Descargar Imprimir esta página
Samsung NQ5B6753C Serie Manual Del Usuario
Ocultar thumbs Ver también para NQ5B6753C Serie:

Publicidad

Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 1

Enlaces rápidos

Horno microondas
Manual del usuario
NQ5B6753C**

Publicidad

loading

Resumen de contenidos para Samsung NQ5B6753C Serie

  • Página 1 Horno microondas Manual del usuario NQ5B6753C**...
  • Página 2 Tabla de contenidos Temporizador Instrucciones de seguridad Limpieza Instrucciones importantes de seguridad Ajustes Seguridad general Bloqueo Precauciones para el funcionamiento del microondas Cocción inteligente Garantía limitada Definición del grupo del producto Cocción automática Eliminación correcta de este producto (Residuos de aparatos eléctricos y Descongelación automática electrónicos) Cocción rápida...
  • Página 3 Instrucciones de seguridad • para uso de los clientes en hoteles, moteles y otros entornos INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD residenciales LÉALAS ATENTAMENTE Y GUÁRDELAS PARA FUTURAS CONSULTAS. • casas de huéspedes y similares ADVERTENCIA: Si la puerta o los cierres de la puerta están dañados, Utilice solo utensilios aptos para microondas.
  • Página 4 Instrucciones de seguridad El contenido de los biberones y de los tarros de papilla debe El electrodoméstico no está preparado para instalarlo en vehículos, agitarse o removerse y comprobar su temperatura antes de dárselo caravanas o similares. al niño para evitar que se queme. Este electrodoméstico no está...
  • Página 5 Si se instala un cable de alimentación sin enchufe en el aparato, ADVERTENCIA: Cuando el horno está funcionando en el modo de los medios de desconexión deben incorporarse al cableado fijo de combinación, los niños solo lo deben utilizar bajo la vigilancia de los conformidad con las normas de cableado.
  • Página 6 Instrucciones de seguridad ADVERTENCIA: El aparato y las partes accesibles se calientan Este aparato lo pueden utilizar niños mayores de 8 años y personas durante el uso. con las capacidades físicas, sensoriales o mentales reducidas, o faltas de experiencia y conocimiento, siempre que se les supervise Evite tocar los elementos calefactores.
  • Página 7 No utilice un enchufe o un cable de alimentación dañados ni una toma de pared que esté floja. Si el enchufe o el cable de alimentación están dañados, póngase en contacto con un centro de servicio técnico local de Samsung. No vierta ni rocíe agua directamente en el horno.
  • Página 8 Instrucciones de seguridad Precauciones para el horno microondas Precauciones para el funcionamiento del microondas Utilice solo utensilios aptos para microondas. No utilice recipientes metálicos, vajillas con adornos Si no tiene en cuenta las siguientes precauciones de seguridad puede sufrir una exposición a la dorados o plateados, pinchos, etc.
  • Página 9 Eliminación correcta de este producto (Residuos de aparatos eléctricos y electrónicos) Samsung le cobrará una tarifa de reparación por la sustitución de un accesorio o por la reparación de un desperfecto superficial si el daño a la unidad o al accesorio ha sido causado por el usuario.
  • Página 10 Asegúrese de que todas las piezas y accesorios están incluidos en el paquete del producto. Si tiene algún problema con el horno o los accesorios, póngase en contacto con un centro de atención al cliente de Samsung o con el distribuidor. El horno de un vistazo Bandeja de cerámica...
  • Página 11 Los armarios de la cocina que estén en contacto con el horno deben ser resistentes al calor hasta Información técnica general 100 °C. Samsung no se responsabiliza de los daños producidos en los armarios a causa del calor. Suministro eléctrico 230 V ~ 50 Hz Dimensiones necesarias para la instalación (Este producto está...
  • Página 12 Instalación Horno (mm) Armario empotrado (mm) Mín. 564-568 Mín. 550 Mín. 446 / Máx. 450 Mín. 50 200 cm2 200 cm2 Espacio para la toma de corriente Horno (mm) (Agujero de 30 Ø) Armario bajo el fregadero (mm) Mín. 550 Mín.
  • Página 13 Instalación con una placa de cocción Fije el horno con los dos tornillos (4 x 25 mm) suministrados. Para instalar una placa de cocción sobre el horno, compruebe en la guía de instalación de la placa de cocción el espacio necesario para la instalación ( ). Haga la conexión eléctrica.
  • Página 14 El panel de control del horno cuenta con una pantalla (que no es táctil), una Perilla del dial y botones táctiles para controlar el horno. Lea la siguiente información para saber más sobre el Samsung. Siga las instrucciones de la pantalla para completar los ajustes iniciales. Puede cambiar panel de control del horno.
  • Página 15 Defina la zona horaria. Estantes laterales Seleccione su zona horaria y, luego, pulse la Perilla del dial. Seleccione Siguiente y, luego, pulse la Perilla del dial. • Coloque el accesorio en la posición correcta Para ajustar la fecha. dentro del horno. Seleccione el día, el mes y el año.
  • Página 16 Antes de empezar Sobre la energía de las microondas Utensilios de cocina para microondas Las microondas son ondas electromagnéticas de alta frecuencia. El horno utiliza el magnetrón Los utensilios de cocina utilizados para el modo microondas deben permitir que las microondas incorporado para generar microondas que se utilizan para cocinar o recalentar los alimentos sin pasen y penetren en los alimentos.
  • Página 17 Seguro para Seguro para Material Descripción Material Descripción microondas microondas Tazas o recipientes de Una cocción excesiva puede Utilizar solo recipientes poliestireno hacer que estos se fundan. termoplásticos. Algunos plásticos Recipientes pueden combarse o decolorarse Envoltorios de Bolsas de papel o Estos pueden arder.
  • Página 18 Operaciones Modos del horno Seleccione Listo a las y, luego, pulse la Perilla 12:00 del dial para ajustar la hora de finalización Ventilador convencional En la pantalla principal, seleccione Convección que desee. 12:00 200 °C y, luego, pulse la Perilla del dial. •...
  • Página 19 Descripciones de los modos del horno Intervalo de temperatura Temperatura predeterminada Modo (°C) (°C) Intervalo de temperatura Temperatura predeterminada Modo 40-250 (°C) (°C) El elemento calefactor inferior genera calor, que el ventilador 40-250 Calor inferior + Convección de convección distribuye uniformemente. Utilice este modo La resistencia trasera genera calor, que es distribuido para pizza, pan o pasteles.
  • Página 20 Operaciones Modo microondas Seleccione Tiempo de cocción y, luego, pulse 12:00 la Perilla del dial para ajustar el tiempo de MWO + Parrilla En la pantalla principal, seleccione Convección cocción que desee. 12:00 200 °C y, luego, pulse la Perilla del dial. • El tiempo de cocción máximo es 1 hora Convección 300W...
  • Página 21 Descripciones de los modos del microondas Uso de la vaporera Puede cocinar al vapor manualmente los alimentos con la vaporera. Intervalos de temperatura Temperatura (°C) / Nivel de Modo Vierta 500 ml de agua fría en la placa para (°C) / nivel de potencia (W) potencia (W) predeterminados el vapor.
  • Página 22 Operaciones Funciones especiales Seleccione Listo a las y, luego, pulse la Perilla 12:00 del dial para ajustar la hora de finalización < Cocción multinivel En la pantalla principal, seleccione Convección que desee. 12:00 180 °C y, luego, pulse la Perilla del dial. • Cuando ajuste el tiempo de cocción, el Convección 1 h 30 min | Horno apagado...
  • Página 23 Descripciones de las funciones especiales Cocción automática El horno ofrece 31 programas de cocción automática. Aproveche esta característica para Intervalo de temperatura Temperatura predeterminada Modo ahorrar tiempo o acortar su curva de aprendizaje. El tiempo de cocción, el nivel de potencia y la (°C) (°C) temperatura se ajustarán según el programa seleccionado.
  • Página 24 Operaciones Descongelación automática Cocción rápida El horno ofrece 5 programas de descongelación automática. Aproveche esta característica para El horno ofrece programas de cocción rápida. Aproveche esta característica para descongelar descongelar alimentos cómodamente. El tiempo de cocción, el nivel de potencia y la temperatura alimentos cómodamente.
  • Página 25 Temporizador Limpieza Añadir el nuevo temporizador Limpieza a vapor Toque el botón en el panel de control. Resulta útil para limpiar la suciedad ligera con vapor. Seleccione Temporizador y, luego, pulse la Perilla del dial. Esta función automática le ahorra tiempo, puesto que ya no se requiere ninguna limpieza manual En la pantalla Temporizador, seleccione y, luego, pulse la Perilla del dial.
  • Página 26 Operaciones Desodorización Ajustes Resulta útil para desodorizar el horno. Utilice esta función regularmente para eliminar cualquier Toque el botón en el panel de control, seleccione Ajustes y, luego, pulse la Perilla del dial para olor desagradable en su horno. cambiar varios ajustes del horno. Toque el botón en el panel de control.
  • Página 27 Menú Submenú Descripción Menú Submenú Descripción Es posible cambiar el brillo de la pantalla Se puede activar o desactivar para Pantalla Brillo Fecha y hora Fecha y hora automáticas de visualización. actualizar la hora desde Internet. Es necesario conectarse a la red Wi-Fi. Salvapantallas Puede activar o desactivar el salvapantallas.
  • Página 28 Operaciones Cocción inteligente Cocción automática Menú Submenú Descripción Compruebe el nombre del modelo de Acerca del dispositivo Nombre del modelo En la siguiente tabla se muestran 31 programas automáticos que incluyen recalentamiento, nuestro horno. cocción, asado y horneado. Contiene las cantidades, tiempos de espera y recomendaciones adecuadas.
