Voordat u rechtstreeks naar een recept gaat, moet u een aantal dingen weten. Klok Bedieningspaneel Voor een correcte automatische werking is het belangrijk dat de juiste tijd wordt ingesteld. Het voorpaneel is beschikbaar in verschillenden materialen en kleuren. Om de kwaliteit te verbeteren, kan het uiterlijk van de oven zonder voorafgaande kennisgeving worden gewijzigd.
  • Página 108 Voor u begint Zijrekken Over microgolfenergie Microgolven zijn elektromagnetische golven met een hoge frequentie. De oven gebruikt de • Steek het accessoire tot aan de geëigende ingebouwde magnetron om microgolven te genereren die ervoor zorgen dat de gerechten gaar positie in de oven. worden of worden opgewarmd zonder dat de vorm of kleur ervan verandert.
  • Página 109 Kookgerei voor de magnetron Materiaal Magnetronbestendig Beschrijving Polystyreen Kookgerei dat de magnetronstand wordt gebruikt, moet microgolven doorlaten zodat ze in Deze kunnen door bekers of het voedsel kunnen dringen. Metalen zoals roestvrij staal, aluminium en koper weerkaatsen oververhitting smelten. containers microgolven.
  • Página 110 Voor u begint Gebruik Functieoverzicht Materiaal Magnetronbestendig Beschrijving Gebruik alleen Temperatuur thermoplastische containers. Standaardtemperatuur Functie (Vermogensniveau)- Sommige soorten plastic (Vermogensniveau) Containers bereik kunnen vervormen of verkleuren bij hoge 100-800 W 800 W temperaturen. Plastic De energie die deze microgolven genereren, zorgt Kan worden gebruikt om Magnetron ervoor dat de gerechten gaar worden of worden...
  • Página 111 Handmatige bediening Temperatuur Standaardtemperatuur Functie (Vermogensniveau)- De standaard temperatuur (of Vermogensniveau) verandert op basis van de meest gebruikte (Vermogensniveau) bereik instellingen voor de laatste 10 bereidingen. 150-230 °C 220 °C Stap 1. Een stand selecteren De grote grill straalt hitte uit. Gebruik deze stand Grote grill voor het bruinen van de bovenkant van gerechten (bijvoorbeeld vlees, lasagne of gegratineerde...
  • Página 112 Gebruik Stap 3. De bereidingstijd (en Vermogensniveau) instellen De temperatuur (of het Vermogensniveau) tijdens de bereiding aanpassen Draai de Instelknop om de bereidingstijd te selecteren. Tik op OK tijdens het bereiden. U kunt de bereidingstijd instellen door op te tikken. Selecteer de temperatuur (of het vermogensniveau) of de bereidingstijd met de Instelknop.
  • Página 113 Magnetron Magnetron + hetelucht Microgolven zijn elektromagnetische golven met een hoge frequentie. De energie die deze In deze stand wordt de magnetron gecombineerd met hele lucht, wat resulteert in een kortere microgolven genereren, zorgt ervoor dat de gerechten gaar worden of worden opgewarmd bereidingstijd en een bruin, knapperig korstje.
  • Página 114 Gebruik Magnetron + grill Hetelucht De verwarmingselementen genereren warmte, die gelijkmatig wordt gedistribueerd door de De verwarmingselementen genereren warmte, die nog wordt versterkt door microgolven. heteluchtventilator. Gebruik deze stand voor allerlei soorten gebak, cake, cakejes, broodjes, Gebruik alleen magnetronbestendig kookgerei, zoals glazen of keramisch kookgerei. fruitcake, biscuitgebak en soufflés.
  • Página 115 Automatische stand Grote grill De verwarmingselementen genereren warmte. Zorg dat de verwarmingselementen in de De oven biedt voor het gemak 2 modi voor een automatische bereiding: Automatisch ontdooien horizontale positie staan. en Automatisch koken. Selecteer de stand die het beste aan uw behoeften voldoet. Stap 1 Stap 2 Stap 3...
  • Página 116 Gebruik Richtlijnen voor Automatisch bereiden Automatisch koken De oven biedt in totaal 20 automatische kookprogramma's voor beginners. Profiteer van deze Nee. Gerecht Portiegrootte (kg) Onderdeel Niveau functies om tijd te besparen en uw leercurve te verkleinen. De bereidingstijd en -temperatuur worden automatisch ingesteld op basis van het geselecteerde recept.
  • Página 117 Nee. Gerecht Portiegrootte (kg) Onderdeel Niveau Nee. Gerecht Portiegrootte (kg) Onderdeel Niveau Geroosterd 0,8-0,9 Roosterinzetstuk + Gesneden wortels 0,2-0,3 Keramische plaat lamsvlees 1,1-1,2 keramische plaat 0,4-0,5 Leg het gemarineerde lamsvlees op het roosterinzetstuk met Spoel de wortelen af, maak ze schoon en snijd ze in gelijke keramische plaat.
  • Página 118 Gebruik Ontdooien Nee. Gerecht Portiegrootte (kg) Onderdeel Niveau De oven biedt voor het gemak 5 ontdooiprogramma's De tijd en het vermogen worden 0,2-0,3 Keramische plaat Gesneden uien automatisch aangepast aan het gekozen programma. 0,4-0,5 Stap 1 Stap 2 Stap 3 Uien doormidden of in plakjes snijden.
  • Página 119 Speciale functies Nee. Gerecht Portiegrootte (kg) Onderdeel Niveau 0,1-0,8 Keramische plaat Brood/Cake Warm houden Brood op een stuk keukenpapier leggen en omkeren wanneer het Voor deze functie wordt alleen gebruikgemaakt van het verwarmingselement voor hete lucht. Het geluidssignaal klinkt. Gebak op een keramische plaat leggen, zo element wordt in- en uitgeschakeld om het gerecht warm te houden.
  • Página 120 Gebruik Richtlijnen voor Warm houden Reinigen De oven heeft functies voor Stoomreinigen ( ) en Ontgeuren ( Temperatuur Nagaartijd Gerecht Aanwijzingen (°C) (min.) Stoomreinigen Vlees, kip, gegratineerde Deze functie is handig voor het reinigen van lichte verontreinigingen met stoom. gerechten, pizza, aardappelen en Maaltijden kant-en-klaarmaaltijden warm Giet 100 ml water op de bodem van de oven...
  • Página 121 Meer functies WAARSCHUWING Open de deur niet voordat de cyclus is voltooid. Het water binnen in de oven is zeer heet en kan Menu Beschrijving brandplekken veroorzaken. Timer U kunt de timer instellen. OPMERKING Vergrendelen U kunt het bedieningspaneel vergrendelen. •...
  • Página 122 Gebruik Timer Smart Control Tik op om de Timer-functie te gebruiken. Als u de Smart Control van de oven wilt gebruiken, moet u de SmartThings-app op een mobiel Stel de timer (uur en minuten) in met de Instelknop. apparaat downloaden. De functies die vanuit de SmartThings-app kunnen worden bediend, Tik op OK om de timer te starten.
  • Página 123 Slim koken Slim koken Handmatige bereiding Verse groente • Gebruik een ovenvaste container met deksel. • Voeg voor elke 250 g 30-45 ml koud water toe. Richtlijnen voor Magnetron • Roer het gerecht tijdens de bereiding één keer door en na afloop nog een keer. •...
  • Página 124 Slim koken Rijst en pasta Gerecht Portiegrootte (g) Bereidingstijd (min.) Nagaartijd (min.) Tijdens en na de bereiding af en toe doorroeren. Champignons Onafgedekt bereiden en met deksel erop laten rusten. Giet het water goed af. • Rijst: Gebruik een grote ovenvaste glazen schaal met deksel - rijst verdubbelt in omvang De champignons heel of in plakjes bereiden.
  • Página 125 Opwarmen Babyvoeding en -melk • Warm geen grote producten op, zoals grote stukken vlees, aangezien makkelijk te gaar Bereidingstijd Nagaartijd Gerecht Portie Vermogen (W) kunnen worden gekookt. (sec.) (min.) • Het is veiliger om voor het opwarmen van voedsel een lager vermogensniveau te Babyvoeding 190 g 30-40...
  • Página 126 Slim koken Ontdooien Portiegrootte Ontdooitijd Nagaartijd Gerecht Gebruik voor bevroren etenswaren een magnetronbestendige container zonder deksel. Keer (min.) (min.) de etenswaren tijdens het ontdooien om, giet het vocht af en verwijder na het ontdooien Brood Broodjes 2 stuks 1-1½ 5-20 eventueel afval.
  • Página 127 Grillen Ventilatorgrill Stel de grilltemperatuur in op 220 °C en laat de oven gedurende 5 minuten voorverwarmen. Stel de temperatuur in deze tabel in en verwarm 5 minuten voor. Bereidingstijd Bereidingstijd Bereidingstijd Bereidingstijd Gerecht Onderdeel Niveau zijde) (min.) zijde) (min.) Gerecht Temp.
  • Página 128 Slim koken Magnetron + grill Hetelucht Verwarm de oven voor met de heteluchtstand. Bereidingstijd Bereidingstijd Vermogensniveau Gerecht Temp. (°C) Onderdeel Niveau zijde) zijde) Bereidingstijd Gerecht Temp. (°C) Onderdeel Niveau (min.) (min.) (min.) In de schil 1e: 450 1e: 180- Roosterinzetstuk + 10-15 Vierkante vorm 160-170...
  • Página 129 Hete lucht, onder- en bovenwarmte Magnetron + hetelucht Gebruik de temperaturen en tijden in deze tabel als richtlijn voor het bakken. Bereidingstijd Bereidingstijd Wij raden u aan de oven voor te verwarmen met de stand Hete lucht, onder- en bovenwarmte. Vermogensniveau Gerecht Temp.
  • Página 130 Er kan zich een probleem voordoen bij het gebruik van de oven. Raadpleeg de onderstaande tabel en probeer de aanbevelingen. Als het probleem aanhoudt, of als er steeds een informatiecode op het display verschijnt, neem dan contact op met een plaatselijk Samsung Boter smelten servicecentrum.
  • Página 131 Probleem Oorzaak Actie Probleem Oorzaak Actie De oven is langdurig Laat de oven na langdurig Er is onvoldoende Voor de ventilatie is de oven De stroom wordt De behuizing van de oven onderbroken tijdens het achterelkaar gebruikt. gebruik afkoelen. wordt te heet tijdens het ventilatieruimte voor de aan de voor- en achterkant gebruik.
  • Página 132 Probleemoplossing Probleem Oorzaak Actie Probleem Oorzaak Actie De oven werkt mogelijk niet, Vul een magnetronbestendige De oven werkt mogelijk niet, Vul een magnetronbestendige De verwarming is zwak of De ontdooifunctie werkt traag. er wordt te veel voedsel container met een kopje niet.
  • Página 133 Probleem Oorzaak Actie Probleem Oorzaak Actie Er worden metalen Gebruik geen metalen De helderheid varieert Wanneer het vermogen tijdens Er ontstaan vonken tijdens De helderheid in de oven de bereiding. containers tijden de oven-/ containers. varieert. afhankelijk van het de bereiding wordt gewijzigd, ontdooifuncties gebruikt.
  • Página 134 Probleemoplossing Probleem Oorzaak Actie Probleem Oorzaak Actie Etensresten of plastic Gebruik de stoomfunctie en Grill Er komt een slechte geur uit de oven. is gesmolten en aan de veeg deze daarna af met een Er komt rook uit tijdens de Tijdens de eerste werking Dit is geen storing, en als u de binnenkant blijven kleven.
  • Página 135 Technische specificaties Informatiecodes SAMSUNG streeft continu naar productverbetering. Zowel de technische specificaties als de instructies voor de gebruiker kunnen daarom zonder voorafgaande kennisgeving worden Als de oven niet werkt, verschijnt er mogelijk een informatiecode op het display. Raadpleeg de gewijzigd.
  • Página 136 Gegevens bepaald in overeenstemming met norm EN 50564 en Verordening (EC) Nr. 1275/2008. OPMERKING Hierbij verklaart Samsung dat deze radioapparatuur voldoet aan de bepalingen van Richtlijn 2014/53/EU en de relevante wettelijke vereisten in het VK. De volledige tekst van deze conformiteitsverklaring voor de EU en het VK is beschikbaar op het volgende internetadres: De officiële Conformiteitsverklaring is te vinden op...
  • Página 137 Memo...
  • Página 138 Houd er rekening mee dat servicebezoeken voor uitleg over het product, herstel van onjuiste installatie of het uitvoeren van normale schoonmaak- of onderhoudswerkzaamheden NIET onder de Samsung- garantie vallen. VRAGEN OF OPMERKINGEN? LAND OF BEZOEK ONS ONLINE OP AUSTRIA 0800 72 67 864 (0800-SAMSUNG) www.samsung.com/at/support...
  • Página 139 Mikrowellengerät Benutzerhandbuch NQ5B4553F**...
  • Página 140 Inhalt Bedienung Sicherheitshinweise Funktionsübersicht Wichtige Sicherheitshinweise Manueller Betrieb Allgemeine Sicherheitshinweise Automatikbetrieb Sicherheitshinweise zum Betrieb des Mikrowellengeräts Hinweise und Empfehlungen zu den Garprogrammen Eingeschränkte Garantie Sonderfunktionen Produktklassifizierung Weitere Funktionen Korrekte Entsorgung von Altgeräten Smart Control Aufstellen des Geräts Intelligentes Garen Lieferumfang Manuelles Garen Einbauanleitung Praktische Tipps...
  • Página 141 Sicherheitshinweise • in Hotels, Raststätten, Herbergen und anderen WICHTIGE SICHERHEITSHINWEISE Wohnumgebungen; LESEN SIE DIE FOLGENDEN HINWEISE AUFMERKSAM • in Frühstückspensionen und ähnlichen Umgebungen. DURCH, UND BEWAHREN SIE SIE SO AUF, DASS SIE SIE Verwenden Sie nur Kochzubehör, das für den Einsatz im SPÄTER SCHNELL WIEDERFINDEN.
  • Página 142 Sicherheitshinweise Beim Erhitzen von Getränken im Mikrowellengerät kann Achten Sie beim Entnehmen von Behältern aus dem Gerät darauf, dass der Drehteller nicht verschoben wird. (Nur Modelle es zu verzögertem Sieden und damit verbundenem mit Drehteller) Spritzen kommen. Das Behältnis muss deshalb vorsichtig herausgenommen werden.
  • Página 143 Dieses Gerät darf von Kindern unter 8 Jahren nicht Dieses Gerät muss ordnungsgemäß ausgerichtet und in der verwendet werden. Kinder mit höherem Alter und Personen richtigen Höhe aufgestellt werden, damit der Garraum und mit verminderten körperlichen, sensorischen oder geistigen der Bedienbereich leicht zugänglich sind. Fähigkeiten oder einem Mangel an Erfahrung und Wissen nur dann bedient werden, wenn sie unter Aufsicht stehen oder eine Bevor Sie das Gerät zum ersten Mal verwenden, sollten Sie...
  • Página 144 Sicherheitshinweise Benutzen Sie keine scharfen Scheuermittel oder Wenn das Gerät in Betrieb ist, können für Sie zugängliche Metallschaber, um den Glaseinsatz der Gerätetür zu Flächen heiß sein. reinigen. Sie könnten die Oberfläche zerkratzen und damit Die Oberflächen können während des Gebrauchs heiß das Glas zerbrechen lassen.
  • Página 145 Führen Sie weder ihre Finger noch irgendwelche Fremdkörper in das Gerät ein. Wenn Fremdkörper in das Gerät gelangen, ziehen den Netzstecker heraus und wenden Sie sich an das nächstgelegene Samsung-Kundendienstzentrum. Üben Sie keinen übermäßigen Druck und keine Gewalt auf das Gerät aus.