  • Página 29 Alimentos Tamaño ración (kg) Accesorio Nivel Alimentos Tamaño ración (kg) Accesorio Nivel 0,2-0,3 Bandeja de cerámica 0,4-0,6 Bandeja para hornear Sopa 10. Croquetas 0,4-0,5 congeladas Ponga las croquetas de patata congeladas uniformemente sobre la Vierta en un plato de cerámica hondo o en un bol y cubra con tapa bandeja metálica para hornear.
  • Página 30 Cocción inteligente Alimentos Tamaño ración (kg) Accesorio Nivel Alimentos Tamaño ración (kg) Accesorio Nivel 0,5-0,6 Rejilla del horno 0,3-0,6 Rejilla del horno + 18. Magdalenas 24. Filetes de salmón Bandeja para hornear Coloque la masa para magdalenas en un molde para 12 magdalenas. Coloque el recipiente en el centro de la rejilla del horno.
  • Página 31 Descongelación automática Alimentos Tamaño ración (kg) Accesorio Nivel La siguiente tabla presenta los diversos programas de descongelación automática, cantidades, 0,3-0,4 Bandeja de cerámica 28. Verduras frescas tiempos de espera y recomendaciones adecuadas. Estos programas tan solo utilizan energía de 0,5-0,6 las microondas.
  • Página 32 Cocción inteligente Tiempo reposo Tipo de Alimentos Tamaño ración (kg) Accesorio Nivel Peso Accesorio Nivel de altura (min.) alimento Pan/ 0,1-1,0 Bandeja de cerámica 5-10 Cerdo asado 0,8-1,0 kg Accesorio de parrilla + Pasteles Bandeja de cerámica Coloque el pan sobre un trozo de papel de cocina. Dé la vuelta a los alimentos cuando salte la notificación, seleccione OK y pulse la Perilla del dial.
  • Página 33 Cocción manual Verduras frescas • Utilice un recipiente de cristal Pyrex con tapa. Guía de cocción en microondas • Añada 30-45 ml de agua fría por cada 250 g. • Revuelva una vez durante la cocción y una vez después de terminar. •...
  • Página 34 Cocción inteligente Arroz y pasta Tiempo de cocción Tiempo reposo Alimentos Tamaño ración (g) Remover de vez en cuando durante y después de la cocción. (min.) (min.) Cocine sin tapar y cierre la tapa durante el asentamiento. A continuación, escurra bien el agua. Setas •...
  • Página 35 Recalentamiento Alimentos para bebés y leche • No recaliente alimentos de gran tamaño, como los trozos de carne, que se cocinan fácilmente Tiempo de Tiempo reposo Alimentos Tamaño ración Potencia (W) en exceso. cocción (seg.) (min.) • Es más seguro recalentar los alimentos a niveles de potencia más bajos. Comida para bebés 190 g 30-40...
  • Página 36 Cocción inteligente Guía de convección Tamaño ración Tiempo de Tiempo Alimentos descongelación (min.) reposo (min.) Convección Utilice las temperaturas y los tiempos de esta tabla como guía para el horneado. Carne Carne picada 15-30 Se recomienda precalentar el horno con el modo Convección. 8-12 Filetes de cerdo Tiempo de...
  • Página 37 Calor superior + Convección Calor inferior + Convección Utilice las temperaturas y los tiempos de esta tabla como guía para el asado. Utilice las temperaturas y los tiempos de esta tabla como guía para el horneado. Se recomienda precalentar el horno con el modo Calor superior + Convección. Se recomienda precalentar el horno con el modo Calor inferior + Convección.
  • Página 38 Cocción inteligente Guía de parrilla Parrilla con ventilador Utilice las temperaturas y los tiempos de esta tabla como guía para el gratinado. Parrilla grande Ajuste la temperatura de la parrilla 220 °C, precaliéntelo durante 5 minutos. Utilice las temperaturas y los tiempos de esta tabla como guía para el gratinado. Ajuste la temperatura de la parrilla 220 °C, precaliéntelo durante 5 minutos.
  • Página 39 Guía de cocción por combinación Microondas + Convección Utilice el nivel de potencia con las temperaturas y los tiempos de esta tabla como guía para el • No utilice recipientes metálicos en el modo microondas. Coloque siempre los recipientes de cocinado.
  • Página 40 Cocción inteligente Microondas + Asado Vaporera Utilice el nivel de potencia con las temperaturas y los tiempos de esta tabla como guía para el El tiempo de cocción depende del tamaño, el grosor y el tipo de alimento. Si se cocinan al vapor cocinado.
  • Página 41 Guía del ventilador convencional Porción Agua Potencia Tiempo Alimentos Instrucciones Utilice las temperaturas y los tiempos de esta tabla como guía para el horneado. fría (ml) (min.) Recomendamos precalentar el horno con el modo de ventilación convencional. Manzanas 15-20 Lave y quite el corazón de las manzanas.
  • Página 42 Cocción inteligente Asado Pro Freír al aire Este modo incluye un ciclo de calentamiento automático de más de 200 °C. Utilice las temperaturas y los tiempos de esta tabla como guía para freír al aire. El calentador superior y el ventilador de convección funcionan durante el proceso de sellado de No es necesario el precalentamiento.
  • Página 43 Cocción multinivel (Especial) Tiempo de cocción Alimentos Tamaño ración (g) Temp. (°C) Utilice las temperaturas y los tiempos de esta tabla como guía para el horneado. (min.) Se recomienda precalentar el horno con el modo Cocción multinivel. Verduras Tiempo Espárragos empanados 100-300 15-20 Alimentos...
  • Página 44 Cocción inteligente Rápido y fácil Mermelada Ponga 600 g de fruta (por ejemplo, frutas del bosque variadas) en un recipiente de pyrex con tapa adecuado. Añada 300 g de azúcar y remuévalo todo bien. Cueza tapado de 10 a 12 minutos, Derretir la mantequilla a 850 W.
  • Página 45 Mantenimiento Limpieza Estantes laterales (solo modelos aplicables) Eleve la parte frontal del estante para liberarlo Limpie el horno regularmente para impedir que se acumulen impurezas en el interior o el exterior del soporte. del horno. Preste especial atención también a la puerta, los cierres de la puerta, (solo modelos aplicables).
  • Página 46 Si se produce algún problema con las bisagras, los cierres o la puerta, póngase en contacto Si encuentra un problema con el horno, primero compruebe la siguiente tabla y pruebe las con un técnico cualificado o con un centro de servicio técnico local de Samsung. sugerencias.
  • Página 47 Problema Causa Acción Problema Causa Acción El horno no funciona. No hay suministro eléctrico. Asegúrese de que llega la Se oyen unos Al cocinar alimentos en envases No utilice recipientes cerrados corriente. chasquidos durante el cerrados o recipientes con tapa ya que durante la cocción funcionamiento y el se pueden producir chasquidos.
  • Página 48 Solución de problemas Problema Causa Acción Problema Causa Acción El calentamiento es débil Es posible que el horno no Ponga un vaso de agua La función de Es posible que el horno no Ponga un vaso de agua o lento. funcione, que esté...
  • Página 49 Problema Causa Acción Problema Causa Acción Se producen chispas Se utilizan utensilios metálicos No use utensilios metálicos. Una vez finalizada la Después de finalizar la cocción, Esto no representa un durante la cocción. durante las funciones de horno/ cocción, el ventilador el ventilador sigue funcionando funcionamiento incorrecto del descongelación.
  • Página 50 Solución de problemas Problema Causa Acción Problema Causa Acción El horno no cocina Durante la cocción la puerta se No abra la puerta con Horno correctamente. abre con frecuencia. frecuencia a menos que esté El horno no se calienta. La puerta está abierta. Cierre la puerta y vuelva a cocinando cosas que necesiten intentarlo.
  • Página 51 Especificaciones técnicas SAMSUNG se esfuerza continuamente por mejorar sus productos. Tanto las especificaciones del Códigos de información diseño como estas instrucciones del usuario están sujetas a modificaciones sin previo aviso. Si el horno no funciona, puede ver un código de información en la pantalla. Compruebe la tabla Fuente de alimentación...
  • Página 52 Anuncio de código abierto NOTA Por la presente, Samsung declara que este equipo de radio cumple con la Directiva 2014/53/UE y El software incluido en este producto contiene software de código abierto. Es posible obtener con los requisitos legales pertinentes en el Reino Unido.
  • Página 53 Notas...
  • Página 54 Debe tener en cuenta que la garantía de Samsung NO cubre las llamadas al servicio técnico para pedir información sobre el funcionamiento del producto, corregir una instalación inadecuada o trabajos normales de limpieza o de mantenimiento. ¿PREGUNTAS O COMENTARIOS? PAÍS LLAME O VISITE NUESTRA PÁGINA WEB...
  • Página 55 Four à micro-ondes Manuel d'utilisation NQ5B6753C**...
  • Página 56 Table des matières Minuterie Consignes de sécurité Nettoyage Consignes de sécurité importantes Réglages Consignes de sécurité générales Verrouiller Précautions à prendre pour l'utilisation du four à micro-ondes Cuisiner intelligemment Garantie limitée Définition du groupe de produits Cuisson automatique Les bons gestes de mise au rebut de ce produit (Déchets d'équipements électriques et Décongélation auto électroniques) Cuisson rapide...
  • Página 57 Consignes de sécurité • par les clients d'hôtels, motels et autres lieux résidentiels ; CONSIGNES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES • dans les lieux de type chambre d'hôtes. LISEZ ATTENTIVEMENT CE MANUEL ET CONSERVEZ-LE Utilisez uniquement des ustensiles adaptés à la cuisson au four PRÉCIEUSEMENT EN VUE D'UNE CONSULTATION ULTÉRIEURE.