  • Página 146 Sicherheitshinweise Sicherheitshinweise zur Verwendung des Mikrowellengeräts Sicherheitshinweise zum Betrieb des Mikrowellengeräts Verwenden Sie ausschließlich mikrowellengeeignete Behältnisse und Zubehörteile. Verwenden Sie Die Nichtbeachtung der folgenden Sicherheitshinweise führt möglicherweise dazu, dass Sie niemals Behälter aus Metall, Geschirr mit Gold- oder Silberrand, Schaschlikspieße usw. schädlicher Mikrowellenstrahlung ausgesetzt sind.
  • Página 147 Eingeschränkte Garantie Korrekte Entsorgung von Altgeräten Samsung erhebt Gebühren für den Austausch eines Zubehörteils oder das Beheben kosmetischer (Gilt für Länder mit Abfalltrennsystemen) Fehler, wenn der Schaden am Gerät und/oder am Zubehörteil auf ein Verschulden des Kunden Das Symbol der durchgestrichenen Abfalltonne auf Rädern auf einem zurückzuführen ist.
  • Página 148 Vergewissern Sie sich, dass alle erforderlichen Bau- und Zubehörteile im Lieferumfang Ihres behilflich sein können. neuen Geräts enthalten sind. Wenden Sie sich bei Problemen mit diesem Gerät oder seinen Bau- und Zubehörteilen an den Händler oder das nächstgelegene Samsung-Kundendienstzentrum. Überblick über das Gerät Keramikeinsatz Backblech (Für den Mikrowellenmodus geeignet.)
  • Página 149 Einbauanleitung Einbau in einen Küchenschrank Küchenschränke, die in Kontakt mit dem Gerät kommen, müssen bis zu einer Temperatur von 100 °C hitzebeständig sein. Samsung haftet nicht für Schäden am Mobiliar, die durch Hitze Allgemeine technische Informationen verursacht werden. Stromversorgung 230 V ~ 50 Hz Erforderliche Abmessungen für den Einbau (Dieses Produkt ist für Einbauprodukte bestimmt.)
  • Página 150 Aufstellen des Geräts Gerät (mm) Unterbauschrank (mm) Min. 550 Min. 564 / Max. 568 Min. 446 / Max. 450 200 cm2 HINWEIS Die Mindesthöhe (C) gilt für die Installation des Einbauschrank (mm) Geräts allein. Installieren mit Kochfeld Min. 564 bis 568 Prüfen Sie in der Installationsanleitung des Min.
  • Página 151 Einbauen des Geräts Halten Sie das Gerät beim Herausnehmen aus der Verpackung an den 2 Griffen seitlich am Gerät Schieben Sie das Gerät teilweise in die dafür sowie dem Griff der Gerätetür auf der Vorderseite. vorgesehene Aussparung. Führen Sie das Verbindungskabel zum Stromanschluss.
  • Página 152 Außenflächen des Geräts mit einem weichen Tuch und Seifenwasser. Wischen Sie mehrmals feucht Samsung-Kundendienstzentrum in Ihrer Nähe. nach und dann trocken. • Kontaktieren Sie für den Austausch der Glühlampe das Samsung-Kundendienstzentrum in Ihrer Nähe. Tauschen Sie sie nicht selbst aus. So entfernen Sie hartnäckige Verschmutzungen und schlechte Gerüche aus dem Gerät •...
  • Página 153 Vor der ersten Verwendung Es gibt eine Reihe von Komponenten, die Sie kennen sollten, ehe Sie sich den Rezepten zuwenden. Uhrzeit Bedienfeld Es ist wichtig, die richtige Uhrzeit einzustellen, damit die Automatikprogramme ordnungsgemäß Die Front des Geräts ist in verschiedenen Material- und Farbausführungen erhältlich. Änderungen ablaufen können.
  • Página 154 Vor der ersten Verwendung Seitenständer Informationen zur Mikrowellen-Energie Mikrowellen sind elektromagnetische Hochfrequenzwellen. Das Gerät erzeugt mit dem • Setzen Sie die Zubehörteile an der jeweils vorgefertigten Magnetron Mikrowellen, die verwendet werden, um Lebensmittel ohne vorgesehenen Position in den Garraum des Verformung oder Verfärbung zu garen oder aufzuwärmen.
  • Página 155 Mikrowellengeeignetes Geschirr Material Mikrowellengeeignet Beschreibung Styroporbecher und Durch Überhitzung kann das Das im Mikrowellenmodus verwendete Geschirr muss mikrowellendurchlässig sein, so dass -behälter Styropor schmelzen. die Mikrowellen in die Lebensmittel eindringen können. Metalle wie Edelstahl, Aluminium und Kupfer reflektieren Mikrowellen. Verwenden Sie daher kein Geschirr aus oder mit Metall. Papiertüten oder Fastfood- Können Feuer fangen.
  • Página 156 Vor der ersten Verwendung Bedienung Funktionsübersicht Material Mikrowellengeeignet Beschreibung Verwenden Sie nur Temperaturbereich Standardtemperatur thermoplastische Behälter. Funktion (Leistungsstufe) (Leistungsstufe) Manche Kunststoffe Behälter verformen oder verfärben 100-800 W 800 W sich bei hohen Temperaturen Mit der abgegebenen Energie der möglicherweise. Kunststoff Mikrowelle Mikrowellen können Lebensmittel erhitzt Verwenden, um die...
  • Página 157 Manueller Betrieb Temperaturbereich Standardtemperatur Funktion (Leistungsstufe) (Leistungsstufe) Die Standardtemperatur (oder Leistungsstufe) ändert sich entsprechend der am häufigsten verwendeten Einstellung der letzten 10 Garvorgänge. 150-230 °C 220 °C Die Wärme wird durch den Großflächengrill Schritt 1: Garmodus auswählen Großer Grill erzeugt. Diese Betriebsart eignet sich, um Speisen auf der Oberseite zu bräunen (z.
  • Página 158 Bedienung Schritt 3: Garzeit (und Leistungsstufe) einstellen So ändern Sie im Betrieb die Temperatur oder (Leistungsstufe) Stellen Sie durch Drehen am Funktionswahlschalter die Garzeit ein. Tippen Sie beim Garvorgang auf OK. Wenn Sie auf tippen, können Sie die Garzeit einstellen. Wählen Sie mit dem Funktionswahlschalter die Temperatur (Leistungsstufe) oder die Garzeit Um die Endzeit einzustellen, tippen Sie ein weiteres Mal auf und drehen den...
  • Página 159 Mikrowelle Mikrowelle + Heißluft Mikrowellen sind elektromagnetische Hochfrequenzwellen. Mit der abgegebenen Energie der Bei diesem Kombinationsmodus wird die Mikrowellen-Energie mit heißer Luft kombiniert. Das Mikrowellen können Lebensmittel erhitzt oder aufgewärmt werden, ohne dass sich Konsistenz ermöglicht kürzere Garzeiten und sorgt für eine braune, knusprige Oberfläche der Lebensmittel. oder Farbe ändern.
  • Página 160 Bedienung Mikrowelle + Grill Heißluft Die von den Heizelementen erzeugte Wärme wird mit dem Heißluftventilator gleichmäßig Die von den Heizelementen erzeugte Wärme wird durch die Energie der Mikrowellen verstärkt. im Garraum verteilt. Verwenden Sie diesen Modus für Kekse, Scones, Brötchen, Kuchen sowie Verwenden Sie nur mikrowellengeeignetes Geschirr aus z.
  • Página 161 Automatikbetrieb Großer Grill Die Wärme wird durch die Heizelemente erzeugt. Stellen Sie sicher, dass sie sich in horizontaler Das Gerät bietet zur Erleichterung Ihrer Arbeit 2 Automatikprogramme. Automatisches Auftauen Position befinden. und Automatisches Garen. Wählen Sie ein Programm, das Ihren Bedürfnissen am besten Schritt 1 Schritt 2 Schritt 3...
  • Página 162 Bedienung Hinweise und Empfehlungen zu den Garprogrammen Automatisches Garen Für unerfahrene Köche bietet das Gerät insgesamt 20 Garprogramme. Mit Hilfe der Gericht Portionsgröße (kg) Zubehör Einschubhöhe Automatikprogramme können Sie Zeit sparen und schneller Kochen und Backen lernen. Die Garzeit und -temperatur wird entsprechend dem ausgewählten Rezept automatisch eingestellt. Tellergericht 0,3-0,4 Keramikeinsatz...
  • Página 163 Gericht Portionsgröße (kg) Zubehör Einschubhöhe Gericht Portionsgröße (kg) Zubehör Einschubhöhe Lammbraten 0,8-0,9 Gitterrost + Geschnittene 0,2-0,3 Keramikeinsatz 1,1-1,2 Keramikeinsatz Karotten 0,4-0,5 Das marinierte Lammfleisch auf den Gitterrost legen und den Die Möhren schälen, waschen und in gleichmäßig große Würfel Keramikeinsatz darunter schieben. Bei Erklingen des Signaltons schneiden.
  • Página 164 Bedienung Auftauen Gericht Portionsgröße (kg) Zubehör Einschubhöhe Das Gerät bietet zur Erleichterung Ihrer Arbeit 5 Auftauprogramme. Die Dauer und die 0,2-0,3 Keramikeinsatz Zwiebeln in Leistungsstufe werden entsprechend dem ausgewählten Programm automatisch angepasst. Scheiben 0,4-0,5 Schritt 1 Schritt 2 Schritt 3 Die Zwiebeln in Scheiben schneiden oder halbieren.
  • Página 165 Sonderfunktionen Gericht Portionsgröße (kg) Zubehör Einschubhöhe 0,1-0,8 Keramikeinsatz Brot/Kuchen Warmhalten Brot auf ein Stück Küchenpapier legen und bei Erklingen des Signaltons Bei dieser Funktion arbeitet nur das Heißluftelement. Es wird an- und ausgeschaltet, um die wenden. Kuchen auf den Keramikeinsatz legen und ggf. bei Erklingen Lebensmittel warm zu halten.
  • Página 166 Bedienung Hinweise und Empfehlungen zum Warmhalten Reinigung Zur Reinigung des Geräts stehen Ihnen die Funktionen für Dampfreinigung ( ) und Gericht Temperatur (°C) Ruhezeit (Min.) Anleitung Geruchsneutralisierung ( ) zur Verfügung. Warmhalten von Fleisch, Geflügel, Gerichte Aufläufen, Pizza, Kartoffeln und Dampfreinigung Tellergerichten.
  • Página 167 Weitere Funktionen WARNUNG Öffnen Sie die Gerätetür nicht, bevor der Reinigungszyklus abgeschlossen ist. Das Wasser im Menü Beschreibung Garraum ist sehr heiß und kann Verbrennungen verursachen. Timer Hiermit können Sie den Timer einstellen. HINWEIS Bedienfeldsperre Hiermit können Sie das Bedienfeld sperren. •...
  • Página 168 Der Ofen kann nun über ein verbundenes Gerät fernbedient werden. WLAN Wählen Sie in der Samsung SmartThings-App das Backofensymbol aus, um die App zur Bedienung des Backofens zu öffnen. Halten Sie die Taste 3 Sekunden lang gedrückt, um Weitere Funktionen zu verwenden.
  • Página 169 Intelligentes Garen Intelligentes Garen Manuelles Garen Frisches Gemüse • Verwenden Sie einen ofenfesten Glasbehälter mit Deckel. • Für jeweils 250 g 30-45 ml kaltem Wasser hinzufügen. Hinweise und Empfehlungen zum Mikrowellenmodus • Einmal während des Garens und einmal nach dem Garen umrühren. •...
  • Página 170 Intelligentes Garen Reis und Pasta Gericht Portionsgröße (g) Garzeit (Min.) Ruhezeit (Min.) Während und nach dem Garen von Zeit zu Zeit umrühren. Pilze Ohne Deckel garen, während der Ruhezeit jedoch abdecken. Anschließend Wasser gründlich abtropfen lassen. Die Pilze putzen. Große Pilze in Scheiben schneiden. Kein Wasser •...
  • Página 171 Aufwärmen Babynahrung und Milch • Wärmen Sie große Portionen (z. B. Keulen von Tieren) nicht auf, da sie leicht übergaren. Garzeit Gericht Portionsgröße Leistung (W) Ruhezeit (Min.) • Es ist sicherer, Lebensmittel mit niedriger Leistung aufzuwärmen. (Sekunden) • Während und nach dem Garen umrühren oder wenden. Babynahrung 190 g 30-40...
  • Página 172 Intelligentes Garen Auftauen Portionsgröße Auftauzeit Gericht Ruhezeit (Min.) Geben Sie tiefgekühlte Lebensmittel in einen mikrowellengeeigneten Behälter ohne Deckel. (in Min.) Beim Auftauen wenden, Flüssigkeit abgießen und Innereien nach dem Auftauen entfernen. Zum Brot Brötchen 2 Stk. 1-1½ 5-20 schnelleren Auftauen schneiden Sie die Lebensmittel in kleine Stücke und wickeln sie vor dem (je ca.
  • Página 173 Grillen Heißluftgrill Stellen Sie die Grilltemperatur auf 220 °C ein, und heizen Sie den Grill 5 Minuten vor. Stellen Sie die in dieser Tabelle angegebene Temperatur ein und heizen Sie 5 Minuten lang vor. Garzeit Garzeit Garzeit Garzeit Gericht Zubehör Einschubhöhe Temperatur (1.
  • Página 174 Intelligentes Garen Mikrowelle + Grill Heißluft Es wird empfohlen, das Gerät mit Heißluft vorzuheizen. Garzeit Garzeit Leistungsstufe Temperatur Gericht Zubehör Einschubhöhe (1. Seite) (2. Seite) Gericht Temperatur (°C) Zubehör Einschubhöhe Garzeit (Min.) (°C) (Min.) (Min.) Haselnusskuchen, 160-170 Gitterrost + 60-70 Ofenkartoffeln 1.
  • Página 175 Umluft Mikrowelle + Heißluft Die Temperaturen und Garzeiten in dieser Tabelle dienen als Richtwerte zum Backen. Garzeit Garzeit Es wird empfohlen, den Herd mit „Umluft“ vorzuheizen. Leistungsstufe Temperatur Gericht Zubehör Einschubhöhe (1. Seite) (2. Seite) (°C) Gericht Temperatur (°C) Zubehör Einschubhöhe Garzeit (Min.) (Min.)
  • Página 176 Wenn das Problem weiterhin besteht oder ein Informationscode auf dem Display angezeigt Butter zerlassen wird, wenden Sie sich an das nächstgelegene Samsung-Kundendienstzentrum. 50 g Butter in ein kleines tiefes Glasgefäß geben. Mit einem Kunststoffdeckel abdecken. Die Butter 30 bis 40 Sekunden bei 800 W erhitzen, bis sie geschmolzen ist.
  • Página 177 Problem Ursache Abhilfemaßnahme Problem Ursache Abhilfemaßnahme Das Gerät wurde über einen zu Lassen Sie das Gerät nach Die Belüftung des Geräts ist nicht An der Vorder- und Rückseite Das Gerät wird im Die Außenflächen des Betrieb ausgeschaltet. langen Zeitraum betrieben. längeren Garvorgängen Geräts werden im ausreichend gewährleistet.
  • Página 178 Problembehebung Problem Ursache Abhilfemaßnahme Problem Ursache Abhilfemaßnahme Das Gerät funktioniert nicht, Geben Sie eine Tasse Wasser in Das Gerät funktioniert nicht, Geben Sie eine Tasse Wasser in Die Heizung ist Die Speisen werden schwach oder es werden zu große Mengen einen mikrowellengeeigneten nicht aufgetaut.
  • Página 179 Problem Ursache Abhilfemaßnahme Problem Ursache Abhilfemaßnahme Es wurden Metallbehälter im Gerät Verwenden Sie keine Die Helligkeit ändert sich je nach Schwankungen bei der Im Betrieb entstehen Die Helligkeit im Funken. verwendet. Metallbehälter. Garraum schwankt. der bei der ausgewählten Funktion Leistungsabgabe im Betrieb abgegebenen Leistung.
  • Página 180 Problembehebung Problem Ursache Abhilfemaßnahme Problem Ursache Abhilfemaßnahme Speisereste oder Kunststoffteile Führen Sie die Dampffunktion Grill Aus dem Gerät tritt unangenehmer Geruch sind im Garraum angebrannt oder aus und wischen Sie Im Betrieb tritt Rauch Bei erstmaliger Verwendung des Dies ist keine Fehlfunktion, und aus.
  • Página 181 Technische Daten Informationscodes SAMSUNG ist ständig darum bemüht, seine Produkte zu verbessern. Aus diesem Grunde behält sich Samsung Änderungen am Design und an Bedienungsanleitungen vor. Bei Störungen Ihres Geräts wird in der Anzeige ein Informationscode ausgegeben. Schlagen Sie in Eingangsspannung und Frequenz 230 V ~ 50 Hz der folgenden Tabelle nach, und probieren Sie die beschriebenen Abhilfemaßnahmen aus.
  • Página 182 Daten ermittelt entsprechend der Norm EN 50564 und der Kommissionsverordnung (EC) Nr. 1275/2008. HINWEIS Hiermit erklärt Samsung, dass diese Funkausrüstung der Richtlinie 2014/53/EU und den entsprechenden gesetzlichen Bestimmungen im Vereinigten Königreich entspricht. Der vollständige Wortlaut der EU-Konformitätserklärung und der entsprechenden Konformitätserklärung für das Vereinigte Königreich steht unter folgender Internetadresse...
  • Página 183 Notizen...
  • Página 184 Bitte beachten Sie, dass die Garantie von Samsung keine Inanspruchnahme des Kundendienstes für Erläuterungen zum Gerätebetrieb, die Behebung einer unsachgemäßen Installation oder die Durchführung normaler Reinigungs- oder Wartungsarbeiten am Gerät abdeckt. FRAGEN ODER HINWEISE? LAND RUFEN SIE UNS AN UNTER...
  • Página 185 Mikrovågsugn Bruksanvisning NQ5B4553F**...
  • Página 186 Innehåll Användning Säkerhetsinstruktioner Översikt över funktioner Viktiga säkerhetsanvisningar Manuellt läge Allmän säkerhet Automatiskt läge Försiktighetsåtgärder för användning av mikrovågsugnen Guide för automatisk tillagning Begränsad garanti Specialfunktioner Produktgruppdefinition Fler funktioner Korrekt avfallshantering av produkten (elektriska och elektroniska produkter) Smart kontroll Installation Smart tillagning Vad som medföljer Manuell tillagning...
  • Página 187 Säkerhetsinstruktioner • av kunder på hotell, motell och andra boendemiljöer; VIKTIGA SÄKERHETSANVISNINGAR • i bed and breakfast-miljöer. LÄS NOGA OCH SPARA FÖR FRAMTIDA BRUK. Använd endast redskap som passar för mikrovågsugnar. VARNING! Om luckan eller luckans tätning är trasig Vid uppvärmning av plast- eller pappersbehållare, håll ett ska ugnen inte användas förrän den reparerats av en öga på...
  • Página 188 Säkerhetsinstruktioner Innehållet i nappflaskor och barnmatsburkar skall röras om Den här enheten är inte avsedd att användas av några personer eller skakas och temperaturen kontrolleras innan barnet (inklusive barn) med nedsatt fysisk, psykisk eller mental förmåga, börjar äta, för att undvika brännskador. eller avsaknad av erfarenhet och kunskap, om personen eller personerna inte har någon som övervakar och instruerar angående Ägg och äggskal samt hårdkoka ägg får inte värmas i...
  • Página 189 Om strömkabeln skadas måste den bytas ut av tillverkaren, en VARNING! När apparaten används i kombinationsläge skall barn servicetekniker eller liknande kvalificerad person för att undvika endast använda ugnen under överinseende av en vuxen på grund fara. av de temperaturer som genereras. Fästmetoden som anges ska inte vara lim då...
  • Página 190 Säkerhetsinstruktioner VARNING! Enheten och dess åtkomliga delar kan bli heta under Denna apparat kan användas av barn från 8 år och äldre och användning. personer med nedsatt fysisk, sensorisk eller mental förmåga eller utan erfarenhet och kunskap om de har övervakats eller instruerats Omsorg bör vidtas för att undvika att röra värmeelementen.
  • Página 191 Häng inte strömsladden på metallföremål. Se till att sladden är mellan objekt eller bakom ugnen. Använd inte en skadad strömkontakt, strömsladd eller ett vägguttag som sitter löst. Om du har skadade strömkontakter eller sladdar ska du kontakta ett lokalt Samsung-servicecenter. Häll eller spruta inte vatten direkt på ugnen.
  • Página 192 Säkerhetsinstruktioner Försiktighetsåtgärder för mikrovågsugn Försiktighetsåtgärder för användning av mikrovågsugnen Använd endast mikrovågssäkra behållare. Använd inte metallbehållare, guld- eller silvertrimmad Om säkerhetsåtgärderna nedan inte följs kan det leda till skadlig exponering av mikrovågsenergi. servis, grillspett etc. • Använd inte ugnen med luckan öppen. Manipulera inte med säkerhetslåsen (lucklåsen). Sätt Ta bort metallklämmor.
  • Página 193 Korrekt avfallshantering av produkten (elektriska och elektroniska produkter) Samsung tar ut en reparationskostnad för att byta ut ett tillbehör eller reparera en kosmetisk skada om skadan på apparaten eller av tillbehöret har orsakats av kunden. Föremål som det här (Gäller i länder med separata insamlingssystem) villkoret inkluderar: Denna symbol på...
  • Página 194 Med ugnen medföljer flera tillbehör som hjälper dig att förbereda olika typer av mat. Kontrollera att alla delar och tillbehör medföljer i produktens förpackning. Om du har problem med ugnen eller tillbehör ska du kontakta ett lokalt Samsung-kundcenter eller återförsäljaren. En överblick över ugnen Keramikfat Bakplåt...
  • Página 195 Installationsinstruktioner Installera i skåp Köksskåp i kontakt med ugnen måste vara värmetåliga upp till 100 °C. Samsung tar inget ansvar för skador som uppstår på skåp på grund av värmen. Allmän teknisk information Nödvändiga mått för installation (Denna produkt är tillägnad inbyggda produkter.) Elförsörjning...
  • Página 196 Installation Ugn (mm) Under diskho (mm) Minst 550 Minst 564 / Max. 568 Minst 446 / Max. 450 200 cm2 OBS! Minsta höjdkrav (C) är endast för ugnsinstallation. Inbyggd i skåp (mm) Installation med spishäll Minst 564–568 För att installera en häll ovanpå ugnen, kontrollera Minst 550 installationsguiden för hällen för Minst 446 / Max.
  • Página 197 Montering av ugnen Se till att hålla i apparaten i de 2 sidohandtagen och luckhandtaget när du packar upp produkten. Skjut in ugnen en bit i öppningen. För anslutningskabeln till strömkällan. Luckhandtag Sidohandtag Skjut in ugnen helt i öppningen. När installationen är klar, ta bort skyddsfilmen, tejpen och annat förpackningsmaterial och ta ut de medföljande tillbehören från insidan av ugnen.
  • Página 198 Samsung-kundcenter för teknisk hjälp. • Om du vill byta ut en glödlampa ska du kontakta ett lokalt Samsung-servicecenter. Byt inte För att avlägsna envis smuts med dålig lukt från insidan av mikrovågsugnen ut den själv.
  • Página 199 Innan du börjar Det finns ett par komponenter som du bör känna till innan du går direkt till ett recept. Klocka Manöverpanel Det är viktigt att ställa in rätt tid för att säkerställa korrekt automatisk användning. Frontpanelen går att få i flera olika material och färger. Ugnens verkliga utseende kan ändras utan föregående meddelande för att förbättra ugnens kvalitet.
  • Página 200 Innan du börjar Sidoställning Om mikrovågsenergi Mikrovågor är högfrekventa elektromagnetiska vågor. Ugnen använder den förkompilerade • Sätt i tillbehören i rätt position inuti ugnen. magnetron för att generera mikrovågor som används för att tillaga eller värma utan att Var försiktig när du tar ut matkärl eller •...
  • Página 201 Kokkärl för tillagning i mikrovågsugn Material Mikrotålig Beskrivning Polystyrenmuggar eller Överhettning kan göra att de Matlagningskärl som används i mikrovågsläge måste kunna släppa igenom mikrovågor så att de -behållare smälter. når maten. Metaller som rostfritt stål, aluminium och koppar reflekterar mikrovågorna. Därför får inte kärl av metall användas.
  • Página 202 Innan du börjar Användning Översikt över funktioner Material Mikrotålig Beskrivning Använd endast Temperaturområde Standardtemperatur termoplastbehållare. Vissa Egenskap (Effektnivå) (Effektnivå) Behållare plaster kan bli skeva eller missfärgas vid höga 100-800 W 800 W temperaturer. Mikrovågsenergin gör det möjligt att tillaga Plast Mikrovågsugn Använd för att hålla fuktig eller värma upp mat utan att den ändrar...
  • Página 203 Manuellt läge Temperaturområde Standardtemperatur Egenskap (Effektnivå) (Effektnivå) Standardtemperaturen (eller Effektnivån) ändras enligt den mest använda inställningen för de senaste 10 användningstillfällena. 150-230 °C 220 °C Den stora grillen genererar värme. Använd Steg 1. Välj läge Stor grill det här läget för att gratinera maten (till exempel kött, lasagne eller gratäng).
  • Página 204 Användning Steg 3. Ställ in tillagningstiden (och Effektnivå) Om du vill ändra temperaturen (eller Effektnivån) och tillagningstid under tillagning Använd inställningsratten för att ställa in tillagningstiden. Tryck på OK under tillagningen. Om du trycker på , kan du ställa in tillagningstiden. Välj temperatur (eller effektnivå) eller tillagningstid med hjälp av inställningsratten.
  • Página 205 Mikrovågsugn Mikrovågsugn + Varmluft Mikrovågor är högfrekventa elektromagnetiska vågor. Mikrovågsenergin gör det möjligt att Det här kombinationsläget kombinerar mikrovågsenergin med den varma luften och minskar tillaga eller värma upp mat utan att den ändrar vare sig form eller färg. därför tillagningstiden samtidigt som den ger maten en brun krispig yta. Använd detta för alla •...
  • Página 206 Användning Mikrovågsugn + grill Varmluft Värmeelementen genererar värme som fördelas jämnt inuti ugnen med fläkten för varmluft. Värmeelementen genererar värme som förstärks med mikrovågsenergin. Använd endast Använd det här läget för kakor, enskilda scones, frallor och bakelser samt fruktkakor, petit choux mikrotåliga matlagningskärl, t.ex.
  • Página 207 Automatiskt läge Stor grill Värmeelementen genererar värme. Kontrollera att de är i horisontellt läge. Ugnen har 2 olika automatiska lägen för din bekvämlighet: Automatisk upptining och automatisk Steg 1 Steg 2 Steg 3 Steg 4 tillagning. Välj ett som bäst passar dina behov. >...
  • Página 208 Användning Guide för automatisk tillagning Automatisk tillagning För nya kockar erbjuder ugnen totalt 20 automatiska tillagningsprogram. Utnyttja denna funktion Serveringsstorlek (kg) Tillbehör Nivå för att spara tid eller lära dig snabbare. Tillagningstiden och temperaturen justeras enligt valt recept. Tallriksmål 0,3-0,4 Keramikfat 0,4-0,5 Steg 1...
  • Página 209 Serveringsstorlek (kg) Tillbehör Nivå Serveringsstorlek (kg) Tillbehör Nivå 0,8-0,9 Trådbricksinsats + 0,2-0,3 Keramikfat Stekt lamm Skivade morötter 1,1-1,2 Keramikfat 0,4-0,5 Lägg den marinerade lammsteken på trådbrickinsatsen med Skölj och rensa morötter och skär dem i jämna skivor. Lägg dem keramikfatet. När ugnen piper vänder du steken och börjar om igen. jämnt i en glasskål med lock.
  • Página 210 Användning Upptining Serveringsstorlek (kg) Tillbehör Nivå Ugnen har 5 upptiningsprogram för din bekvämlighet. Tillagningstiden och effektnivån justeras 0,2-0,3 Keramikfat Skivad lök enligt valt program. 0,4-0,5 Steg 1 Steg 2 Steg 3 Skär löken i skivor eller halvor. Tillsätt endast 15 ml (1 msk) vatten. >...
  • Página 211 Specialfunktioner Serveringsstorlek (kg) Tillbehör Nivå 0,1-0,8 Keramikfat Bröd/Mjuk Varmhållning kaka Lägg brödet på en bit hushållspapper och vänd när ugnen piper. Med denna funktion fungerar endast värmeelementet för varmluft och det slås på och av för att Ställ kakan på en keramiktallrik och, om möjligt, vänd så fort ugnen hålla maten varm.
  • Página 212 Användning Varmhållningsguide Rengöring Rengöring erbjuder funktionerna ångrengöring ( ) och deodorisering ( Temperatur (°C) Väntetider (min) Anvisningar För att hålla kött, kyckling, Ångrengöring Måltider gratäng, pizza, potatis och Denna funktion är användbart för att rengöra lättare nedsmutsning med ånga. tallriksmåltider varma. För att hålla vatten, mjölk och Häll 100 ml vatten på...
  • Página 213 Fler funktioner VARNING! Öppna inte luckan förrän cykeln är klar. Vattnet inuti ugnen är mycket varmt och kan orsaka Meny Beskrivning brännskador. Timer Du kan ställa in timern. OBS! Lås Du kan låsa manöverpanelen. • Använd bara den här funktionen när ugnen har svalnat fullständigt till rumstemperatur. •...
  • Página 214 Användning Timer Smart kontroll Tryck på för att använda timer funktionen. För att använda ugnens smart kontroll måste du ladda ner SmartThings-appen till en Ställ in timern (timmar och minut) med inställningsratten. mobil enhet. Funktioner som drivs av SmartThings-appen kanske inte fungerar smidigt om Tryck på...
  • Página 215 Smart tillagning Smart tillagning Manuell tillagning Färska grönsaker • Använd en ugnsfast glasbehållare med lock. • Tillsätt 30–45 ml kallt vatten för varje 250 g. Tillagningsguide för mikrovågor • Rör om en gång under tillagningen och en gång efteråt. • Använd inte metallbehållare i mikrovågsläget.
  • Página 216 Smart tillagning Ris och pasta Serveringsstorlek (g) Tillagningstid (min) Väntetider (min) Rör om ibland under och efter tillagningen. Svamp Tillaga utan att täcka och stäng locket för att låta maten stå. Töm sedan vattnet ordentligt. • Ris: Använd en stor glasbehållare med lock eftersom riset blir dubbelt så stort. Tillaga hela eller skivade svampar.
  • Página 217 Uppvärmning Babymjölk och mjölk • Återuppvärm inte stora livmedel såsom köttbitar som lätt kan överkokas. Tillagningstid Väntetider Portionsstorlek Effekt (W) • Det är säkrare att återuppvärma mat på lägre effektnivåer. (min) • Rör om noggrant eller vänd under och efter tillagning. Barnmat 190 g 30-40...