  • Página 58 Consignes de sécurité Avant de consommer le contenu des biberons et des petits pots Ne tentez jamais de nettoyer le four au jet d'eau. pour bébé, vérifiez-en toujours la température pour éviter tout L'appareil n'est pas destiné à être installé dans un véhicule (ex. : risque de brûlure ;...
  • Página 59 Cet appareil doit pouvoir être débranché de l’alimentation après AVERTISSEMENT : en raison des températures élevées que le four installation. Pour que l’appareil puisse être facilement débranché génère, l'appareil ne doit être utilisé par des enfants que sous la une fois en place, veillez à ce que la prise murale reste accessible surveillance d'un adulte lorsqu'il fonctionne en mode combiné.
  • Página 60 Consignes de sécurité AVERTISSEMENT : L'appareil et ses pièces accessibles deviennent Cet appareil peut être utilisé par des enfants à partir de 8 ans très chauds pendant l'utilisation. et des personnes ayant des capacités physiques, sensorielles ou mentales réduites ou un manque d'expérience et de Prenez garde à...
  • Página 61 N'utilisez jamais une fiche d'alimentation ou un cordon d'alimentation endommagé(e) ou une prise murale mal fixée. En cas de fiches ou de cordons d'alimentation endommagé(e)s, prenez contact avec un centre de réparation Samsung local. Ne versez et ne vaporisez jamais d'eau directement sur le four.
  • Página 62 Consignes de sécurité Précautions à prendre pour le four à micro-ondes Précautions à prendre pour l'utilisation du four à micro-ondes Utilisez uniquement des ustensiles adaptés à la cuisson aux micro-ondes. N'utilisez pas La non-observation des précautions d'emploi suivantes peut se traduire par une exposition de récipients métalliques, de vaisselle comportant des ornements dorés ou argentés, de dangereuse à...
  • Página 63 Pour toute question ou doute, prenez vue de leur recyclage. contact avec un centre de réparation Samsung local ou recherchez de l'aide et des informations Les entreprises et particuliers sont invités à contacter leurs en ligne sur www.samsung.com.
  • Página 64 Assurez-vous que toutes les pièces et tous les accessoires sont inclus dans l'emballage de de différents types d'aliment. l'appareil. Si vous avez un souci avec le four ou ses accessoires, contactez un service après- vente Samsung ou le revendeur. Coup d'œil sur le four Plaque en céramique Plaque à...
  • Página 65 Les meubles de cuisine en contact avec le four doivent être résistants à une chaleur de 100 °C. Informations techniques générales Samsung décline toute responsabilité pour les dommages sur les meubles dus à la chaleur. Alimentation électrique 230 V ~ 50 Hz Dimensions requises pour l’installation (Ce produit est destiné...
  • Página 66 Installation Four (mm) Meuble encastré (mm) 564 à 568 minimum 550 minimum 446 minimum / 450 maximum 50 minimum 200 cm2 200 cm2 Espace pour la prise électrique Four (mm) (Orifice de Ø 30) Meuble sous évier (mm) 550 minimum 564 minimum / 568 maximum 446 minimum / 450 maximum 200 cm2...
  • Página 67 Installation avec une table de cuisson Fixez le four à l'aide des deux vis (4 x 25 mm) fournies. Pour installer une table de cuisson sur le four, consultez les instructions d’installation de cette dernière pour connaître l’espace d’installation requis ( ). Effectuez le branchement électrique.
  • Página 68 Le tableau de commande du four comporte un écran (non tactile), une molette de réglage et des boutons tactiles pour contrôler le four. Veuillez lire les informations suivantes pour Samsung. Suivez les instructions à l'écran pour terminer les réglages initiaux. Vous pouvez connaître le tableau de commande du four.
  • Página 69 Définissez le fuseau horaire. Glissières latérales Sélectionnez votre fuseau horaire, puis appuyez sur la Molette de réglage. Sélectionnez Suivant, puis appuyez sur la Molette de réglage. • Insérez les accessoires dans leur position Définissez la date. correcte à l'intérieur du four. Sélectionnez le jour, le mois et l'année.
  • Página 70 Avant de commencer À propos de l'énergie des micro-ondes Ustensiles pour micro-ondes Les ustensiles utilisés pour le mode Micro-ondes doivent laisser les micro-ondes les traverser Les micro-ondes sont des ondes électromagnétiques à haute fréquence. Le four utilise le et pénétrer dans les aliments. Les métaux tels que l'acier inoxydable, l'aluminium et le magnétron intégré...
  • Página 71 Adapté à la cuisson Adapté à la cuisson Matériau Description Matériau Description aux micro-ondes aux micro-ondes Une température trop Utilisez des récipients Tasses ou récipients élevée risque de les faire en thermoplastique en polystyrène fondre. uniquement. Certaines matières plastiques Emballages de Sacs en papier ou Récipients Ils peuvent s'enflammer.
  • Página 72 Opérations Modes du four Sélectionnez Prêt à, puis appuyez sur la 12:00 Molette de réglage pour régler l'heure de fin Chaleur tournante classique Sur l’écran principal, sélectionnez souhaitée. 12:00 200 °C Convection, puis appuyez sur la Molette de • Lorsque vous réglez la durée de Convection 1h 30min | Four éteint réglage.
  • Página 73 Description des modes du four Mode Plage de températures (°C) Température par défaut (°C) 40-250 Mode Plage de températures (°C) Température par défaut (°C) L’élément chauffant du fond génère de la chaleur, 40-250 Chaleur du fond + Convection distribuée de façon uniforme par le ventilateur de L'élément chauffant postérieur génère de la chaleur, convection.
  • Página 74 Opérations Modes Micro-ondes Sélectionnez Durée de cuisson, puis appuyez 12:00 sur la Molette de réglage pour régler la MWO + Gril Sur l’écran principal, sélectionnez durée de cuisson souhaitée. 12:00 200 °C Convection, puis appuyez sur la Molette de • La durée de cuisson maximum est de 1 Convection 300W réglage.
  • Página 75 Description des modes micro-ondes Pour utiliser Pro Steamer Vous pouvez cuire manuellement vos aliments à la vapeur à l’aide de Pro Steamer. Plage de températures (°C) Température (puissance) par défaut Mode Versez 500 ml d'eau froide dans la plaque à (puissances - W) (°C / W) vapeur.
  • Página 76 Opérations Fonctions spéciales Sélectionnez Prêt à, puis appuyez sur la 12:00 Molette de réglage pour régler l'heure de fin < Cuisson à plusieurs niveaux Sur l’écran principal, sélectionnez souhaitée. 12:00 180 °C Convection, puis appuyez sur la Molette de • Lorsque vous réglez la durée de Convection 1h 30min | Four éteint réglage.
  • Página 77 Description des fonctions spéciales Cuisson automatique Le four propose 31 programmes de cuisson automatique. Bénéficiez de ces fonctions pour Mode Plage de températures (°C) Température par défaut (°C) gagner du temps ou raccourcir votre courbe d'apprentissage. La durée, la puissance et la 40-250 température de cuisson seront ajustées en fonction du programme sélectionné.
  • Página 78 Opérations Décongélation auto Cuisson rapide Le four propose 5 programmes de décongélation automatique. Profitez de cette fonction pour Le four propose des programmes de cuisson rapide. Profitez de cette fonction pour décongeler décongeler facilement vos aliments. La durée, la puissance et la température de cuisson seront facilement vos aliments.
  • Página 79 Minuterie Nettoyage Ajout de la nouvelle minuterie Nettoyage vapeur Appuyez sur le bouton sur le panneau de commande. Cette fonction est utile pour le nettoyage de salissures légères à la vapeur. Sélectionnez Minuterie, puis appuyez sur la Molette de réglage. Cette fonction automatique vous fait gagner du temps en supprimant la nécessité...
  • Página 80 Opérations Désodorisation Réglages Ceci est utile pour désodoriser le four. Utilisez régulièrement cette fonction pour éliminer les Appuyez sur le bouton du panneau de commande, sélectionnez Réglages, puis appuyez sur mauvaises odeurs dans votre four. la Molette de réglage pour modifier divers réglages de votre four. Appuyez sur le bouton sur le panneau de commande.
  • Página 81 Menu Sous-menu Description Menu Sous-menu Description Vous pouvez modifier la luminosité de Vous pouvez activer ou désactiver Affichage Luminosité Date et heure Date et heure l'écran d'affichage. automatiques la mise à jour de l'heure à partir d'Internet. Vous devez être connecté au Écran de veille Vous pouvez activer ou désactiver réseau Wi-Fi.
  • Página 82 Opérations Cuisiner intelligemment Cuisson automatique Menu Sous-menu Description Vous pouvez vérifier le nom du modèle À propos de Nom du modèle Le tableau suivant présente 31 programmes Auto comprenant le réchauffage, la cuisson, l'appareil de notre four. le rôtissage et la cuisson au four. Il contient les quantités, les temps de repos et les recommandations appropriées.
  • Página 83 Aliment Quantité (kg) Accessoire Niveau Aliment Quantité (kg) Accessoire Niveau 0,2-0,3 Plaque en céramique 0,4-0,6 Plaque à pâtisserie Soupe 10. Croquettes 0,4-0,5 surgelées Répartissez uniformément les croquettes de pommes de terre Versez dans une assiette creuse ou un bol en céramique et couvrez surgelées sur une plaque de cuisson métallique.
  • Página 84 Cuisiner intelligemment Aliment Quantité (kg) Accessoire Niveau Aliment Quantité (kg) Accessoire Niveau 0,5-0,6 Grille du four 0,3-0,6 Grille du four + 18. Muffins 24. Steak de saumon Plaque de cuisson Mettez la pâte à muffins dans un moule à muffins en métal, adapté à...