  • Página 218 Smart tillagning Upptining Serveringsstorlek Upptiningstid Väntetider (min) Placera den frysta maten i en mikrotålig behållare utan lock. Vänd under upptining, låt vätska (min) rinna av och avlägsna inkråm efter upptining. För snabbare upptining ska du skära maten i små Bröd Frallor 2 st.
  • Página 219 Grillning Fläktgrill Ställ in 220 °C grilltemperatur, förvärm i 5 minuter. Ställ in temperaturen i denna tabell och förvärm i 5 minuter. Tillagningstid Tillagningstid Tillagningstid Tillagningstid Tillbehör Nivå (1:a sidan) (min) (2:a sidan) (min) Temp. (°C) Tillbehör Nivå (1:a sidan) (2:a sidan) (min) (min)
  • Página 220 Smart tillagning Mikrovågsugn + grill Varmluft Förvärm ugnen med varmluftsläge. Tillagningstid Tillagningstid Effektnivå Temp. (°C) Tillbehör Nivå (1:a sidan) (2:a sidan) Tillagningstid Temp. (°C) Tillbehör Nivå (min) (min) (min) Bakad potatis 1:a 450 1:a 180-200 Trådbricksinsats + 10-15 Hasselnötskaka 160-170 Trådbricksinsats 60-70 2:a -...
  • Página 221 Vanlig fläkt Mikrovågsugn + Varmluft Använd temperaturer och tider i denna tabell som riktlinjer för bakning. Tillagningstid Tillagningstid Vi rekommenderar att förvärma ugnen i vanlig fläkt-läge. Effektnivå Temp. (°C) Tillbehör Nivå (1:a sidan) (2:a sidan) Tillagningstid (min) (min) Temp. (°C) Tillbehör Nivå...
  • Página 222 Du kan stöta på ett problem när du använder ugnen. Om det händer ska du läsa tabellen nedan och prova med förslagen i den. Om problemet kvarstår eller om någon informationskod fortsätter att visas på skärmen ska du kontakta ett lokalt Samsung-servicecenter. Smälta smör Kontrollpunkter Häll i 50 g smör i en smal, djup glasform.
  • Página 223 Problem Orsak Åtgärd Problem Orsak Åtgärd Ugnen har använts under Efter tillagning under lång Det finns inte tillräckligt med Det finns in-/utlopp på Strömmen slås av medan Ugnens exteriör är för varm ugnen är på. lång tid. tid måste du låta ugnen när den fungerar.
  • Página 224 Felsökning Problem Orsak Åtgärd Problem Orsak Åtgärd Ugnen kanske inte fungerar Placera en kopp vatten i en i Ugnen kanske inte fungerar Placera en kopp vatten i en i Värmning är svag eller Upptiningsfunktionen långsam. om för mycket mat tillagas en mikrotålig behållare och fungerar inte.
  • Página 225 Problem Orsak Åtgärd Problem Orsak Åtgärd Metallbehållare Använd inte metallbehållare. Ljusstyrkan ändras med Effektvariationer under Gnistor uppstår under Ljusstyrkan inuti ugnen tillagning. används under ugns-/ varierar. effektvariationer enligt olika tillagning är inte ett problem. upptiningsfunktionerna. funktioner. Det är inte ett problem med ugnen.
  • Página 226 Felsökning Problem Orsak Åtgärd Problem Orsak Åtgärd Matrester eller plast har Använd ångfunktionen och Grill Det luktar illa från ugnens insida. smält och fastnat på insidan. torka sedan med en torr Rök kommer ur ugnen när den När ugnen används för första Detta är inte ett problem trasa.
  • Página 227 Tekniska specifikationer Informationskoder SAMSUNG strävar alltid efter att förbättra sina produkter. Både specifikationerna och bruksanvisningen kan ändras utan föregående meddelande. Om ugnen inte fungerar visas eventuellt en informationskod på skärmen. Kontrollera tabellen Strömförsörjning 230 V ~ 50 Hz nedan och prova med förslagen i den.
  • Página 228 Data fastställda enligt standard EN 50564 och förordning (EG) nr 1275/2008. OBS! Härmed intygar Samsung att denna radioutrustning är i överensstämmelse med EU-direktiv 2014/53/EU samt med relevanta lagstadgade krav i Storbritannien. Den fullständiga texten till EU-försäkran om överensstämmelse samt Storbritanniens försäkran om överensstämmelse, finns tillgänglig på...
  • Página 230 06196 77 555 77 www.samsung.com/de/support ITALIA 800-SAMSUNG (800.7267864) www.samsung.com/it/support CYPRUS 8009 4000 only from landline, toll free www.samsung.com/gr/support 80111-SAMSUNG (80111 726 7864) only from land line GREECE www.samsung.com/gr/support (+30) 210 6897691 from mobile and land line LUXEMBURG 261 03 710 www.samsung.com/be_fr/support NETHERLANDS 088 90 90 100 www.samsung.com/nl/support...
  • Página 231 Mikrobølgeovn Brugervejledning NQ5B4553F**...
  • Página 232 Indhold Brug Sikkerhedsvejledning Overblik over funktioner Vigtige sikkerhedsanvisninger Manuel funktion Generel sikkerhed Autofunktion Forholdsregler vedr. brug af mikrobølger Vejledning – Automatisk tilberedning Begrænset garanti Specialfunktioner Definition af produktgruppe Flere funktioner Korrekt bortskaffelse af dette produkt (elektrisk & elektronisk udstyr) Smart Control Installation Smart tilberedning Medfølgende dele...
  • Página 233 Sikkerhedsvejledning • af gæster på hoteller, moteller og lignende VIGTIGE SIKKERHEDSANVISNINGER beboelsesområder; LÆS DISSE OMHYGGELIGT OG OPBEVAR DEM TIL • i miljøer af typen "bed and breakfast". FREMTIDIG BRUG. Brug kun køkkenredskaber, der er velegnede til anvendelse ADVARSEL: Hvis døren eller dørens tætninger beskadiges, i mikrobølgeovne.
  • Página 234 Sikkerhedsvejledning Opvarmning af drikkevarer med mikrobølger kan medføre Vær omhyggelig med ikke at forskyde drejeskiven, når forsinket opkogning. Vær derfor omhyggelig, når du beholdere fjernes fra apparatet. (Kun modeller med håndterer beholderen. drejeskive) Indholdet i sutteflasker og glas med babymad skal altid Apparatet må...
  • Página 235 Det skal være muligt at koble apparatet fra ADVARSEL: Når ovnen bruges til kombinationstilberedning strømforsyningen efter installationen. Frakoblingen kan bør børn, på grund af den varme der udvikles, kun anvende være mulig, ved at der er adgang til stikket eller ved at ovnen under opsyn af en voksen.
  • Página 236 Sikkerhedsvejledning ADVARSEL: Udstyret og dets tilgængelige dele bliver varme Ovnen kan anvendes af børn på 8 år og derover og under brug. personer med nedsatte fysiske, sansemæssige eller mentale færdigheder eller manglende erfaring og viden, Vær opmærksom på ikke at berøre varmeelementerne. hvis de har fået oplæring eller instruktion vedrørende Børn på...
  • Página 237 Brug ikke et beskadiget strømstik, strømkabel eller en løs stikkontakt. Ved beskadigede strømstik eller -kabler skal du kontakte et lokalt Samsung-servicecenter. Undlad at hælde eller sprøjte vand direkte på ovnen. Anbring ingen genstande på ovnen, inde i den eller på ovnens dør.
  • Página 238 Sikkerhedsvejledning Forholdsregler vedr. mikrobølgeovnen Forholdsregler vedr. brug af mikrobølger Brug kun mikrobølgesikkert køkkentøj. Brug ikke metalbeholdere eller køkkentøj, spyd mv. med Hvis du ikke følger disse sikkerhedsforanstaltninger, kan du blive udsat for skadelig guld- eller sølvbelægning. mikrobølgeenergi. Fjern poselukninger. Der kan opstå gnister. •...
  • Página 239 Hvis du har spørgsmål, bedes genindvinding. du kontakte dit lokale Samsung-servicecenter eller finde hjælp og oplysninger online på www. Virksomheder bedes kontakte leverandøren og følge anvisningerne i samsung.com.
  • Página 240 Ovnen kan fås med forskelligt tilbehør til tilberedning af forskellige typer madvarer. Sørg for, at alle dele og alt tilbehør er i produktemballagen. Hvis du har et problem med ovnen eller tilbehøret, bedes du kontakte et lokalt Samsung-kundecenter eller forhandleren. Ovn – overblik...
  • Página 241 Installationsinstruktioner Installation i skabet Køkkenskabe, der er i kontakt med ovnen, skal være varmeresistente op til 100 °C. Samsung tager intet ansvar for varmeskader på skabe. Generelle tekniske data Nødvendige dimensioner til installation (Dette produkt er dedikeret til indbyggede produkter.)
  • Página 242 Installation Ovn (mm) Skab under vask (mm) Min. 550 Min. 564 / Maks. 568 Min. 446 / Maks. 450 200 cm2 BEMÆRK Mindste højdekrav (C) gælder kun for installation Indbygningsskab (mm) af ovnen. Installation med en kogeplade Min. 564-568 Hvis du vil installere en kogeplade oven på ovnen, Min.
  • Página 243 Installation af ovnen Sørg for at holde fast i apparatet ved de to sidehåndtag og dørhåndtaget, når du pakker Skub ovnen delvist ind i indsatsen. Sæt produktet ud. kabelforbindelsen i strømkilden. Lågehåndtag Sidehåndtag Skub ovnen helt ind i indsatsen. Når installationen er færdig, skal du fjerne beskyttelsesfilmen, tape og andet emballagemateriale og tage det medfølgende tilbehør ud fra ovnens indre.
  • Página 244 Samsung-servicecenter med henblik på teknisk assistance. • Hvis du vil udskifte lyspæren, skal du kontakte et lokalt Samsung-servicecenter. Du må ikke Sådan fjernes genstridige urenheder med dårlig lugt fra mikrobølgeovnens indersider selv udskifte den.
  • Página 245 Før du går i gang Der er nogle dele, som er gode at kende, inden du går i gang med en opskrift. Betjeningspanel Det er vigtigt at indstille den korrekte tid for at sikre, at autofunktionerne fungerer korrekt. Frontpanelet fås i en lang række forskellige materialer og farver. Af hensyn til forbedring af kvaliteten kan ovnens faktiske udseende ændres uden varsel.
  • Página 246 Før du går i gang Sideholdere Om mikrobølgeenergi Mikrobølger er højfrekvente elektromagnetiske bølger. Ovnen bruger en forudbygget magnetron • Indsæt tilbehøret på den korrekte placering i til at generere mikrobølger, der bruges til at tilberede eller genopvarme mad uden at ændre på ovnen.
  • Página 247 Køkkentøj til mikrobølge Materiale Mikrobølgesikker Beskrivelse Kopper eller Køkkentøj, der anvendes i mikrobølgefunktionen, skal gøre det muligt for mikrobølgerne at Overophedning kan få disse til beholdere af passere gennem og gennemtrænge madvarerne. Metaller, som f.eks. rustfrit stål, aluminium og at smelte. polystyren kobber, reflekterer mikrobølger.
  • Página 248 Før du går i gang Brug Overblik over funktioner Materiale Mikrobølgesikker Beskrivelse Brug kun beholdere af Temperaturområde Standardtemperatur termoplast. Nogle plastarter Funktion Beholdere (Effektniveau) (Effektniveau) kan slå sig eller misfarves ved høje temperaturer. 100-800 W 800 W Plast Bruges til at holde maden Med mikrobølgeenergi kan der tilberedes eller Mikrobølgefilm Mikrobølge...
  • Página 249 Manuel funktion Temperaturområde Standardtemperatur Funktion (Effektniveau) (Effektniveau) Standardtemperaturen (eller effektniveau) ændres i henhold til den mest anvendte indstilling for de seneste 10 operationer. 150-230 °C 220 °C Det store grillområde udsender varme. Brug Trin 1. Vælg en funktion Stor grill denne indstilling til at brune toppen af maden (f.eks.
  • Página 250 Brug Trin 3. Vælg tilberedningstiden (og effektniveau) Sådan ændres temperaturen eller effektniveauet under tilberedningen Brug Værdiknappen til at indstille tilberedningstiden. Tryk på OK under tilberedningen. Hvis du trykker på , kan du indstille tilberedningstiden. Vælg temperatur (eller effektniveau) eller tilberedningstid ved hjælp af Værdiknappen. For at indstille sluttidspunktet trykkes en gang til og Værdiknappen drejes, for at Tryk på...
  • Página 251 Mikrobølge Mikrobølge + Varmluft Mikrobølger er højfrekvente elektromagnetiske bølger. Med mikrobølgeenergi kan der tilberedes Denne kombinationsfunktion kombinerer mikrobølgeenergi med varm luft, hvilket reducerer eller genopvarmes mad, uden at hverken form eller farve ændres. tilberedningstiden og giver maden en brun, sprød overflade. Brug denne funktion til alle typer •...
  • Página 252 Brug Mikrobølge + Grill Varmluft Varmeelementerne genererer varme, som fordeles jævnt rundt i ovnen af varmluftsblæseren. Varmeelementerne genererer varme, som forstærkes af mikrobølgeenergien. Brug kun Brug denne funktion til småkager, scones, boller og kage samt frugtkage, vandbakkelse og mikrobølgesikkert køkkentøj, som f.eks. glas- eller keramisk køkkentøj. soufflé.
  • Página 253 Autofunktion Stor grill Varmeelementerne genererer varme. Sørg for, at de er i vandret position. Ovnen har 2 forskellige autofunktioner, som gør det nemmere for dig: Automatisk afrimning og Trin 1 Trin 2 Trin 3 Trin 4 Automatisk tilberedning. Vælg den funktion, der passer bedst til dit behov. >...
  • Página 254 Brug Vejledning – Automatisk tilberedning Automatisk tilberedning Som hjælp til nybegyndere har ovnen i alt 20 autotilberedningsprogrammer. Udnyt denne Nej. Portionsstørrelse (kg) Udstyr Trin funktion for at spare tid og hurtigere lære at lave god mad. Tilberedningstiden og -temperaturen justeres efter den valgte opskrift. Portionsmåltid 0,3-0,4 Keramisk plade...
  • Página 255 Nej. Portionsstørrelse (kg) Udstyr Trin Nej. Portionsstørrelse (kg) Udstyr Trin 0,8-0,9 Grillristindsats + 0,2-0,3 Keramisk plade Lammesteg Gulerødder i 1,1-1,2 keramisk plade skiver 0,4-0,5 Læg den marinerede lammesteg på grillristindsatsen med keramisk Skyl og rens gulerødder, og skær dem i lige store skiver. Fordel plade.
  • Página 256 Brug Optøning Nej. Portionsstørrelse (kg) Udstyr Trin Ovnen har 5 optøningsprogrammer, som gør det nemmere for dig. Tid og effektniveau justeres 0,2-0,3 Keramisk plade Skiveskårne løg automatisk efter det valgte program. 0,4-0,5 Trin 1 Trin 2 Trin 3 Skær løg i skiver eller halve. Tilsæt kun 15 ml (1 spiseskefuld) vand. >...
  • Página 257 Specialfunktioner Nej. Portionsstørrelse (kg) Udstyr Trin 0,1-0,8 Keramisk plade Brød / Kage Hold varm Anbring brød på et stykke køkkenrulle, og vend det, når ovnen bipper. Med denne funktion er det kun varmeelementet til varmluft, der er i brug, og det tænder og Anbring kagen på...
  • Página 258 Brug Vejledning – Hold varm Rengøring Rengøring tilbyder Damprengøring ( ) og Desodorisering ( Hensætningstid Temperatur (°C) Vejledning (min.) Damprengøring Til at holde kød, kylling, Denne funktion er praktisk til rengøring af let snavs ved hjælp af damp. Måltider gratin, pizza, kartofler og portionsmåltider varmt.
  • Página 259 Flere funktioner ADVARSEL Undgå at åbne lågen, før processen er fuldført. Vandet i ovnen er meget varmt og kan medføre Menu Beskrivelse forbrænding. Timer Du kan indstille timeren. BEMÆRK Lås Du kan låse kontrolpanelet. • Brug kun denne funktion, når ovnen er kølet helt af til stuetemperatur. •...
  • Página 260 Brug Timer Smart Control Tryk på for at bruge funktionen Timer. Hvis du vil bruge ovnens Smart Control, skal du downloade SmartThings-appen til en mobilenhed. Indstil timeren (time og minut) ved hjælp af Værdiknappen. Funktioner, der betjenes af SmartThings-appen, fungerer muligvis ikke problemfrit, hvis Tryk på...
  • Página 261 Smart tilberedning Smart tilberedning Manuel tilberedning Friske grøntsager • Brug en glaspyrexbeholder med låg. • Tilsæt 30-45 ml koldt vand for hver 250 g. Vejledning til tilberedning i mikrobølgeovn • Rør rundt én gang under tilberedningen og én gang efter tilberedningen. •...
  • Página 262 Smart tilberedning Ris og pasta Tilberedningstid Hensætningstid Portionsstørrelse (g) Rør rundt af og til under og efter tilberedningen. (min.) (min.) Tilbered utildækket, og luk låget, når maden skal hvile. Hæld derefter al vandet fra. Champignoner • Ris: Brug en stor glaspyrexbeholder med låg, og tag højde for, at risene kommer til at fylde dobbelt så...
  • Página 263 Genopvarmning Babymad og mælk • Undlad at opvarme store stykker mad, som f.eks. en steg, som har en tendens til at blive Tilberedningstid Hensætningstid Portionsstørrelse Effekt (W) overtilberedt. (sek.) (min.) • Det er bedre at genopvarme madvarer ved lavere effektniveauer. Babymad 190 g 30-40...
  • Página 264 Smart tilberedning Optøning Portionsstørrelse Optøningstid Hensætningstid Put den frosne mad i en mikrobølgesikker beholder uden låg. Vend rundt under optøning, (min.) (min.) hæld væske fra, og fjern indmad efter optøning. For at opnå en hurtigere optøning skal du Brød Boller/rundstykker 2 stk.
  • Página 265 Grillning Grill med blæser Indstil grilltemperaturen til 220 °C, og forvarm i 5 minutter. Indstil temperaturen i denne tabel, og forvarm i 5 minutter. Tilberedningstid Tilberedningstid Tilberedningstid Tilberedningstid Udstyr Trin Temp. (°C) Udstyr Trin side) (min.) side) (min.) side) (min.) side) (min.) Kebabspyd Grillristindsats +...
  • Página 266 Smart tilberedning Mikrobølge + Grill Varmluft Forvarm ovnen med varmluftsfunktion. Effektniveau Tilberedningstid Tilberedningstid Temp. (°C) Udstyr Trin side) (min.) side) (min.) Tilberedningstid Temp. (°C) Udstyr Trin (min.) Bagte kartofler 1.: 450 1.: 180- Grillristindsats + 10-15 2.: - keramisk plade Nøddekage i 160-170 Grillristindsats +...
  • Página 267 Ventilator Konventionel Mikrobølge + Varmluft Brug temperaturer og tidspunkteri denne tabel som retningslinjer for bagning. Effektniveau Tilberedningstid Tilberedningstid Vi anbefaler, at ovnen forvarmes i tilstanden Ventilator Konventionel. Temp. (°C) Udstyr Trin side) (min.) side) (min.) Tilberedningstid Hel kylling 1,2 kg 1.: 450 180-200 Grillristindsats + 20-25...
  • Página 268 Der kan opstå et problem under brug af ovnen. I så fald skal du først kontrollere nedenstående tabel og afprøve løsningsforslagene. Hvis dette ikke løser problemet, eller hvis der fortsat vises en informationskode på displayet, skal du kontakte et lokalt Samsung-servicecenter. Smeltning af smør Kontrolpunkter Kom 50 g smør i en lille dyb glastallerken.
  • Página 269 Problem Årsag Handling Problem Årsag Handling Ovnen har tilberedt mad i Lad ovnen køle af efter Ovnen har ikke tilstrækkelig Der findes indgangs- og Strømmen slukkes, mens Ovnens yderside er for varm ovnen er i brug. længere tid. langvarig tilberedning. under tilberedning.
  • Página 270 Fejlfinding Problem Årsag Handling Problem Årsag Handling Ovnen virker muligvis ikke, Sæt en mikrobølgesikker Ovnen virker muligvis ikke, Sæt en mikrobølgesikker Opvarmningen er svag eller Optøningsfunktionen fungerer langsom. der tilberedes for meget beholder med en kop ikke. der tilberedes for meget beholder med en kop mad, eller der bruges vand ind i ovnen, og lad...
  • Página 271 Problem Årsag Handling Problem Årsag Handling Der bruges metalbeholdere Undlad at bruge Lysstyrken varierer At udgangseffekten ændres Der opstår gnister under Lysstyrken i ovnen varierer. tilberedningen. under ovn- eller metalbeholdere. afhængigt af ændringer i under tilberedningen er ikke optøningsfunktionen. udgangseffekten alt efter en fejl.
  • Página 272 Fejlfinding Problem Årsag Handling Problem Årsag Handling Der sidder smeltede Brug dampfunktionen, og tør Grill Der kommer en dårlig lugt inde fra ovnen. madrester eller smeltet derefter af med en tør klud. Der kommer røg ud under Der kan komme røg fra Dette er ikke en fejl, og når du plastik fast indvendigt.
  • Página 273 Tekniske specifikationer Informationskoder SAMSUNG stræber konstant mod at forbedre sine produkter. Designspecifikationer og denne brugervejledning kan derfor ændres uden forudgående varsel. Hvis ovnen ikke fungerer, får du muligvis vist en informationskode i displayet. Kontrollér Strømkilde 230 V ~ 50 Hz nedenstående tabel, og afprøv løsningsforslagene.
  • Página 274 Data bestemt i henhold til standard EN 50564 og forordning (EC) No 1275/2008. BEMÆRK Hermed erklærer Samsung, at dette radioudstyr er i overensstemmelse med direktiv 2014/53/EU og de relevante lovkrav i Det Forenede Kongerige. Den fulde tekst af EU-overensstemmelseserklæringen og den britiske overensstemmelseserklæring findes på...
  • Página 275 Notater...
  • Página 276 Bemærk, at Samsung-garantien IKKE dækker serviceopkald til forklaring af produktets betjening, rettelse af forkert installation eller udførelse af almindelig rengøring eller vedligeholdelse. SPØRGSMÅL ELLER KOMMENTARER? LAND RING ELLER BESØG OS ONLINE PÅ AUSTRIA 0800 72 67 864 (0800-SAMSUNG) www.samsung.com/at/support www.samsung.com/be/support (Dutch)
  • Página 277 Mikrobølgeovn Brukerhåndbok NQ5B4553F**...
  • Página 278 Innhold Bruk Sikkerhetsinstruksjoner Funksjonsoversikt Viktige sikkerhetsinstruksjoner Manuell modus Generell sikkerhet Automatisk modus Sikkerhetstiltak for mikrobølger Veiledning for autotilbereding Begrenset garanti Spesialfunksjoner Definisjon av produktgruppe Flere funksjoner Korrekt avhending av dette produktet (Avfall fra elektrisk og elektronisk utstyr) Smartkontroll Installasjon Smart matlaging Pakkens innhold Manuell matlaging Instruksjoner for installering...
  • Página 279 Sikkerhetsinstruksjoner • av kunder i hoteller, moteller og andre gjestehusmiljøer, VIKTIGE SIKKERHETSINSTRUKSJONER • vertshusmiljøer. LES NØYE OG TA VARE PÅ FOR FREMTIDIG REFERANSE. Bruk bare redskaper som egner seg for bruk i mikrobølgeovner. ADVARSEL: Hvis døren eller dørlåsene er ødelagt, må Når matvarer varmes opp i plast- eller papirbeholdere, må...
  • Página 280 Sikkerhetsinstruksjoner Innholdet i tåteflasker og glass med babymat skal røres i eller ristes Dette apparatet skal ikke brukes av personer (inkludert barn) med og temperaturen må kontrolleres før maten spises for å unngå svekkede fysiske, sensoriske eller mentale evner eller av personer forbrenninger.
  • Página 281 Hvis strømledningen blir skadet, må den byttes ut av produsenten, ADVARSEL: På grunn av de høye temperaturene som genereres produsentens serviceagent eller en annen kvalifisert person for å når mikrobølgeovnen brukes i kombinasjonsmodus, må barn som unngå farer. bruker mikrobølgeovnen, overvåkes av voksne. Den angitte festemetoden må...
  • Página 282 Sikkerhetsinstruksjoner ADVARSEL: Dette apparatet og deler man kan komme borti, blir Dette apparatet kan brukes av barn fra åtte år og oppover og av varme under bruk. personer med reduserte fysiske, sensoriske eller mentale evner, eller som mangler erfaring og kunnskap, såfremt de holdes under Unngå...
  • Página 283 Når mikrobølgeovnen er på, må du ikke slå den av ved å koble fra strømledningen. Ikke få inn fingre eller fremmedelementer. Hvis det kommer fremmedelementer i mikrobølgeovnen, må du koble fra strømledningen og kontakte ditt lokale Samsung-servicesenter. Ikke bruk for mye makt eller trykk mikrobølgeovnen.
  • Página 284 Sikkerhetsinstruksjoner Sikkerhetstiltak for mikrobølgeovn Sikkerhetstiltak for mikrobølger Bruk bare redskaper som er egnet for mikrobølgeovn. Ikke bruk metallbeholdere, servise med Hvis disse sikkerhetstiltakene ikke følges, kan det føre til skadelig eksponering for gull- eller sølvkant, grillspyd osv. mikrobølgeenergi. Fjern surret metalltråd. Det kan oppstå lysbuer. •...
  • Página 285 Korrekt avhending av dette produktet (Avfall fra elektrisk og elektronisk utstyr) Samsung vil ta betalt for å bytte ut tilbehør eller reparere en kosmetisk feil dersom skaden på enheten eller tilbehøret er forårsaket av kunden. Denne bestemmelsen gjelder følgende: (Gjelder i land med avfallssortering) •...
  • Página 286 Ovnen leveres med forskjellige typer tilbehør som hjelper deg til å tilberede ulike typer mat. Kontroller at alle delene og alt tilbehøret følger med i produktpakken. Hvis du har problemer med ovnen eller tilbehøret, kan du kontakte ditt lokale Samsung-kundesenter eller forhandleren. Et overblikk over ovnen...
  • Página 287 Instruksjoner for installering Montering i skapet Kjøkkenskap som er i kontakt med ovnen, må være varmebestandige opp til 100 °C. Samsung påtar seg ikke noe ansvar for varmeskader på skap. Generell teknisk informasjon Påkrevde installasjonsdimensjoner (Dette produktet er beregnet for innebygde produkter.)
  • Página 288 Installasjon Ovn (mm) Nedsenket kabinett (mm) Min. 550 Min. 564 / Maks. 568 Min. 446 / Maks. 450 200 cm2 MERK Minste høydekrav (C) gjelder for ovnsinstallasjon Innebygd kabinett (mm) alene. Installasjon med en komfyrtopp Min. 564-568 Ved installasjon av en komfyrtopp må Min.
  • Página 289 Montere ovnen Sørg for at du holder ovnen i de to sidehåndtakene og dørhåndtaket når du pakker den ut. Skyv ovnen delvis inn i åpningen. Før forbindelseskabelen til strømkilden. Dørhåndtak Sidehåndtak Skyv ovnen helt inn i åpningen. Etter at installasjonen er fullført, fjernes beskyttelsesfilmen, tape og andre forpakningsmaterialer, og det medfølgende tilbehøret tas ut av ovnen.
  • Página 290 Skyll og tørk grundig. tekniker eller et lokalt Samsung-servicesenter for å få teknisk hjelp. • Hvis du vil skifte lyspæren, kontakter du et lokalt Samsung-servicesenter. Ikke skift den Slik fjerner du gjenstridig og illeluktende smuss fra innsiden av mikrobølgeovnen selv.
  • Página 291 Før du begynner Det er et par komponenter som du bør vite om, før du går direkte til en oppskrift. Klokke Kontrollpanel Det er viktig å stille inn riktig klokkeslett for å sikre korrekte automatiske handlinger. Frontpanelet kan leveres i en rekke forskjellige materialer og farger. For å bedre kvaliteten kan det faktiske utseendet til ovnen endres uten forvarsel.
  • Página 292 Før du begynner Sidestativ Om mikrobølgeenergi Mikrobølger er høyfrekvente elektromagnetiske bølger. Ovnen bruker den forhåndsbygde • Sett inn tilbehøret på riktig sted i ovnen. magnetronen til å produsere mikrobølger som brukes til å tilberede og varme opp mat uten å Vær forsiktig når du tar ut kokekar og/eller •...
  • Página 293 Kjøkkenutstyr for mikrobølgeovn Tåler Materiale Beskrivelse mikrobølgeovn Kjøkkenutstyr som brukes til mikrobølgemodus må tillate mikrobølger å passere gjennom seg Polystyrenkopper Overoppheting kan føre til at og inn i maten. Metall som rustfritt stål, aluminium og kobber reflekterer mikrobølger. Derfor må eller -beholdere disse smelter.
  • Página 294 Før du begynner Bruk Funksjonsoversikt Tåler Materiale Beskrivelse mikrobølgeovn Temperatur Standardtemperatur Bare bruk termoplastbeholdere. Funksjon (Effektnivå) område (Effektnivå) Noen plasttyper kan misformes Beholdere eller misfarges ved høye 100–800 W 800 W temperaturer. Mikrobølger Mikrobølgeenergien gjør at mat stekes eller Plast Brukes til å...
  • Página 295 Manuell modus Temperatur Standardtemperatur Funksjon (Effektnivå) område (Effektnivå) Standardtemperaturen (eller effektnivået) endres i henhold til de hyppigst brukte innstillingene for de 10 siste operasjonene. 150–230 °C 220 °C Den store grillen genererer varme. Bruk denne Trinn 1. Velg modus Stor grill modusen for bruning av matens overflate (for eksempel kjøtt, lasagne eller grateng).
  • Página 296 Bruk Trinn 3. Still inn tilberedningstiden (og effektnivået) Endre temperaturen (eller effektnivået) og tilberedningstiden under tilberedning Vri Verdivelgeren for å velge tilberedningstiden. Berør OK under tilberedning. Hvis du berører , kan du innstille tilberedningstiden. Velg temperatur (eller effektnivå) eller tilberedningstid med Verdivelgeren. For å...
  • Página 297 Mikrobølger Mikrobølge + Konveksjon Mikrobølger er høyfrekvente elektromagnetiske bølger. Mikrobølgeenergien gjør at mat stekes Denne kombinasjonsmodusen kombinerer mikrobølgeenergi med varmluft, noe som fører til eller oppvarmes uten å endre verken form eller farge. redusert tilberedningstid og lager en brun og sprø overflate på maten. Bruk dette til all slags kjøtt •...