  • Página 85 Décongélation auto Aliment Quantité (kg) Accessoire Niveau Le tableau suivant répertorie les divers programmes de décongélation automatique, les 0,3-0,4 Plaque en céramique 28. Légumes frais quantités, les temps de repos et les instructions relatives à chaque type d'aliment. Ces 0,5-0,6 programmes utilisent uniquement l'énergie des micro-ondes.
  • Página 86 Cuisiner intelligemment Temps de repos Produit Aliment Quantité (kg) Accessoire Niveau Poids Accessoire Niveau (min.) alimentaire Pain/ 0,1-1,0 Plaque en céramique 5-10 Rôti de porc 0,8-1,0 kg Gril + Plaque en Gâteaux céramique Posez le pain sur un morceau de papier absorbant. Retournez l’aliment lorsque la notification s’affiche, sélectionnez OK, puis appuyez sur la Molette Placez le rôti de porc sur la grille avec la plaque en céramique.
  • Página 87 Cuisson manuelle Légumes frais • Utilisez un récipient en Pyrex avec un couvercle. • Ajoutez 30 à 45 ml d'eau froide tous les 250 g. Guide de cuisson au micro-ondes • Remuez une fois pendant la cuisson et une fois après. •...
  • Página 88 Cuisiner intelligemment Riz et pâtes Temps de cuisson Temps de repos Aliment Quantité (g) Remuez de temps en temps pendant et après la cuisson. (min.) (min.) Cuisez à découvert et mettez le couvercle pendant le temps de repos. Puis, égouttez Champignons soigneusement.
  • Página 89 Réchauffage Aliments et lait pour bébé • Ne réchauffez pas de trop grandes quantités d'aliments, comme de grosses pièces de Durée de viande, car elles risquent d'être trop cuites. Temps de repos Aliment Quantité Puissance (W) cuisson • Il est plus sûr de réchauffer les aliments à une puissance moins élevée. (min.) (secondes) •...
  • Página 90 Cuisiner intelligemment Guide de cuisson par convection Temps de Quantité Temps de repos Aliment décongélation Convection (min.) (minutes) Utilisez les températures et durées indiquées dans ce tableau comme consignes pour la cuisson Viande Viande hachée 15-30 traditionnelle. 8-12 Nous vous recommandons de faire préchauffer le four avec le mode Convection. Escalopes de porc Temps de Aliment...
  • Página 91 Chaleur du haut + Convection Chaleur du fond + Convection Utilisez les températures et durées indiquées dans ce tableau comme consignes pour le Utilisez les températures et durées indiquées dans ce tableau comme consignes pour la cuisson rôtissage. traditionnelle. Nous vous recommandons de faire préchauffer le four avec le mode Chaleur du haut + Nous vous recommandons de faire préchauffer le four avec le mode Chaleur du fond + Convection.
  • Página 92 Cuisiner intelligemment Guide de cuisson au gril Gril ventilation Utilisez les températures et durées indiquées dans ce tableau comme consignes pour le gril. Grand gril Réglez le gril à une température de 220 °C et faites préchauffer pendant 5 minutes. Utilisez les températures et durées indiquées dans ce tableau comme consignes pour le gril.
  • Página 93 Guide de cuisson combinée Micro-ondes + Convection Utilisez le niveau de puissance avec les températures et durées indiquées dans ce tableau • N'utilisez pas de récipients métalliques en mode Micro-ondes. Placez toujours les comme consignes pour la cuisson. Le préchauffage n'est pas nécessaire. récipients avec les aliments sur la cavité.
  • Página 94 Cuisiner intelligemment Micro-ondes + Rôtissage Pro Steamer Utilisez le niveau de puissance avec les températures et durées indiquées dans ce tableau La durée de cuisson dépend de la taille, de l'épaisseur et du type d'aliment. Pour la cuisson à la vapeur de tranches fines ou de petits morceaux, nous recommandons de réduire le temps. Si comme consignes pour la cuisson.
  • Página 95 Guide pour chaleur tournante classique Quantité Eau froide Puissance Durée Aliment Consignes Utilisez les températures et durées indiquées dans ce tableau comme consignes pour la cuisson traditionnelle. (ml) (min) Nous vous recommandons de faire préchauffer le four avec le mode Chaleur tournante classique. Pommes 15-20 Rincez et évidez les pommes.
  • Página 96 Cuisiner intelligemment Pro-Roasting Air Fry Utilisez les températures et durées indiquées dans ce tableau comme consignes pour la friture à l’air. Ce mode comprend un cycle de chauffage automatique à plus de 200 °C. Aucun préchauffage n'est nécessaire. Le chauffage supérieur et le ventilateur de convection fonctionnent pendant le processus de saisie de la viande.
  • Página 97 Cuisson à plusieurs niveaux (Spécial) Temps de Aliment Quantité (g) Temp. (°C) Niveau cuisson (min.) Utilisez les températures et durées indiquées dans ce tableau comme consignes pour la cuisson traditionnelle. Légumes Nous vous recommandons de faire préchauffer le four avec le mode Cuisson à plusieurs Asperges, panées 100-300 15-20...
  • Página 98 Cuisiner intelligemment Rapide et facile Faire de la confiture Mettez 600 g de fruits (ex. : mélange de fruits) dans une cocotte en Pyrex et couvrez. Ajoutez 300 g de sucre spécial confiture et remuez bien. Couvrez et faites cuire pendant Faire fondre du beurre 10 à...
  • Página 99 Entretien Nettoyage Glissières latérales (sur les modèles concernés uniquement) Soulevez l’avant de la glissière pour la libérer Nettoyez le four régulièrement pour éviter que des impuretés se forment sur ou à l’intérieur de la fixation. du four. Prêtez également une attention particulière à la porte et aux joints de la porte (sur les modèles concernés uniquement).
  • Página 100 Si vous rencontrez un problème avec les charnières, les joints et/ou la porte, prenez Si vous rencontrez un problème avec le four, consultez d'abord le tableau ci-dessous et essayez contact avec un technicien qualifié ou un centre de réparation Samsung local pour obtenir les suggestions.
  • Página 101 Problème Cause Action Problème Cause Action Le four ne fonctionne pas. Il n'y a pas d'alimentation. Assurez-vous que la prise Un crépitement est audible La cuisson d'aliments fermés N'utilisez pas de récipients est alimentée. durant le fonctionnement et hermétiquement ou utilisant fermés hermétiquement le four ne fonctionne pas.
  • Página 102 Dépannage Problème Cause Action Problème Cause Action Le chauffage est faible ou Le four peut ne pas Placez une tasse d'eau La fonction de décongélation Le four peut ne pas Placez une tasse d'eau lent. fonctionner, trop d'aliments dans un récipient adapté ne fonctionne pas.
  • Página 103 Problème Cause Action Problème Cause Action Des étincelles apparaissent Des récipients métalliques N'utilisez pas de récipients La cuisson est terminée, Pour ventiler le four, Il ne s'agit pas d'un durant la cuisson. sont utilisés durant métalliques. mais le ventilateur de le ventilateur continue dysfonctionnement du four.
  • Página 104 Dépannage Problème Cause Action Problème Cause Action Le four ne cuit pas La porte du four est N'ouvrez pas fréquemment Four correctement. fréquemment ouverte la porte, sauf si vous faites Le four ne chauffe pas. La porte est ouverte. Fermez la porte et pendant la cuisson.
  • Página 105 Caractéristiques techniques SAMSUNG s'efforce sans cesse d'améliorer ses produits. Les caractéristiques et le mode Codes d'information d'emploi de ce produit peuvent être modifiés sans préavis. Si le four ne fonctionne pas correctement, un code d'information apparaîtra à l'écran. Vérifiez Alimentation 230 V ~ 50 Hz le tableau ci-dessous et essayez les suggestions proposées.
  • Página 106 Annonce de logiciel de source libre (open source) REMARQUE Par la présente, Samsung déclare que cet appareil de type matériel radio est conforme à la Cet appareil contient un logiciel de source libre (open source). Vous pouvez obtenir le code Directive 2014/53/UE et aux exigences réglementaires pertinentes en vigueur au Royaume-...
  • Página 107 Notes...
  • Página 108 Veuillez noter que la garantie Samsung n'inclut pas les déplacements du service après-vente pour expliquer le fonctionnement de l'appareil, corriger une installation non correcte ou effectuer des opérations de nettoyage ou d'entretien normaux. UNE QUESTION ? UN COMMENTAIRE ? PAYS...
  • Página 109 Magnetron Gebruikershandleiding NQ5B6753C**...
  • Página 110 Inhoud Timer Veiligheidsinstructies Reinigen Belangrijke veiligheidsinstructies Instellingen Algemene veiligheid Vergrendelen Voorzorgsmaatregelen voor werking van de magnetron Slim koken Beperkte garantie Definitie van de productgroep Automatisch koken Correcte verwijdering van dit product (elektrische & elektronische afvalapparatuur) Automatisch ontdooien Snel bereiden Installatie Handmatige bereiding Geleverde onderdelen Snel en eenvoudig...
  • Página 111 Veiligheidsinstructies • door gasten in hotels, motels en andere BELANGRIJKE VEILIGHEIDSINSTRUCTIES overnachtingsgelegenheden; LEES DE AANWIJZINGEN ZORGVULDIG DOOR EN BEWAAR DEZE • B&B-achtige omgevingen. ZODAT U ZE IN DE TOEKOMST KUNT RAADPLEGEN. Gebruik alleen kookmaterialen die geschikt zijn voor gebruik in WAARSCHUWING: Als de deur of de afsluitstrippen zijn magnetronovens.
  • Página 112 Veiligheidsinstructies Omdat gerechten en vloeistoffen die u met de magnetron Gebruik geen stoomreiniger om het product te reinigen. hebt verwarmd, buiten de magnetron alsnog plotseling aan de Het apparaat mag niet te nat worden schoongemaakt. kook kunnen raken en naar buiten spatten, moet u bijzonder Het apparaat is niet bedoeld voor installatie in mobiele voorzichtig zijn wanneer u ze uit de magnetron haalt.