  • Página 298 Bruk Mikrobølger + Grill Konveksjon Varmeelementene genererer varme, og konveksjonsviften fordeler varmen jevnt inni ovnen. Varmeelementene genererer varme som forsterkes av mikrobølgeenergien. Bare bruk kokekar Bruk denne modusen for kjeks, enkeltstående scones, rundstykker og kaker og til fruktkaker, som egner seg i mikrobølgeovn, som kokekar av glass eller keramikk. vannbakkels og suffléer.
  • Página 299 Automatisk modus Stor grill Varmeelementene genererer varme. Sørg for at de er horisontale. Ovnen tilbyr 2 forskjellige automoduser for å gjøre det enkelt for deg: Automatisk tining og Trinn 1 Trinn 2 Trinn 3 Trinn 4 Automatisk tilberedning. Velg den som best passer til dine behov. >...
  • Página 300 Bruk Veiledning for autotilbereding Automatisk tilberedning For nybegynnere innen matlaging tilbyr ovnen hele 20 automatiske tilberedingsprogrammer. Porsjonsstørrelse (kg) Tilbehør Rille Du kan dra nytte av disse funksjonene for å spare tid og forenkle læringsprosessen. Tilberedningstiden og temperaturen justeres etter den valgte oppskriften. Porsjonsmåltid 0,3-0,4 Keramisk plate...
  • Página 301 Porsjonsstørrelse (kg) Tilbehør Rille Porsjonsstørrelse (kg) Tilbehør Rille 0,8-0,9 Grillrist + keramisk 0,2-0,3 Keramisk plate Lammestek Skivede gulrøtter 1,1-1,2 plate 0,4-0,5 Plasser den marinerte lammesteken på grillristen med den Skyll og vask gulrøtter og skjær opp i like store deler. Putt dem keramiske platen.
  • Página 302 Bruk Tining Porsjonsstørrelse (kg) Tilbehør Rille Ovnen tilbyr 5 tiningsprogrammer for å gjøre det enkelt for deg. Tiden og effektnivået justeres 0,2-0,3 Keramisk plate Hakket løk automatisk i henhold til det valgte programmet. 0,4-0,5 Trinn 1 Trinn 2 Trinn 3 Skjær løk i skiver eller biter.
  • Página 303 Spesialfunksjoner Porsjonsstørrelse (kg) Tilbehør Rille 0,1-0,8 Keramisk plate Brød / Kake Hold varm Legg brødet på litt kjøkkenpapir og snu det så snart ovnen piper. Med denne funksjonen er bare konveksjonsvarmeelementet aktivt, og det slår seg på og av for å Plasser kaken på...
  • Página 304 Bruk Hold varm-veiledning Rengjøring Ovnen tilbyr funksjonene Damprengjøring ( ) og Luktfjerning ( Temperatur (°C) Ventetid (min.) Fremgangsmåte For å holde kjøtt, kylling, Damprengjøring Måltider grateng, pizza, poteter og Denne funksjonen er praktisk for å rengjøre lett tilsmussing ved hjelp av damp. porsjonsmåltider varme.
  • Página 305 Flere funksjoner ADVARSEL Du må ikke åpne døren før syklusen er ferdig. Vannet inne i ovnen er svært varmt og kan føre til Meny Beskrivelse brannskader. Tidtaker Du kan innstille tidtakeren. MERK Låse Du kan låse kontrollpanelet. • Du må bare bruke denne funksjonen når ovnen har kjølt seg helt ned til romtemperatur. •...
  • Página 306 Bruk Tidtaker Smartkontroll Berør for å bruke Tidtaker-funksjonen. For å bruke ovnens Smartkontroll må du laste ned SmartThings-appen til en mobilenhet. Still tidtakeren (time og minutter) ved å bruke Verdivelgeren. Funksjoner som styres med SmartThings-appen virker kanskje ikke korrekt dersom Berør OK for å...
  • Página 307 Smart matlaging Smart matlaging Manuell matlaging Friske grønnsaker • Bruk en pyrex-beholder av glass med lokk. • Tilsett 30-45 ml kaldt vann per 250 g. Tilberedingsveiledning for mikrobølgeovn • Rør om en gang under tilberedning, og en gang etterpå. • Ikke bruk beholdere av metall i mikrobølgemodus.
  • Página 308 Smart matlaging Ris og pasta Tilberedningstid Porsjonsstørrelse (g) Ventetid (min.) Rør fra tid til annen under og etter tilberedning. (min.) Tilbered utildekket, og ha på lokket under hviling. Deretter heller du vannet grundig av. Sopp • Ris: Bruk en stor pyrex-beholder av glass med lokk for å forhindre at risen fordobles i volum.
  • Página 309 Gjenoppvarming Babymat og melk • Unngå å varme opp store matvarer som for eksempel kjøttstykker, som lett blir overstekt. Tilberedningstid Ventetid Porsjonsstørrelse Effekt (W) • Det er tryggere å varme opp matvarer på lav effekt. (sek.) (min.) • Rør godt om eller vend under og etter tilberedning. Babymat 190 g 30-40...
  • Página 310 Smart matlaging Tining Porsjonsstørrelse Tiningstid (min.) Ventetid (min.) Sett frossen mat i en beholder som egner seg for mikrobølgeovn, uten lokk. Vend under tiningen og hell av væske og fjern innmat etter tining. For raskere tining kan du skjære maten i mindre Brød Rundstykker 2 stk.
  • Página 311 Grilling Viftegrill Innstill 220 °C grilltemperatur, forvarm i 5 minutter. Still temperaturen i denne tabellen og forvarm i 5 minutter. Tilberedningstid Tilberedningstid Tilberedningstid Tilberedningstid Tilbehør Rille Temp. (°C) Tilbehør Rille (1. side) (min.) (2. side) (min.) (1. side) (min.) (2. side) (min.) Kebabspyd Grillrist + keramisk 8-10...
  • Página 312 Smart matlaging Mikrobølger + Grill Konveksjon Forvarm ovnen med Konveksjon-modus. Effektnivå Tilberedningstid Tilberedningstid Temp. (°C) Tilbehør Rille (1. side) (min.) (2. side) (min.) Tilberedningstid Temp. (°C) Tilbehør Rille (min.) Bakt potet 1.: 450 1.: 180-200 Grillrist + 10-15 2.: - 2.: 220 keramisk Firkantet...
  • Página 313 Vanlig vifte Mikrobølge + Konveksjon Bruk temperaturer og tider fra denne tabellen som veiledninger for baking. Effektnivå Tilberedningstid Tilberedningstid Vi anbefaler å forvarme ovnen med Vanlig vifte-modus. Temp. (°C) Tilbehør Rille (1. side) (min.) (2. side) (min.) Tilberedningstid Hel kylling 1.: 450 180-200 Grillrist +...
  • Página 314 Du kan støte på problemer når du bruker ovnen. Hvis dette skjer, kan du først gå gjennom tabellen nedenfor og prøve å utføre forslagene. Hvis et problem fortsetter, eller hvis en informasjonskode fortsetter å vises i skjermen, kontakter du et lokalt Samsung-servicesenter. Smelte smør Kontrollpunkter Legg 50 g smør i en dyp glasstallerken.
  • Página 315 Problem Årsak Tiltak Problem Årsak Tiltak Mikrobølgeovnen har vært i La mikrobølgeovnen kjøle Det er ikke nok Det er luftinntak og luftutløp Mikrobølgeovnen slår seg av Utsiden av mikrobølgeovnen under bruk. gang over en lengre periode. seg ned når den har vært i blir for varm under bruk.
  • Página 316 Feilsøking Problem Årsak Tiltak Problem Årsak Tiltak Mikrobølgeovnen fungerer Plasser en kopp med vann Mikrobølgeovnen fungerer Plasser en kopp med vann Oppvarmingen er svak eller Tinefunksjonen fungerer ikke. treg. kanskje ikke, for mye mat i en beholder som er egnet kanskje ikke, for mye mat i en beholder som er egnet blir tilberedt eller det brukes...
  • Página 317 Problem Årsak Tiltak Problem Årsak Tiltak Metallbeholdere brukes i Ikke bruk metallbeholdere. Lysstyrken endres avhengig Endringer i nytteeffekt under Det kommer gnister under Styrken på lyset i tilberedning. ovns-/tiningsfunksjoner. mikrobølgeovnen varierer. av endringer i nytteeffekt i tilberedning er ikke feil. henhold til funksjon.
  • Página 318 Feilsøking Problem Årsak Tiltak Problem Årsak Tiltak Matrester eller plast har Bruk dampfunksjonen og Grill Det kommer vond lukt fra ovnen. smeltet og brent seg fast inni tørk deretter av med en tørr Det kommer røyk fra ovnen Første gang du bruker Dette er ikke en feil, ovnen.
  • Página 319 Tekniske spesifikasjoner Informasjonskoder SAMSUNG ønsker hele tiden å forbedre sine produkter. Både designspesifikasjoner og disse brukerinstruksjonene kan derfor endres uten varsel. Hvis ovnen ikke fungerer, kan det hende at det vises en informasjonskode på skjermen. Gå Strømkilde 230 V ~ 50 Hz gjennom tabellen nedenfor, og prøv å...
  • Página 320 Data fastlagt i henhold til standarden EN 50564 og direktiv (EF) nr. 1275/2008. MERK Samsung erklærer med dette at dette radioutstyret er i samsvar med direktiv 2014/53/EU og med aktuelle lovpålagte krav i Storbritannia. Hele teksten i EU-samsvarserklæringen og den britiske samsvarserklæringen er tilgjengelig på...
  • Página 321 Notat...
  • Página 322 Vær oppmerksom på at Samsung-garantien IKKE dekker servicetelefoner for å forklare drift av produktet, riktig eller feil installering eller utføring av normal rengjøring eller vedlikehold. HAR DU SPØRSMÅL ELLER KOMMENTARER? LAND RING ELLER BESØK OSS ONLINE PÅ AUSTRIA 0800 72 67 864 (0800-SAMSUNG) www.samsung.com/at/support...
  • Página 323 Mikroaaltouuni Käyttöopas NQ5B4553F**...
  • Página 324 Sisällysluettelo Toiminnot Turvallisuusohjeet Yhteenveto ominaisuuksista Tärkeitä turvallisuustietoja Manuaalinen tila Yleinen turvallisuus Automaattitila Mikroaaltojen käyttöön liittyviä turvallisuusohjeita Automaattiohjelmien opas Rajoitettu takuu Erityistoiminnot Tuoteryhmän määrittely Lisää toimintoja Tuotteen turvallinen hävittäminen (Elektroniikka ja sähkölaitteet) Smart Control Asentaminen Älykkäät valmistustoiminnot Pakkauksen sisältö Manuaalinen valmistus Asennusohjeet Nopea ja helppo Huolto...
  • Página 325 Turvallisuusohjeet • hotelleissa, motelleissa ja muissa majoituspaikoissa; TÄRKEITÄ TURVALLISUUSTIETOJA • majataloissa. LUE HUOLELLISESTI JA SÄILYTÄ MYÖHEMPÄÄ KÄYTTÖÄ Käytä vain mikroaaltouunikäyttöön soveltuvia VARTEN. keittiövälineitä. VAROITUS: Jos luukku tai sen tiivisteet ovat vaurioituneet, Pidä uunia silmällä, kun lämmität ruokaa muovi- tai uunia ei saa käyttää, ennen kuin ammattihenkilö on paperiastiassa, sillä...
  • Página 326 Turvallisuusohjeet Ole huolellinen käsitellessäsi juomien säilytysastiaa Uunilautasen paikoiltaan siirtymistä on vältettävä, kun lämmityksen jälkeen, sillä neste saattaa räiskyä ja kiehua yli astioita poistetaan laitteesta. (Vain uunilautasen sisältävät viiveellä. mallit.) Palovammojen välttämiseksi tuttipullot ja vauvanruokatölkit Laitetta ei saa puhdistaa höyrypuhdistimella. on ravistettava tai niiden sisältö on hämmennettävä ja Laitetta ei saa puhdistaa vesisuihkulla.
  • Página 327 Laite tulee voida irrottaa pistorasiasta asennuksen jälkeen. VAROITUS: Jos laitetta käytetään yhdistelmätilassa, lapset Irrottaminen voidaan varmistaa huolehtimalla pistokkeen saavat käyttää uunia vain aikuisten valvonnassa uunin luokse pääsystä tai liittämällä kiinteään johdotukseen kytkin korkean lämpötilan vuoksi. sähkömääräysten mukaisesti. Laite kuumenee käytön aikana. Uunin sisällä oleviin Jos laitteen virtajohdossa ei ole pistoketta, kiinteään vastuksiin ei saa koskea.
  • Página 328 Turvallisuusohjeet VAROITUS: Laite ja sen näkyvillä olevat osat kuumenevat Tätä laitetta saavat käyttää yli 8-vuotiaat lapset sekä käytön aikana. fyysisesti tai psyykkisesti rajoittuneet ja kokemattomat henkilöt, jos käyttöä valvotaan tai jos heille on annettu Laitteen lämpövastuksiin ei saa koskea. ohjeet laitteen turvalliseen käyttöön ja he ymmärtävät Alle 8-vuotiaat lapset on pidettävä...
  • Página 329 Yleinen turvallisuus Mikroaaltoja koskeva varoitus Ole varovainen käsitellessäsi juomien säilytysastiaa lämmityksen jälkeen, sillä neste saattaa Vain pätevä sähköteknikko saa korjata tai muuttaa laitetta. räiskyä ja kiehua yli viiveellä. Anna lämmitettyjen juomien aina seisoa vähintään 20 sekuntia, Ruokaa tai nesteitä ei saa lämmittää sinetöidyissä astioissa mikroaaltotoiminnolla. ennen kuin käsittelet niitä.
  • Página 330 Turvallisuusohjeet Mikroaaltouuniin liittyviä turvallisuusohjeita Mikroaaltojen käyttöön liittyviä turvallisuusohjeita Käytä vain mikrouunikäyttöön soveltuvia välineitä. Älä käytä metalliastioita tai astioita, joissa on Seuraavien turvallisuusohjeiden noudattamatta jättäminen saattaa johtaa altistumiseen kulta- tai hopeareunukset, vartaita tms. vaaralliselle mikroaaltosäteilylle. Irrota metalliset kierresulkijat. Ne voivat aiheuttaa valokaaria. •...
  • Página 331 Jos sinulla on jotakin kysyttävää, ota yhteyttä lähimpään Samsungin Yrityskäyttäjien tulee ottaa yhteyttä tavarantoimittajaan ja selvittää huoltoon tai etsi ohjeita ja muita tietoja osoitteesta www.samsung.com. hankintasopimuksen ehdot. Tuotetta tai sen lisävarusteita ei saa Käytä uunia ainoastaan ruoan lämmittämiseen. Laite on tarkoitettu vain kotitalouskäyttöön. Älä...
  • Página 332 Asentaminen Pakkauksen sisältö Lisätarvikkeet Uunin mukana toimitetaan lisätarvikkeita, joiden avulla erilaisten ruokien valmistaminen on Varmista, että kaikki osat ja lisätarvikkeet ovat tuotepakkauksessa. Jos sinulla on jokin uuniin tai helpompaa. sen lisätarvikkeisiin liittyvä ongelma, ota yhteyttä paikalliseen Samsungin asiakaspalveluun tai jälleenmyyjään. Uunin esittely Keraaminen alusta Uunipelti...
  • Página 333 Asennusohjeet Asentaminen kaapistoon Uunin kanssa kosketuksissa olevien keittiökaappien on kestettävä lämpöä 100 °C asti. Samsung ei ota vastuuta kaappien vaurioitumisesta kuumuuden vaikutuksesta. Yleiset tekniset tiedot Asennukseen tarvittavat mitat (Tämä tuote on tarkoitettu sisäänrakennettaviin tuotteisiin.) Virtalähde 230 V ~ 50 Hz...
  • Página 334 Asentaminen Uuni (mm) Allaskaappi (mm) Väh. 550 Väh. 564 / Enint. 568 Väh. 446 / Enint. 450 200 cm2 HUOM. Vähimmäiskorkeusvaatimus (C) koskee ainoastaan Kaapisto (mm) uunin asennusta. Asennus lieden kanssa Väh. 564–568 Jos haluat asentaa keittotason uunin päälle, tarkista Väh.
  • Página 335 Uunin asentaminen Kun purat laitteen pakkauksesta, pidä kiinni laitteen kahdesta sivukahvasta ja luukun kahvasta. Liu'uta uuni osittain syvennykseen. Kytke johto virtalähteeseen. Luukun kahva Sivukahva Liu'uta uuni kokonaan syvennykseen. Kun asennus on valmis, poista suojakalvo, teippi ja muu pakkausmateriaali ja ota mukana toimitetut lisävarusteet ulos uunin sisältä.
  • Página 336 Huolto Puhdistaminen Vaihtaminen (korjaaminen) Puhdista uuni säännöllisesti, jotta sen sisä- ja ulkopuolelle ei pääsisi kertymään likaa. Kiinnitä VAROITUS erityistä huomiota myös oveen, oven tiivistykseen (vain soveltuvat mallit). Uunissa ei ole käyttäjän vaihdettavissa olevia osia. Älä vaihda tai korjaa uunia itse. Jos luukku ei avaudu tai sulkeudu kunnolla, tarkista ensin, onko sen tiivisteisiin päässyt •...
  • Página 337 Ennen kuin aloitat Tutustu tässä kuvattuihin uunin osiin ja toimintoihin, ennen kuin aloitat ruoanvalmistuksen. Kello Käyttöpaneeli On tärkeää asettaa oikea kellonaika, jotta automaattiset toiminnot toimivat oikealla tavalla. Etupaneeleita on monenlaisia, ja niissä on käytetty erilaisia materiaaleja ja värejä. Uunien ulkoasua voidaan tuotekehityssyistä muuttaa ilman erillistä ilmoitusta. 02 03 07 08 09 04 05...
  • Página 338 Ennen kuin aloitat Sivutelineet Tietoja mikroaaltosäteilystä Mikroaallot ovat korkeataajuisia sähkömagneettisia aaltoja. Uuni käyttää sisäistä magnetroniaan • Aseta lisätarvike sille tarkoitettuun paikkaan mikroaaltojen muodostamiseen, ja mikroaalloilla ruokaa lämmitetään tai valmistetaan uunin sisällä. muuttamatta sen rakennetta tai väriä. • Ole varovainen, kun otat astiat ja/tai lisätarvikkeet uunista.
  • Página 339 Mikroaaltouuneille tarkoitetut valmistusastiat Soveltuvuus Materiaali mikroaaltouuni Kuvaus Mikroaaltouuneille tarkoitettujen valmistusastioiden tulee läpäistä mikroaallot. Metallit, kuten käyttöön ruostumaton teräs, alumiini ja kupari, heijastavat mikroaaltoja. Älä siis käytä valmistusastioita, Vaahtomuovikupit ja Ylikuumentuminen saattaa joissa on metallia. Mikroaaltouuninkestäviksi merkityt astiat ovat aina turvallisia käyttää. -astiat sulattaa tällaiset astiat.
  • Página 340 Ennen kuin aloitat Toiminnot Yhteenveto ominaisuuksista Soveltuvuus Materiaali mikroaaltouuni Kuvaus käyttöön Lämpötila Oletuslämpötila Ominaisuus (Teho) alue (Tehotaso) Käytä vain lämpömuovisia astioita. Jotkin muovit 100-800 W 800 W Rasiat saattavat vääntyä tai Mikroaalto Mikroaaltosäteily kypsentää tai lämmittää muuttaa väriään korkeissa ruoan muuttamatta sen muotoa tai väriä. lämpötiloissa.
  • Página 341 Manuaalinen tila Lämpötila Oletuslämpötila Ominaisuus (Teho) alue (Tehotaso) Oletuslämpötila (tai Tehotaso) vaihtuu viimeisten 10 käyttökerran aikana useimmin käytetyn asetuksen mukaan. 150-230 °C 220 °C Suurikokoinen grilli säteilee lämpöä. Vaihe 1 Valitse tila Iso grilli Käytä tätä toimintatilaa ruoan (esimerkiksi lihan, lasagnen tai gratiinin) pinnan ruskistamiseen.
  • Página 342 Toiminnot Vaihe 3. Aseta kypsennysaika (ja Teho) Lämpötilan (tai Tehotason) ja kypsennysajan muuttaminen kypsennyksen aikana Aseta haluttu valmistusaika kääntämällä Value Dial -painiketta. Napauta OK -painiketta valmistuksen aikana. Napauttamalla -painiketta, voit asettaa valmistusajan. Valitse lämpötila (tai tehotaso) ja kypsennysaika käyttäen Value Dial-painiketta. Asettaaksesi loppumisajan, napauta vielä...
  • Página 343 Mikroaalto Mikroaaltouuni + Kiertoilma Mikroaallot ovat korkeataajuisia sähkömagneettisia aaltoja. Mikroaaltosäteily kypsentää tai Tässä yhdistelmätilassa käytetään mikroaaltosäteilyä ja kuumaa ilmaa yhdessä. Tämä lyhentää lämmittää ruoan muuttamatta sen muotoa tai väriä. valmistusaikaa ja auttaa ruskistamaan ja rapeuttamaan ruoan pinnan. Käytä tätä tilaa lihalle •...
  • Página 344 Toiminnot Mikroaalto + grilli Kiertoilma Uunin vastukset tuottavat lämpöä ja kiertoilmapuhallin jakaa lämmön tasaisesti uunin sisälle. Vastukset tuottavat lämpöä mikroaaltosäteilyn avustamana. Käytä vain mikroaaltouunin kestäviä Käytä tätä tilaa kekseille, yksittäisille teeleiville, kääretortuille, kakuille, hedelmäkakuille, astioita, esimerkiksi lasi- tai keramiikkavuokia. tuulihatuille ja kohokkaille. Vaihe 1 Vaihe 2 Vaihe 3...
  • Página 345 Automaattitila Iso grilli Vastukset tuottavat lämpöä. Varmista, että ne ovat vaaka-asennossa. Uunissa on 2 käyttömukavuutta lisäävää automaattitilaa: Automaattinen sulatus ja automaattinen Vaihe 1 Vaihe 2 Vaihe 3 Vaihe 4 kypsennys. Valitse näistä tarpeisiisi parhaiten sopiva. > > > Grilli Lämpötila Valmistusaika Esilämmitys Laita ruoka sopivaan keittoastiaan, aseta...
  • Página 346 Toiminnot Automaattiohjelmien opas Automaattiohjelma Uunissa on aloittelevia kokkeja varten yhteensä 20 automaattiohjelmaa. Tämä säästää aikaa ja Ruoka Annoskoko (kg) Lisätarvike Taso nopeuttaa oppimista. Valmistusaika ja -lämpötila säädetään valitun ruokalajin mukaisesti. Ruoka-annos 0,3-0,4 Keraaminen alusta Vaihe 1 Vaihe 2 Vaihe 3 >...
  • Página 347 Ruoka Annoskoko (kg) Lisätarvike Taso Ruoka Annoskoko (kg) Lisätarvike Taso 0,8-0,9 Johdinlokeron lisäosa + 0,2-0,3 Keraaminen alusta Karitsapaisti Viipaloidut 1,1-1,2 Keraaminen alusta porkkanat 0,4-0,5 Laita marinoitu lampaanpaisti ritilän päälle keraamiselle alustalle. Pese ja huuhtele porkkanat ja siivuta ne samankokoisiksi siivuiksi. Kun uuni antaa äänimerkin, käännä...
  • Página 348 Toiminnot Sulatus Ruoka Annoskoko (kg) Lisätarvike Taso Uunissa on 5 käyttömukavuutta lisäävää sulatusohjelmaa. Aika ja teho asetetaan automaattisesti 0,2-0,3 Keraaminen alusta 18 Viipaloidut sipulit valitun ohjelman mukaisiksi. 0,4-0,5 Vaihe 1 Vaihe 2 Vaihe 3 Leikkaa sipulit viipaleiksi tai puolikkaiksi. Lisää vain 15 ml (1 rkl) >...
  • Página 349 Erityistoiminnot Ruoka Annoskoko (kg) Lisätarvike Taso 0,1-0,8 Keraaminen alusta Leipä/Kakku Lämpimänäpito Aseta leipä leivinpaperille ja käännä se, kun uuni on antanut Tässä toiminnossa vain kiertoilmavastus on käytössä, ja se otetaan vuorotellen käyttöön ja pois äänimerkin. Laita kakku keraamiselle alustalle ja mikäli mahdollista, käytöstä, jotta ruoka pysyisi lämpimänä.
  • Página 350 Toiminnot Lämpimänäpitämisopas Puhdistus Uunissa on höyrypuhdistus- ( ) ja hajunpoistotoiminnot ( Seisotusaika Ruoka Lämpötila (°C) Ohjeet (minuuteissa) Höyrypuhdistus Liha- ja kanaruokien, gratiinien, Tämä toiminto on hyödyllinen kevyen lian puhdistamiseen höyryttämällä. pizzojen sekä perunoiden ja Ateriat valmiiden annosten pitämiseen Kaada uunin pohjalle 100 ml vettä ja sulje lämpiminä.
  • Página 351 Lisää toimintoja VAROITUS Älä avaa luukkua, ennen kuin ohjelma on päättynyt. Uunin sisällä oleva vesi on erittäin kuumaa ja Valikko Kuvaus voi aiheuttaa palovammoja. Ajastin Voit asettaa ajastimen. HUOM. Lukitus Voit lukita käyttöpaneelin. • Käytä tätä toimintoa vain, kun uuni on viilentynyt täysin huoneenlämpöiseksi. •...
  • Página 352 Toiminnot Ajastin Smart Control Napauta käyttääksesi Ajastin-toimintoa. Jotta voit käyttää uunin Smart Control -ohjausta, sinun on ladattava SmartThings-sovellus Aseta ajastin (tunti ja minuutti) näppäimellä Value Dial. mobiililaitteeseen. SmartThings-sovelluksen käyttämät toiminnot eivät ehkä toimi sujuvasti, jos Napauta OK ajastimen käynnistämiseen. viestintäolosuhteet ovat huonot tai uuni on asennettu paikkaan, jossa on heikko Wi-Fi-signaali. Napauta STOP, joka peruuttaa ajastimen ja ajastimen muokkaamiseen.
  • Página 353 Älykkäät valmistustoiminnot Älykkäät valmistustoiminnot Manuaalinen valmistus Tuoreet vihannekset • Käytä kannellista pyrex-lasikulhoa. • Lisää 30–45 ml kylmää vettä 250 grammaa kohden. Opas mikroaalloista ruoanvalmistuksessa • Hämmennä kerran valmistuksen aikana ja kerran sen jälkeen. • Älä käytä metallisia astioita mikroaaltouunitilassa. Laita ruoansäilytysastiat aina •...
  • Página 354 Älykkäät valmistustoiminnot Riisi ja pasta Valmistusaika Seisotusaika Ruoka Annoskoko (g) Sekoita toisinaan valmistuksen aikana ja sen jälkeen. (minuuteissa) (minuuteissa) Kypsennä peittämättä ja peitä kannella, kun annat ruoan asettua valmistuksen jälkeen. Huuhtele Sienet lopuksi huolellisesti. • Riisi: Käytä suurikokoista, kannellista pyrex-lasiastiaa, sillä kypsä riisi vie kaksinkertaisen Valmista pienet sienet kokonaisina tai viipaloituina.
  • Página 355 Lämmittäminen Vauvanruoat ja maito • Älä lämmitä suurikokoista ruokaa, esimerkiksi isoja lihakimpaleita, sillä ne ylikypsyvät Valmistusaika Seisotusaika Ruoka Annoskoko Teho (W) helposti. (sekunneissa) (minuuteissa) • Lämmittämiseen on parempi käyttää alhaista tehoa. Vauvanruoka 190 g 30-40 • Sekoita hyvin tai käännä valmistuksen aikana ja sen jälkeen. (Vihanneksia ja lihaa) •...
  • Página 356 Älykkäät valmistustoiminnot Sulatus Sulatusaika Seisotusaika Ruoka Annoskoko (g) Laita pakastetut ruoat kannettomaan, mikroaaltouunin kestävään astiaan. Käännä ruoka (minuuteissa) (minuuteissa) sulatuksen aikana, ja kaada sulatuksen jälkeen ylimääräinen neste ja muut jäänteet pois. Ruoka Leipä Sämpylät 2 kpl 1–1½ 5-20 sulaa nopeammin, jos paloittelet sen pieniksi palasiksi ja käärit palaset alumiinifolioon ennen (à...
  • Página 357 Grillaaminen Puhallin grilli Aseta grillauslämpötilaksi 220 °C ja esilämmitä 5 minuuttia. Aseta lämpötila tähän taulukkoon ja esilämmitä 5 minuuttia. Kypsennysaika Kypsennysaika Kypsennysaika Kypsennysaika Ruoka Lisätarvike Taso Ruoka Lämpöt. (°C) Lisätarvike Taso puoli) (min.) puoli) (min.) puoli) (min.) puoli) (min.) Kebabvartaat Johdinlokeron lisäosa + 8-10 Perunalohkot...
  • Página 358 Älykkäät valmistustoiminnot Mikroaalto + grilli Kiertoilma Esilämmitä uuni Convection-tilassa. Kypsennysaika Kypsennysaika Ruoka Teho (W) Lämpöt. (°C) Lisätarvike Taso puoli) (min.) puoli) (min.) Valmistusaika Ruoka Lämpöt. (°C) Lisätarvike Taso (minuuteissa) Uuniperunat 1st: 450 1st: 180-200 Johdinlokeron 10-15 2nd: – 2nd: 220 lisäosa + Hasselpähkinäkakku 160-170...
  • Página 359 Puhallin perinteinen Mikroaaltouuni + Kiertoilma Käytä tässä taulukossa esitettyjä lämpötiloja ja aikoja ohjeena paistamista varten. Lämpöt. Kypsennysaika Kypsennysaika Suosittelemme esilämmittämään uunin perinteisellä puhaltimella. Ruoka Teho (W) Lisätarvike Taso (°C) puoli) (min.) puoli) (min.) Valmistusaika Kokonainen 1st: 450 180-200 Johdinlokeron 20-25 23-27 Ruoka Lämpöt.
  • Página 360 Älykkäät valmistustoiminnot Älykkäät valmistustoiminnot Vianmääritys Nopea ja helppo Uunin käytön aikana saattaa esiintyä ongelmia. Jos näin käy, tutustu alla olevaan taulukkoon ja kokeile siinä ehdotettuja ratkaisuja. Jos ongelma jatkuu tai jos jokin näyttökoodi ilmestyy toistuvasti näyttöön, ota yhteyttä lähimpään Samsungin huoltoon. Voin sulattaminen Tarkistettavat kohdat Laita 50 g voita pieneen, mutta syvään lasiastiaan.
  • Página 361 Ongelma Toimenpide Ongelma Toimenpide Uuni on ollut käynnissä Anna uunin jäähtyä, jos se on Uunin ilmanvaihtoon ei ole Uunin edessä ja takana Uuni sammuu käytön aikana. Uunin ulkopinta kuumenee pitkän aikaa. ollut käynnissä pitkään. liikaa käytön aikana. riittävästi tilaa. on ilmanvaihtoaukot. Jätä...