  • Página 113 Dit apparaat moet na de installatie losgekoppeld kunnen worden Als de oven vreemde geluiden maakt of als er een brandlucht van het stroomnet. Deze uitschakeling kan gebeuren door de of rook uit komt, moet u onmiddellijk de stroom uitschakelen en stekker bereikbaar te houden of door een schakelaar in de vaste contact opnemen met het dichtstbijzijnde servicecentrum.
  • Página 114 Veiligheidsinstructies WAARSCHUWING: Zorg ervoor dat het apparaat uitgeschakeld Het is niet de bedoeling om het apparaat met een externe timer is voordat de lamp wordt vervangen, zodat er geen elektrische of aparte afstandsbediening te bedienen. schok kan optreden. Dit apparaat kan door kinderen vanaf acht jaar en door personen Het apparaat mag niet achter een sierdeur geïnstalleerd worden, met een verminderd fysiek, zintuiglijk of mentaal vermogen, of om oververhitting te voorkomen.
  • Página 115 Gebruik geen beschadigde stekker, stroomkabel of los stopcontact. Neem voor beschadigde stekkers of stroomkabels contact op met een lokaal servicecentrum van Samsung. Giet geen water op de oven en spuit geen water rechtstreeks op de oven.
  • Página 116 Veiligheidsinstructies Voorzorgsmaatregelen voor magnetronoven Voorzorgsmaatregelen voor werking van de magnetron Gebruik alleen magnetronbestendige kookmaterialen. Gebruik geen metalen containers, Het niet navolgen van de volgende veiligheidsvoorschriften kan leiden tot schadelijke serviezen met gouden of zilveren randjes, spiezen, enz. blootstelling aan microgolven. Verwijder kinken in de stroomkabel.
  • Página 117 Als u winkel waar ze dit product hebben gekocht of met de gemeente vragen of opmerkingen hebt, neemt u contact op met een lokaal servicecentrum van Samsung waar ze wonen om te vernemen waar en hoe ze deze artikelen of gaat u naar www.samsung.com voor ondersteuning en informatie.
  • Página 118 Controleer of alle onderdelen en accessoires in de productverpakking aanwezig zijn. Als u soorten voedsel. een probleem hebt met de oven of accessoires, kunt u contact opnemen met een plaatselijke klantenservice van Samsung of met de winkel. Overzicht van de oven Keramische plaat Bakplaat (Nuttig voor de magnetronstand.)
  • Página 119 Installatie in de kast Keukenkastjes die in contact komen met de oven moeten hittebestendig zijn tot 100 °C. Algemene technische gegevens Samsung neemt geen verantwoordelijkheid voor schade aan de kasten door de hitte. Stroomtoevoer 230 V ~ 50 Hz Vereiste afmetingen voor de installatie (Dit product is bestemd voor inbouwproducten.)
  • Página 120 Installatie Oven (mm) Inbouwkast (mm) Min. 564-568 Min. 550 Min. 446 / Max. 450 Min. 50 200 cm2 200 cm2 Ruimte voor wandcontactdoos Oven (mm) (diameter 30 cm) Gootsteenkast (mm) Min. 550 Min. 564 / Max. 568 Min. 446 / Max. 450 200 cm2 OPMERKING De minimumhoogte (C) is alleen vereist voor de...
  • Página 121 Installeren met een kookplaat Bevestig de oven met de twee meegeleverde schroeven (4 x 25 mm). Om een kookplaat bovenop de oven te installeren, controleert u de installatiegids van de kookplaat op de benodigde installatieruimte ( ). Maak de elektrische verbinding. Controleer of het apparaat werkt.
  • Página 122 Lees de volgende informatie om meer te weten te Samsung logo. Volg de instructies op het scherm op om de initiële installatie uit te voeren. U komen over het bedieningspaneel van de oven.
  • Página 123 De tijdzone instellen. Zijrekken Selecteer uw tijdzone, en druk daarna op de Instelknop. Selecteer Volgende, en druk daarna op de Instelknop. • Steek het accessoire tot aan de geëigende De datum instellen. positie in de oven. Selecteer de dag, de maand en het jaar. Druk op de Instelknop nadat u elk item •...
  • Página 124 Voor u begint Over microgolfenergie Kookgerei voor de magnetron Microgolven zijn elektromagnetische golven met een hoge frequentie. De oven gebruikt de Kookgerei dat de magnetronstand wordt gebruikt, moet microgolven doorlaten zodat ze in ingebouwde magnetron om microgolven te genereren die ervoor zorgen dat de gerechten het voedsel kunnen dringen.
  • Página 125 Materiaal Magnetronbestendig Beschrijving Materiaal Magnetronbestendig Beschrijving Polystyreen bekers of Deze kunnen door Gebruik alleen containers oververhitting smelten. thermoplastische containers. Sommige Fast- Papieren zakken en Containers Kunnen vlam vatten. soorten plastic kunnen foodverpakkingen kranten vervormen of verkleuren Kringlooppapier en Deze kunnen vonken bij hoge temperaturen.
  • Página 126 Gebruik Ovenstanden Selecteer Klaar om, en druk daarna op de 12:00 uur Instelknop om de gewenste eindtijd in te Hete lucht, onder- en bovenwarmte Selecteer op het hoofdscherm Hetelucht, stellen. 12:00 uur 200 °C druk vervolgens op de Instelknop. • Wanneer u de bereidingstijd instelt, Hetelucht 1 uur 30 min | Oven Uit...
  • Página 127 Beschrijving van ovenfuncties Modus Temperatuurbereik (°C) Standaard temperatuur (°C) 40-250 Modus Temperatuurbereik (°C) Standaard temperatuur (°C) Het verwarmingselement onderaan de oven genereert 40-250 Onderwarmte + hetelucht hitte die gelijkmatig door de heteluchtventilator wordt Het verwarmingselement achter in de oven genereert verspreid.
  • Página 128 Gebruik Magnetronstanden Selecteer Bereidingstijd, en druk daarna op 12:00 uur de Instelknop om de gewenste bereidingstijd MWO + grill Selecteer op het hoofdscherm Hetelucht, in te stellen. 12:00 uur 200 °C druk vervolgens op de Instelknop. • De maximale kookduur is 1 uur 30 Hetelucht 300W Selecteer de gewenste kookstand, en druk...
  • Página 129 Beschrijving van magnetronstanden De Pro Steamer gebruiken U kunt uw voedsel handmatig stomen met de Pro Steamer. Temperatuur (°C) / Standaardtemperatuur (°C) / Modus Giet 500 ml koud water op de stoomplaat. Vermogensniveau (W) Vermogensniveau (W) Zet de stoombak op de stoomplaat, doe er - / 100–850 voedsel op, en sluit dan het roestvrijstalen De energie die deze microgolven genereren, zorgt ervoor...
  • Página 130 Gebruik Speciale functie Selecteer Klaar om, en druk daarna op de 12:00 uur Instelknop om de gewenste eindtijd in te < Koken op meerdere niveaus Selecteer op het hoofdscherm Hetelucht, stellen. 12:00 uur 180 °C druk vervolgens op de Instelknop. •...
  • Página 131 Beschrijving speciale functies Automatisch koken De oven biedt 31 Automatische kookprogramma's. Profiteer van deze functies om tijd te Modus Temperatuurbereik (°C) Standaard temperatuur (°C) besparen en uw leercurve te verkleinen. De bereidingstijd, -temperatuur en het vermogen 40-250 worden automatisch ingesteld op basis van het geselecteerde programma. Koken op meerdere niveaus Gebruik dit om op twee niveaus tegelijk te koken.
  • Página 132 Gebruik Automatisch ontdooien Snel bereiden De oven biedt 5 Automatische ontdooiprogramma's. Profiteer van deze functie om De oven biedt Snel bereidenprogramma's. Profiteer van deze functie om voedingsmiddelen voedingsmiddelen gemakkelijk te ontdooien. De bereidingstijd, -temperatuur en het vermogen gemakkelijk te ontdooien. De bereidingstijd, -temperatuur en het vermogen worden worden automatisch ingesteld op basis van het geselecteerde programma.
  • Página 133 Timer Reinigen Een nieuwe timer toevoegen Stoomreinigen Tik op de knop op het bedieningspaneel. Dit is handig voor het reinigen van lichte verontreinigingen met stoom. Selecteer Timer, en druk daarna op de Instelknop. Deze automatische functie bespaart u tijd, omdat u het apparaat niet regelmatig met de hand Selecteer op het timerscherm druk vervolgens op de Instelknop.
  • Página 134 Gebruik Ontgeuren Instellingen Dit is handig voor het ontgeuren van de oven. Gebruik deze functie regelmatig om ongewenste Raak de toets op het bedieningspaneel aan, selecteer Instellingen, en druk dan op de geuren in uw oven te verwijderen. Instelknop om verschillende instellingen van uw oven te veranderen. Tik op de knop op het bedieningspaneel.
  • Página 135 Menu Submenu Beschrijving Menu Submenu Beschrijving U kunt de helderheid van het display U kunt het bijwerken van de tijd vanaf Display Helderheid Datum en tijd Automatische datum en wijzigen. tijd het Internet aan- of uitzetten. U moet verbonden zijn met het wifi-netwerk. Schermbeveiliging U kunt de screensaver in- of uitschakelen.
  • Página 136 Gebruik Slim koken Automatisch koken Menu Submenu Beschrijving U kunt de modelnaam van onze oven Over het apparaat Modelnaam In de volgende tabel vindt u 31 automatische programma's, waaronder opwarmen, koken, controleren. braden en bakken. Het bevat de hoeveelheden, nagaartijden en passende aanbevelingen. Deze automatische programma's bevatten speciale kookprogramma's, die voor uw gemak SW-versie U kunt de huidige versie van de...