  • Página 362 Vianmääritys Ongelma Toimenpide Ongelma Toimenpide Uuni ei saata toimia, ruokaa Aseta kupillinen vettä Uuni ei saata toimia, ruokaa Aseta kupillinen vettä Lämmittäminen ei ole Sulatustoiminto ei toimi. tehokasta tai se on hidasta. on liikaa tai valmistusastiat mikroaaltouunin kestävään on liikaa tai valmistusastiat mikroaaltouunin kestävään ovat vääränlaisia.
  • Página 363 Ongelma Toimenpide Ongelma Toimenpide Metalliastiaa käytetään Älä käytä metalliastioita. Kirkkaus vaihtelee eri Valmistuksen aikana Valmistuksen aikana näkyy Kirkkaus uunin sisällä kipinöitä. valmistuksen tai sulatuksen vaihtelee. toimintojen ja niissä tapahtuvat tehonmuutokset aikana. tehtävien tehonmuutosten eivät ole toimintahäiriöitä. mukaisesti. Tämä ei ole vika. Kun virta kytketään, uuni Luukkua ei ole suljettu Sulje luukku ja tarkista,...
  • Página 364 Vianmääritys Ongelma Toimenpide Ongelma Toimenpide Uunin sisälle on tarttunut Käytä höyrytoimintoa ja Grilli Uunista tulee pahaa hajua. ruokaa tai sulanutta muovia. pyyhi uuni puhtaaksi kuivalla Uunista tulee savua käytön Vastuksista saattaa Tämä ei ole toimintahäiriö, liinalla. aikana. tulla aluksi savua uunin ja näin ei tulisi käydä...
  • Página 365 Tekniset tiedot Näyttökoodit SAMSUNG pyrkii kehittämään tuotteitaan jatkuvasti. Siksi laitteen tekniset tiedot ja nämä käyttöohjeet saattavat muuttua ilman ennakkoilmoitusta. Jos uuni ei toimi oikein, näyttöpaneelissa saatetaan näyttää jokin koodi. Tarkista alla olevan Virtalähde 230 V ~ 50 Hz taulukon tiedot ja kokeile siinä annettuja ratkaisuehdotuksia.
  • Página 366 30 min. Tiedot määritetty standardin EN 50564 ja asetuksen (EY) Nro 1275/2008 mukaisesti. HUOM. Samsung vakuuttaa täten, että tämä radiolaite on direktiivin 2014/53/EU ja Ison-Britannian asiaa koskevien lakisääteisten vaatimusten mukainen. EU:n vaatimustenmukaisuusvakuutuksen ja Yhdistyneen kuningaskunnan vaatimustenmukaisuusvakuutuksen täydellinen teksti on saatavilla seuraavassa Internet- osoitteessa: Virallinen vaatimustenmukaisuusvakuutus löytyy osoitteesta...
  • Página 367 Muistiinpanoja...
  • Página 368 06196 77 555 77 www.samsung.com/de/support ITALIA 800-SAMSUNG (800.7267864) www.samsung.com/it/support CYPRUS 8009 4000 only from landline, toll free www.samsung.com/gr/support 80111-SAMSUNG (80111 726 7864) only from land line GREECE www.samsung.com/gr/support (+30) 210 6897691 from mobile and land line LUXEMBURG 261 03 710 www.samsung.com/be_fr/support NETHERLANDS 088 90 90 100 www.samsung.com/nl/support...
  • Página 369 Microwave oven User manual NQ5B4553F**...
  • Página 370 Contents Operations Safety instructions Feature overview Important safety instructions Manual mode General safety Auto mode Microwave operation precautions Auto cook guide Limited warranty Special functions Product group definition More Functions Correct Disposal of This Product (Waste Electrical & Electronic Equipment) Smart Control Installation Cooking Smart...
  • Página 371 Safety instructions • by clients in hotels, motels and other residential IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS environments; READ CAREFULLY AND KEEP FOR FUTURE REFERENCE. • bed and breakfast type environments. WARNING: If the door or door seals are damaged, the oven Only use utensils that are suitable for use in microwave ovens. must not be operated until it has been repaired by a competent When heating food in plastic or paper containers, keep an eye person.
  • Página 372 Safety instructions Microwave heating of beverages can result in delayed eruptive The care should be taken not to displace the turntable when boiling, therefore care must be taken when handling the removing containers from the appliance. (Turntable models container. only) The contents of feeding bottles and baby food jars shall The appliance shall not be cleaned with a steam cleaner.
  • Página 373 This Appliance should be allowed to disconnection from the WARNING: When the appliance is operated in the combination supply after installation. The disconnection may be achieved by mode, children should only use the oven under adult having the plug accessible or by incorporating a switch in the supervision due to the temperatures generated.
  • Página 374 Safety instructions WARNING: The appliance and its accessible parts become hot This appliance can be used by children aged from 8 years and during use. above and persons with reduced physical, sensory or mental capabilities or lack of experience and knowledge if they have Care should be taken to avoid touching heating elements.
  • Página 375 While the oven is operating, do not turn it off by unplugging the power cord. Do not insert fingers or foreign substances. If foreign substances enter the oven, unplug the power cord and contact a local Samsung service centre. Do not apply excessive pressure or impact to the oven.
  • Página 376 Safety instructions Microwave oven precautions Microwave operation precautions Only use microwave-safe utensils. Do not use metallic containers, gold or silver Failure to observe the following safety precautions may result in harmful exposure trimmed dinnerware, skewers, etc. to microwave energy. Remove wire twist ties. Electric arcing may occur. •...
  • Página 377 Correct Disposal of This Product (Waste Electrical & Electronic Equipment) Samsung will charge a repair fee for replacing an accessory or repairing a cosmetic defect if the damage to the unit or accessory was caused by the customer. Items (Applicable in countries with separate collection systems)
  • Página 378 The oven comes with different accessories that help you prepare different types of Make sure all parts and accessories are included in the product package. If you food. have a problem with the oven or accessories, contact a local Samsung customer centre or the retailer. Oven at a glance...
  • Página 379 Install in the Cabinet Kitchen Cabinets in contact with the oven must be heatresistant up to 100 °C. Samsung will take no responsibility for damage of cabinets from the heat. General Technical Information Required Dimensions for installation (This product is dedicated to built-in products.)
  • Página 380 Installation Oven (mm) Under-sink cabinet (mm) Min. 550 Min. 564 / Max. 568 Min. 446 / Max. 450 200 cm2 NOTE Minimum height requirement (C) is for oven Built-in cabinet (mm) installation alone. Installing with a hob Min. 564-568 To install a hob on top of the oven, check Min.
  • Página 381 Mounting the oven Be sure to hold the appliance with 2 side handles and door handle when unpacking Slide the oven partly into the recess. the product. Lead the connection cable to the power source. 01 Door handle 02 Side handle Slide the oven completely into the After the installation is complete, remove the protective film, tape, and other recess.
  • Página 382 Samsung service centre for technical assistance. • If you want to replace the light bulb, contact a local Samsung service centre. To remove stubborn impurities with bad smells from inside the oven Do not replace it yourself.
  • Página 383 Before you start There are a couple of components that you should know before going directly to a Clock recipe. It is important to set the correct time to ensure correct automatic operations. Control panel The front panel comes in a wide range of materials and colours. For improved quality, the actual appearance of the oven is subject to change without notice.
  • Página 384 Before you start Side racks About microwave energy Microwaves are high-frequency electromagnetic waves. The oven uses the prebuilt • Insert the accessory to the correct magnetron to generate microwaves which are used to cook or reheat food without position inside of the oven. deforming or discolouring the food.
  • Página 385 Cookware for microwave Microwave- Material Description safe Cookware used for Microwave Mode must allow microwaves to pass through and Polystyrene cups or Overheating may cause penetrate the food. Metals such as stainless steel, aluminium and copper reflect containers these to melt. microwaves.
  • Página 386 Before you start Operations Feature overview Microwave- Material Description safe Temperature Default temperature Use thermoplastic Feature (Power level) range (Power level) containers only. Some Containers plastics may warp 100-800 W 800 W or discolour at high The microwave energy enables food to be Microwave temperatures.
  • Página 387 Manual mode Temperature Default temperature Feature (Power level) range (Power level) The default temperature (or Power level) changes according to the most frequently used setting for the last 10 operations. 150-230 °C 220 °C The large-area grill emits heat. Use this Step 1.
  • Página 388 Operations Step 3. Set the cooking time (and Power level) To change the temperature (or Power level) and cook time during cooking Turn the Value Dial to select the cooking time. Tap OK during cooking. If you tap , you can set cooking time. Select temperature (or power level) or cook time using the Value Dial.
  • Página 389 Microwave Microwave + Convection Microwaves are high-frequency electromagnetic waves. The microwave energy This combination mode combines the microwave energy with hot air, resulting in enables food to be cooked or reheated without changing either the form or the reduced cooking time and producing a brown, crispy surface of the food. Use this colour.
  • Página 390 Operations Microwave + Grill Convection The heating elements generate heat, which is evenly distributed inside the oven The heating elements generate heat, which is reinforced by the microwave energy. by the convection fan. Use this mode for biscuits, individual scones, rolls, and Use only microwave-safe cookware, such as glass or ceramic cookware.
  • Página 391 Auto mode Large Grill The heating elements generate heat. Make sure they are in the horizontal position. The oven offers 2 different auto modes for your convenience: Auto Defrost and Step 1 Step 2 Step 3 Step 4 Auto Cook. Select one that best fits your needs. >...
  • Página 392 Operations Auto cook guide Auto Cook For cooking beginners, the oven offers a total of 20 auto cooking programmes. Food Serving size (kg) Accessory Level Take advantage of this feature to save you time or shorten your learning curve. The cooking time and temperature will be adjusted according to the selected Plated Meal 0.3-0.4 Ceramic tray...
  • Página 393 Food Serving size (kg) Accessory Level Food Serving size (kg) Accessory Level 0.8-0.9 Wire tray insert + 0.2-0.3 Ceramic tray Roast Lamb Sliced 1.1-1.2 Ceramic Tray Carrots 0.4-0.5 Put marinated roast lamb on Wire tray insert rack with Rinse and clean carrots and prepare even slices. Put them ceramic tray.
  • Página 394 Operations Defrost Food Serving size (kg) Accessory Level The oven offers 5 defrosting programmes for your convenience. The time and 0.2-0.3 Ceramic tray Sliced power level are automatically adjusted according to the selected programme. Onions 0.4-0.5 Step 1 Step 2 Step 3 Cut onions into slices or halves.
  • Página 395 Special functions Food Serving size (kg) Accessory Level 0.1-0.8 Ceramic tray Bread/Cake Keep Warm Put bread on a piece of kitchen paper and turn over, as soon With this function, only the convection heating element operates, and it cycles on as the oven beeps.
  • Página 396 Operations Keep Warm guide Cleaning Cleaning offers Steam clean ( ) and Deodorisation ( ) functions. Temperature Standing time Food Directions (°C) (min.) Steam Clean For keeping meat, chicken, This function is useful for cleaning light soiling with steaming. Meals gratin, pizza, potatoes, and plated meals warm.
  • Página 397 More Functions WARNING Do not open the door before the cycle is complete. The water inside the oven is Menu Description very hot, and it can cause a burn. Timer You can set the timer. NOTE Lock You can lock the control panel. •...
  • Página 398 Operations Timer Smart Control to use Timer function. To use the oven’s Smart Control, you must download the SmartThings app to a Set the timer (hour and minute) using the Value Dial. mobile device. Functions operated by the SmartThings app may not work smoothly Tap OK to start the timer.
  • Página 399 Cooking Smart Cooking Smart Manual cooking Fresh vegetables • Use a glass Pyrex container with a lid. • Add 30-45 ml of cold water for every 250 g. Microwave cooking guide • Stir once during cooking, and once after cooking. •...
  • Página 400 Cooking Smart Rice and pasta Cooking time Standing time Food Serving size (g) Stir from time to time during and after cooking. (min.) (min.) Cook uncovered, and close the lid during settling. Then, drain water thoroughly. Mushrooms • Rice: Use a large glass Pyrex container with a lid against the rice doubling in volume.
  • Página 401 Reheating Baby foods & milk • Do not reheat large-sized foods such as joints of meat, which easily overcook. Cooking time Standing Food Serving size Power (W) • It is safer to reheat foods at lower power levels. (sec.) time (min.) •...
  • Página 402 Cooking Smart Defrost Serving size Defrosting Standing time Food Put frozen food in a microwave-safe container without a cover. Turn over during time (min.) (min.) defrosting, and drain off liquid and remove giblets after defrosting. For faster Bread Bread rolls 2 pcs 1-1½...
  • Página 403 Grilling Fan Grill Set 220 °C grill temperature, preheat for 5 minutes. Set the temperature in this table and preheat for 5 minutes. Cooking time Cooking time Cooking Cooking Food Accessory Level side) (min.) side) (min.) time time Food Temp. (°C) Accessory Level side)
  • Página 404 Cooking Smart Microwave + Grill Convection Preheat the oven with Convection mode. Cooking Cooking Power time time Cooking time Food Temp. (°C) Accessory Level Food Temp. (°C) Accessory Level level (W) side) side) (min.) (min.) (min.) Hazelnut cake 160-170 Wire tray 60-70 Baked 1st: 450...
  • Página 405 Fan Conventional Microwave + Convection Use temperatures and times in this table as guidelines for baking. Cooking Cooking We recommend to preheat the oven with Fan Conventional mode. Power Temp. time time Food Accessory Level Cooking time level (W) (°C) side) side) Food...
  • Página 406 You may encounter a problem using the oven. In that case, first check the table below and try the suggestions. If a problem persists, or if any information code keeps appearing on the display, contact a local Samsung service centre. Melting butter Checkpoints Put 50 g butter into a small deep glass dish.
  • Página 407 Problem Cause Action Problem Cause Action The oven has been After cooking for an There is not sufficient There are intake/exhaust The power turns off The oven exterior is too during operation. cooking for an extended extended period of time, hot during operation.
  • Página 408 Troubleshooting Problem Cause Action Problem Cause Action The oven may not work, Put one cup of water The oven may not work, Put one cup of water Heating is weak or slow. The thaw function does too much food is being in a microwave-safe not work.
  • Página 409 Problem Cause Action Problem Cause Action There are sparks during Metal containers are Do not use metal The brightness inside the Brightness changes Power output changes cooking. used during the oven/ containers. oven varies. depending on power during cooking are not thawing functions.
  • Página 410 Troubleshooting Problem Cause Action Problem Cause Action Food residue or plastic Use the steam function Grill There is a bad smell coming from inside the has melted and stuck to and then wipe with a Smoke comes out during During initial operation, This is not a malfunction, oven.
  • Página 411 Technical specifications Information codes SAMSUNG strives to improve its products at all times. Both the design specifications and these user instructions are thus subject to change without If the oven fails to operate, you may see an information code on the display. Check notice.
  • Página 412 The full text of the EU declaration of conformity and the UK declaration of conformtiy is available at the following internet address: The official Declaration of conformity may be found at http://www.samsung.com. go to Support > Search Product Support and enter the model name.
  • Página 413 Memo...
  • Página 414 Please be advised that the Samsung warranty does NOT cover service calls to explain product operation, correct improper installation, or perform normal cleaning or maintenance. QUESTIONS OR COMMENTS? COUNTRY CALL OR VISIT US ONLINE AT AUSTRIA 0800 72 67 864 (0800-SAMSUNG) www.samsung.com/at/support...