  • Página 137 Gerecht Portiegrootte (kg) Onderdeel Niveau Gerecht Portiegrootte (kg) Onderdeel Niveau 0,2-0,3 Keramische plaat 0,4-0,6 Bakplaat Soep 10. Diepgevroren 0,4-0,5 aardappelkroketten Leg de bevroren kroketten gelijkmatig op de bakplaat. Giet in een diep keramisch(e) bord of schaal en dek het gerecht 11.
  • Página 138 Slim koken Gerecht Portiegrootte (kg) Onderdeel Niveau Gerecht Portiegrootte (kg) Onderdeel Niveau 0,5-0,6 Ovenrek 0,3-0,6 Ovenrek + Bakplaat 18. Muffins 24. Zalmmoot Doe het muffindeeg in een metalen muffinschaal, geschikt voor 12 Marineer de zalmmoten en leg ze naast elkaar op het ovenrek en muffins.
  • Página 139 Automatisch ontdooien Gerecht Portiegrootte (kg) Onderdeel Niveau Hieronder vindt u een lijst met de verschillende programma's voor Automatisch ontdooien, 0,3-0,4 Keramische plaat 28. Verse groente inclusief de bijbehorende porties, nagaartijden en instructies. Deze programma's gebruiken 0,5-0,6 alleen microgolfenergie. Verwijder al het verpakkingsmateriaal voor u met het ontdooien Weeg de groente nadat u deze hebt gewassen, hebt begint.
  • Página 140 Slim koken Gerecht Portiegrootte (kg) Onderdeel Niveau Nagaartijd (min.) Voedingsproduct Gewicht Onderdeel Rekstand 0,1-1,0 Keramische plaat 5-10 0,8-1,0 kg Roosterinzetstuk + Brood/ Varkensbraadstuk Cake keramische plaat Leg het brood op een stuk keukenrol. Draai het voedsel om wanneer de melding verschijnt, selecteer OK, en druk dan op de Instelknop. Selecteer Leg het gemarineerde varkensvlees op het roosterinzetstuk met vervolgens Doorgaan, druk vervolgens op de Instelknop om het proces keramische plaat.
  • Página 141 Handmatige bereiding Verse groente • Gebruik een ovenvaste container met deksel. Richtlijnen voor Magnetron • Voeg voor elke 250 g 30-45 ml koud water toe. • Roer het gerecht tijdens de bereiding één keer door en na afloop nog een keer. •...
  • Página 142 Slim koken Rijst en pasta Gerecht Portiegrootte (g) Bereidingstijd (min.) Nagaartijd (min.) Tijdens en na de bereiding af en toe doorroeren. Champignons Onafgedekt bereiden en met deksel erop laten rusten. Giet het water goed af. • Rijst: Gebruik een grote ovenvaste glazen schaal met deksel - rijst verdubbelt in omvang De champignons heel of in plakjes bereiden.
  • Página 143 Opwarmen Babyvoeding en -melk • Warm geen grote producten op, zoals grote stukken vlees, aangezien makkelijk te gaar Bereidingstijd Nagaartijd kunnen worden gekookt. Gerecht Portie Vermogen (W) (sec.) (min.) • Het is veiliger om voor het opwarmen van voedsel een lager vermogensniveau te gebruiken.
  • Página 144 Slim koken Richtlijnen voor hete lucht Portiegrootte Ontdooitijd Nagaartijd Gerecht (min.) (min.) Hetelucht Gebruik de temperaturen en tijden in deze tabel als richtlijn voor het bakken. Vlees Gehakt 15-30 Wij raden u aan de oven voor te verwarmen met de convectiestand. 8-12 Varkenslapjes Bereidingstijd...
  • Página 145 Bovenwarmte + hetelucht Onderwarmte + hetelucht Gebruik de temperaturen en tijden in deze tabel als richtlijn voor het roosteren. Gebruik de temperaturen en tijden in deze tabel als richtlijn voor het bakken. Wij raden u aan de oven voor te verwarmen met de Bovenwarmte + convectiestand. Wij raden u aan de oven voor te verwarmen met de Onderwarmte + convectiestand.
  • Página 146 Slim koken Richtlijn voor Grillen Ventilatorgrill Gebruik de temperaturen en tijden in deze tabel als richtlijn voor het grillen. Grote grill Stel de grilltemperatuur in op 220 °C en laat de oven gedurende 5 minuten voorverwarmen. Gebruik de temperaturen en tijden in deze tabel als richtlijn voor het grillen. Stel de grilltemperatuur in op 220 °C en laat de oven gedurende 5 minuten voorverwarmen.
  • Página 147 Combinatiebereidingsgids Magnetron + hetelucht Gebruik de vermogensniveaus met temperaturen en tijden in deze tabel als richtlijn voor het • Gebruik in de magnetronstand geen metalen kookgerei. Zet voedselcontainer altijd in de grillen. Voorverwarmen is niet nodig. holte. • Voor de beste resultaten adviseren we het voedsel af te dekken. Bereidingstijd Bereidingstijd Vermogensniveau...
  • Página 148 Slim koken Magnetron + Braden Pro Steamer Gebruik de vermogensniveaus met temperaturen en tijden in deze tabel als richtlijn voor het De bereidingstijd hangt af van de grootte, dikte en het soort voedsel. Bij het stomen van grillen. Voorverwarmen is niet nodig. dunne plakjes of kleine stukjes raden wij aan de tijd te verkorten.
  • Página 149 Gids hete lucht, onder- en bovenwarmte portie Koud Vermogen Tijd Gerecht Instructie Gebruik de temperaturen en tijden in deze tabel als richtlijn voor het bakken. water (ml) (min) Wij raden u aan de oven voor te verwarmen met de stand Hete lucht, onder- en bovenwarmte. Aardappelen 25-30 Spoel de aardappelen af en maak...
  • Página 150 Slim koken Pro-roosteren Air Fry Deze stand omvat een automatische opwarmingscyclus boven 200 °C. Gebruik de temperaturen en tijden in deze tabel als richtlijn voor het luchtfrituren. Het bovenste verwarmingselement en de convectieventilator werken tijdens het Voorverwarmen is niet vereist. dichtschroeien van het vlees.
  • Página 151 Koken op meerdere niveaus (Speciaal) Bereidingstijd Gerecht Portiegrootte (g) Temp. (°C) Niveau Gebruik de temperaturen en tijden in deze tabel als richtlijn voor het bakken. (min.) Wij raden u aan de oven voor te verwarmen met de stand voor het koken op meerdere Groenten niveaus.
  • Página 152 Slim koken Snel en eenvoudig Jam maken Doe 600 g fruit (bijvoorbeeld gemengde bessen) in een vuurvaste, glazen schaal met deksel. Voeg 300 g geleisuiker toe en roer het geheel goed door. Laat afgedekt 10-12 minuten koken Boter smelten op 850 W. Roer tijdens het koken enkele malen om. Direct in jampotjes met draaideksel gieten. Doe 50 g boter in een glazen schaaltje.
  • Página 153 Onderhoud Reinigen Zijrekjes (alleen voor modellen waar dit van toepassing is) Til de voorkant van het rek op om het uit de Reinig uw oven regelmatig om te voorkomen dat het vuil zich op of in de magnetron ophoopt. houder los te maken. Besteed hierbij ook speciale aandacht de deur, de afsluitstrippen (alleen voor modellen waar dit van toepassing is).
  • Página 154 Er kan zich een probleem voordoen bij het gebruik van de oven. Raadpleeg de onderstaande Onderdelen vervangen (reparatie) tabel en probeer de aanbevelingen. Als het probleem aanhoudt, of als er steeds een informatiecode op het display verschijnt, neem dan contact op met een plaatselijk Samsung WAARSCHUWING servicecentrum.
  • Página 155 Probleem Oorzaak Actie Probleem Oorzaak Actie De oven werkt niet. De stroomtoevoer is Zorg dat de stroomtoevoer Ik hoor een ploppend Wanneer u gesealde Gebruik geen afgesloten onderbroken. is ingeschakeld. geluid wanneer de oven is etenswaren bereidt of een containers, aangezien deze ingeschakeld en de oven container met een deksel kunnen barsten door het...
  • Página 156 Probleemoplossing Probleem Oorzaak Actie Probleem Oorzaak Actie De verwarming is zwak of De oven werkt mogelijk Vul een De ontdooifunctie werkt niet. De oven werkt mogelijk Vul een traag. niet, er wordt te veel magnetronbestendige niet, er wordt te veel magnetronbestendige voedsel bereid of er wordt container met een kopje...
  • Página 157 Probleem Oorzaak Actie Probleem Oorzaak Actie Er ontstaan vonken tijdens Er worden metalen Gebruik geen metalen De bereidingstijd is Om de oven te ventileren, Dit duidt niet op een defecte de bereiding. containers tijden de oven-/ containers. verstreken, maar de blijft de koelventilator oven.
  • Página 158 Probleemoplossing Probleem Oorzaak Actie Probleem Oorzaak Actie De oven werkt niet goed. De ovendeur wordt Doe de deur niet vaak open, Oven regelmatig geopend tijdens tenzij u dingen kookt die De oven wordt niet warm. De deur is open. Sluit de deur en probeer het de bereiding.
  • Página 159 Technische specificaties SAMSUNG streeft continu naar productverbetering. Zowel de technische specificaties als de Informatiecodes instructies voor de gebruiker kunnen daarom zonder voorafgaande kennisgeving worden Als de oven niet werkt, verschijnt er mogelijk een informatiecode op het display. Raadpleeg de gewijzigd.
  • Página 160 Aankondiging met betrekking tot open source OPMERKING Hierbij verklaart Samsung dat deze radioapparatuur voldoet aan de bepalingen van Richtlijn De in dit product geleverde software bevat opensourcesoftware. U kunt de volledige 2014/53/EU en de relevante wettelijke vereisten in het VK.
  • Página 161 Memo...
  • Página 162 Houd er rekening mee dat servicebezoeken voor uitleg over het product, herstel van onjuiste installatie of het uitvoeren van normale schoonmaak- of onderhoudswerkzaamheden NIET onder de Samsung-garantie vallen. VRAGEN OF OPMERKINGEN? LAND OF BEZOEK ONS ONLINE OP LAND OF BEZOEK ONS ONLINE OP AUSTRIA 0800 72 67 864 (0800-SAMSUNG) www.samsung.com/at/support IRELAND (EIRE) 0818 717100 www.samsung.com/ie/support www.samsung.com/be/support (Dutch) ALBANIA 045 620 202 www.samsung.com/al/support...
  • Página 163 Mikrowellengerät Benutzerhandbuch NQ5B6753C**...
  • Página 164 Inhalt Timer Sicherheitshinweise Reinigung Wichtige Sicherheitshinweise Einstellungen Allgemeine Sicherheitshinweise Bedienfeldsperre Sicherheitshinweise zum Betrieb des Mikrowellengeräts Intelligentes Garen Eingeschränkte Garantie Produktklassifizierung Automatisches Garen Korrekte Entsorgung von Altgeräten Automatisches Auftauen Schnelles Garen Aufstellen des Geräts Manuelles Garen Lieferumfang Praktische Tipps Einbauanleitung Wartung Einbau in einen Küchenschrank Reinigung Vor der ersten Verwendung...
  • Página 165 Sicherheitshinweise • in Hotels, Raststätten, Herbergen und anderen Wohnumgebungen; WICHTIGE SICHERHEITSHINWEISE • in Frühstückspensionen und ähnlichen Umgebungen. LESEN SIE DIE FOLGENDEN HINWEISE AUFMERKSAM DURCH, Verwenden Sie nur Kochzubehör, das für den Einsatz im Innern von UND BEWAHREN SIE SIE SO AUF, DASS SIE SIE SPÄTER SCHNELL Mikrowellengeräten geeignet ist.
  • Página 166 Sicherheitshinweise Babynahrung in Flaschen und Gläsern muss vor dem Füttern gut Das Gerät ist nicht zur Aufstellung in Straßenfahrzeugen, Wohnwagen geschüttelt bzw. durchgerührt und auf Temperaturverträglichkeit und ähnlichen Fahrzeugen bestimmt und nicht für die Nutzung in kontrolliert werden, um Verbrennungen zu vermeiden. Außenbereichen geeignet.
  • Página 167 Wenn das Gerät mit einem Netzkabel ohne Stecker ausgestattet ist, WARNUNG: Wenn das Gerät im Kombinationsmodus verwendet wird, muss die Trennvorrichtung in die feste Verkabelung gemäß den entstehen hohe Temperaturen. Kinder dürfen das Gerät daher nur Verdrahtungsvorschriften integriert werden. unter Aufsicht eines Erwachsenen bedienen. Falls das Netzkabel beschädigt ist, muss es vom Hersteller oder vom Das Gerät erhitzt sich im Betrieb.
  • Página 168 Sicherheitshinweise WARNUNG: Das Gerät und seine zugänglichen Teile können während Dieses Gerät darf von Kindern unter 8 Jahren nicht verwendet des Betriebs heiß werden. werden. Kinder mit höherem Alter und Personen mit verminderten körperlichen, sensorischen oder geistigen Fähigkeiten oder einem Es ist Vorsicht geboten, damit Sie die Heizelemente des Geräts nicht Mangel an Erfahrung und Wissen nur dann bedient werden, wenn sie berühren.
  • Página 169 Fremdkörper in das Gerät gelangen, ziehen den Netzstecker heraus und wenden Sie sich an heißen Fetts oder Öls kommen. das nächstgelegene Samsung-Kundendienstzentrum. Üben Sie keinen übermäßigen Druck und keine Gewalt auf das Gerät aus. Stellen Sie das Gerät nicht auf zerbrechlichen Objekten oder Flächen auf.
  • Página 170 Sicherheitshinweise Sicherheitshinweise zur Verwendung des Mikrowellengeräts Sicherheitshinweise zum Betrieb des Mikrowellengeräts Verwenden Sie ausschließlich mikrowellengeeignete Behältnisse und Zubehörteile. Verwenden Die Nichtbeachtung der folgenden Sicherheitshinweise führt möglicherweise dazu, dass Sie Sie niemals Behälter aus Metall, Geschirr mit Gold- oder Silberrand, Schaschlikspieße usw. schädlicher Mikrowellenstrahlung ausgesetzt sind.
  • Página 171 Eingeschränkte Garantie Korrekte Entsorgung von Altgeräten Samsung erhebt Gebühren für den Austausch eines Zubehörteils oder das Beheben (Gilt für Länder mit Abfalltrennsystemen) kosmetischer Fehler, wenn der Schaden am Gerät und/oder am Zubehörteil auf ein Verschulden Das Symbol der durchgestrichenen Abfalltonne auf Rädern auf einem des Kunden zurückzuführen ist.
  • Página 172 Vergewissern Sie sich, dass alle erforderlichen Bau- und Zubehörteile im Lieferumfang Speisen behilflich sein können. Ihres neuen Geräts enthalten sind. Wenden Sie sich bei Problemen mit diesem Gerät oder seinen Bau- und Zubehörteilen an den Händler oder das nächstgelegene Samsung- Kundendienstzentrum. Überblick über das Gerät...
  • Página 173 Einbau in einen Küchenschrank Küchenschränke, die in Kontakt mit dem Gerät kommen, müssen bis zu einer Temperatur von Allgemeine technische Informationen 100 °C hitzebeständig sein. Samsung haftet nicht für Schäden am Mobiliar, die durch Hitze verursacht werden. Stromversorgung 230 V ~ 50 Hz...
  • Página 174 Aufstellen des Geräts Gerät (mm) Einbauschrank (mm) Min. 564 bis 568 Min. 550 Min. 446 / Max. 450 Min. 50 200 cm2 200 cm2 Aussparung für Stromanschluss Gerät (mm) (30 Ø-Aussparung) Unterbauschrank (mm) Min. 550 Min. 564 / Max. 568 Min.
  • Página 175 Installieren mit Kochfeld Befestigen Sie das Gerät mit den beiden im Lieferumfang enthaltenen Schrauben Prüfen Sie in der Installationsanleitung des (4 x 25 mm). Kochfelds den Platzbedarf ( ), ehe Sie über dem Backofen ein Kochfeld installieren. Stellen Sie den Stromanschluss her. Überprüfen Sie die Funktionsfähigkeit des Geräts.
  • Página 176 Das Bedienfeld des Backofens verfügt über ein Display (ohne Touch-Funktion), einen Einstellknopf und Sensortasten zur Steuerung des Backofens. Bitte lesen Sie die folgenden mit dem Samsung-Logo. Folgen Sie den Anweisungen auf dem Bildschirm, um die Informationen, um sich über das Bedienfeld des Backofens zu informieren.
  • Página 177 Stellen Sie die Zeitzone ein. Seitenständer Wählen Sie Ihre Zeitzone aus und drücken Sie dann den Einstellknopf. Wählen Sie Weiter aus, und drücken Sie dann den Einstellknopf. • Setzen Sie die Zubehörteile an der jeweils Stellen Sie das Datum ein. vorgesehenen Position in den Garraum des Wählen Sie den Tag, den Monat und das Jahr aus.
  • Página 178 Vor der ersten Verwendung Informationen zur Mikrowellen-Energie Mikrowellengeeignetes Geschirr Das im Mikrowellenmodus verwendete Geschirr muss mikrowellendurchlässig sein, so dass Mikrowellen sind elektromagnetische Hochfrequenzwellen. Das Gerät erzeugt mit dem die Mikrowellen in die Lebensmittel eindringen können. Metalle wie Edelstahl, Aluminium vorgefertigten Magnetron Mikrowellen, die verwendet werden, um Lebensmittel ohne und Kupfer reflektieren Mikrowellen.
  • Página 179 Material Mikrowellengeeignet Beschreibung Material Mikrowellengeeignet Beschreibung Styroporbecher und Durch Überhitzung kann Verwenden Sie nur -behälter das Styropor schmelzen. thermoplastische Behälter. Manche Papiertüten oder Fastfood- Können Feuer fangen. Behälter Kunststoffe verformen Papier Verpackungen oder verfärben sich bei Können zu Recyclingpapier oder hohen Temperaturen Lichtbogenbildung Kunststoff...
  • Página 180 Bedienung Backofenmodi Wählen Sie Bereit um, und drücken Sie 12:00 dann den Einstellknopf, um die gewünschte Umluft Wählen Sie auf dem Hauptbildschirm die Endzeit einzustellen. 12:00 200 °C Option Heißluft und drücken Sie dann den • Wenn Sie die Garzeit einstellen, zeigt Heißluft 1 h 30 min | Ofen aus Einstellknopf.
  • Página 181 Beschreibungen der Backofenmodi Modus Temperaturbereich (°C) Standardtemperatur (°C) 40-250 Modus Temperaturbereich (°C) Standardtemperatur (°C) Die durch das untere Heizelement erzeugte Wärme wird 40-250 Unterhitze + Heißluft mit dem Heißluftventilator gleichmäßig im Garraum Die durch das hintere Heizelement erzeugte Wärme wird verteilt.
  • Página 182 Bedienung Mikrowellenmodi Wählen Sie Garzeit, und drücken Sie dann 12:00 den Einstellknopf, um die gewünschte Mikrowellenherd + Grill Wählen Sie auf dem Hauptbildschirm die Garzeit einzustellen. 12:00 200 °C Option Heißluft und drücken Sie dann den • Die maximale Garzeit beträgt 1 Stunde Heißluft 300W Einstellknopf.
  • Página 183 Beschreibungen der Mikrowellenmodi So verwenden Sie Pro Steamer Sie können Ihre Speisen mittels Pro Steamer manuell dampfgaren. Bereich für Temperatur (°C) / Standardtemperatur (°C) / Modus Gießen Sie 500 ml kaltes Wasser in den Leistung (W) Leistungsstufe (W) Dämpfeinsatz. Setzen Sie die Dampfschale –...
  • Página 184 Bedienung Sonderfunktion Wählen Sie Bereit um, und drücken Sie 12:00 dann den Einstellknopf, um die gewünschte < Garen auf mehreren Ebenen Wählen Sie auf dem Hauptbildschirm die Endzeit einzustellen. 12:00 180 °C Option Heißluft und drücken Sie dann den • Wenn Sie die Garzeit einstellen, zeigt Heißluft 1 h 30 min | Ofen aus...
  • Página 185 Beschreibungen der Sonderfunktionen Automatisches Garen Der Backofen bietet 31 Programme zum automatischen Garen. Mithilfe der Automatikprogramme Modus Temperaturbereich (°C) Standardtemperatur (°C) können Sie Zeit sparen und schneller Kochen und Backen lernen. Garzeit, Leistungsstufe und 40-250 Temperatur wird entsprechend dem ausgewählten Programm automatisch eingestellt. Garen auf mehreren Ebenen Verwenden Sie diese Funktion, um gleichzeitig auf zwei Wählen Sie auf dem Hauptbildschirm die...
  • Página 186 Bedienung Automatisches Auftauen Schnelles Garen Der Backofen bietet 5 Programme zum automatischen Auftauen. Nutzen Sie diese Funktion Der Backofen bietet Schnellgarprogramme. Nutzen Sie diese Funktion zum bequemen zum bequemen Auftauen von Lebensmitteln. Garzeit, Leistungsstufe und Temperatur wird Auftauen von Lebensmitteln. Garzeit, Leistungsstufe und Temperatur wird entsprechend dem entsprechend dem ausgewählten Programm automatisch eingestellt.
  • Página 187 Timer Reinigung Hinzufügen eines neuen Timers Dampfreinigung Berühren Sie die Taste auf dem Bedienfeld. Diese Funktion dient zum Entfernen leichter Verschmutzungen mit Dampf. Wählen Sie Timer aus, und drücken Sie dann den Einstellknopf. Diese automatische Funktion spart Ihnen Zeit, da eine regelmäßige manuelle Reinigung nicht Wählen Sie auf dem Bildschirm Timer die Option , und drücken Sie dann den mehr erforderlich ist.
  • Página 188 Bedienung Geruchsbeseitigung Einstellungen Dies ist nützlich, um den Ofen von Geruch zu befreien. Verwenden Sie diese Funktion Berühren Sie die Taste auf dem Bedienfeld, wählen Sie Einstellungen und drücken Sie dann regelmäßig, um unangenehme Gerüche aus Ihrem Backofen zu entfernen. den Einstellknopf, um verschiedene Einstellungen für Ihren Backofen zu ändern.
  • Página 189 Menü Untermenü Beschreibung Menü Untermenü Beschreibung Sie können die Helligkeit des Displays Sie können die Aktualisierung der Display Helligkeit Datum und Uhrzeit Automatisches Datum und ändern. Uhrzeit Uhrzeit über das Internet ein- bzw. ausschalten. Sie müssen mit dem Bildschirmschoner Sie können den Bildschirmschoner ein- WLAN-Netzwerk verbunden sein.
  • Página 190 Bedienung Intelligentes Garen Automatisches Garen Menü Untermenü Beschreibung Hier können Sie die Modellbezeichnung Über das Gerät Modellbezeichnung Die folgende Tabelle enthält 31 Automatikprogramme, darunter Aufwärmen, Kochen, Braten unseres Backofens überprüfen. und Backen. Sie enthält die Mengen, die Standzeiten und die entsprechenden Empfehlungen. Diese Automatikprogramme enthalten spezielle Garmodi, die für mehr Komfort entwickelt SW-Version Hier können Sie die aktuelle Version...
  • Página 191 Gericht Portionsgröße (kg) Zubehör Einschubhöhe Gericht Portionsgröße (kg) Zubehör Einschubhöhe 0,2-0,3 Keramikeinsatz 0,4-0,6 Backblech Suppe 10. Tiefgefrorene 0,4-0,5 Kroketten Gefrorene Kartoffelkroketten gleichmäßig auf ein Metallblech In einen tiefen Keramikteller oder eine Schüssel geben und legen. während des Garvorgangs mit einem Kunststoffdeckel abdecken. 11.
  • Página 192 Intelligentes Garen Gericht Portionsgröße (kg) Zubehör Einschubhöhe Gericht Portionsgröße (kg) Zubehör Einschubhöhe 0,5-0,6 Einhängegitter 0,3-0,6 Einhängegitter + 18. Muffins 24. Lachssteak Backblech Den Muffinteig in eine Muffinform aus Metall geben, die für 12 Muffins geeignet ist. Die Form in die Mitte des Einhängegitters Lachssteaks marinieren und nebeneinander auf das Einhängegitter stellen.
  • Página 193 Automatisches Auftauen Gericht Portionsgröße (kg) Zubehör Einschubhöhe In der folgenden Tabelle sind die verschiedenen Programme für das automatische Auftauen, 0,3-0,4 Keramikeinsatz 28. Frisches Gemüse die Mengen, die Standzeiten und die entsprechenden Empfehlungen aufgeführt. Diese 0,5-0,6 Programme verwenden ausschließlich Mikrowellenenergie. Entfernen Sie vor dem Auftauen Gemüse zuerst waschen, putzen, in gleich große Stücke schneiden das gesamte Verpackungsmaterial.
  • Página 194 Intelligentes Garen Gericht Portionsgröße (kg) Zubehör Einschubhöhe Ruhezeit (Min.) Lebensmittel Gewicht Zubehör Einschubebene 0,1-1,0 Keramikeinsatz 5-10 0,8–1,0 kg Grilleinsatz + Brot/ Schweinebraten Kuchen Keramikeinsatz Brot auf ein Stück Küchenpapier legen. Drehen Sie die Speisen um, wenn die Benachrichtigung angezeigt wird, wählen Sie OK und drücken Sie dann den Den marinierten Schweinebraten auf den Grilleinsatz legen und den Einstellknopf.
  • Página 195 Manuelles Garen Frisches Gemüse • Verwenden Sie einen ofenfesten Glasbehälter mit Deckel. Hinweise und Empfehlungen zum Mikrowellenmodus • Für jeweils 250 g 30-45 ml kaltem Wasser hinzufügen. • Einmal während des Garens und einmal nach dem Garen umrühren. • Verwenden Sie im Mikrowellenmodus keine Behälter aus Metall. Stellen Sie •...
  • Página 196 Intelligentes Garen Reis und Pasta Garzeit Ruhezeit Gericht Portionsgröße (g) Während und nach dem Garen von Zeit zu Zeit umrühren. (Min.) (Min.) Ohne Deckel garen, während der Ruhezeit jedoch abdecken. Anschließend Wasser gründlich Pilze abtropfen lassen. • Reis: Verwenden Sie einen ofenfesten Glasbehälter mit Deckel, der ausreichend groß für Die Pilze putzen.
  • Página 197 Aufwärmen Babynahrung und Milch • Wärmen Sie große Portionen (z. B. Keulen von Tieren) nicht auf, da sie leicht übergaren. Garzeit Ruhezeit • Es ist sicherer, Lebensmittel mit niedriger Leistung aufzuwärmen. Gericht Portionsgröße Leistung (W) (Sekunden) (Min.) • Während und nach dem Garen umrühren oder wenden. •...
  • Página 198 Intelligentes Garen Hinweise und Empfehlungen zum Heißluftbetrieb Portionsgröße Auftauzeit Ruhezeit Gericht (in Min.) (Min.) Heißluft Die Temperaturen und Garzeiten in dieser Tabelle dienen als Richtwerte zum Backen. Fleisch Hackfleisch 15-30 Es wird empfohlen, den Backofen im Heißluftbetrieb vorzuheizen. 8-12 Schweinesteaks Garzeit Gericht Temperatur (°C)
  • Página 199 Oberhitze + Heißluft Unterhitze + Heißluft Die Temperaturen und Garzeiten in dieser Tabelle dienen als Richtwerte zum Braten. Die Temperaturen und Garzeiten in dieser Tabelle dienen als Richtwerte zum Backen. Es wird empfohlen, den Backofen im Modus „Oberhitze + Heißluft“ vorzuheizen. Es wird empfohlen, den Backofen im Modus „Unterhitze + Heißluft“...
  • Página 200 Intelligentes Garen Hinweise und Empfehlungen zum Grillbetrieb Heißluftgrill Die Temperaturen und Garzeiten in dieser Tabelle dienen als Richtwerte zum Grillen. Großer Grill Stellen Sie die Grilltemperatur auf 220 °C ein, und heizen Sie den Grill 5 Minuten vor. Die Temperaturen und Garzeiten in dieser Tabelle dienen als Richtwerte zum Grillen. Stellen Sie die Grilltemperatur auf 220 °C ein, und heizen Sie den Grill 5 Minuten vor.
  • Página 201 Hinweise zum Kombigaren Mikrowelle + Heißluft Die Leistungsstufen sowie die Temperaturen und Garzeiten in dieser Tabelle dienen als • Verwenden Sie im Mikrowellenmodus keine Behälter aus Metall. Stellen Sie Richtwerte zum Garen. Ein Vorheizen ist nicht erforderlich. Lebensmittelbehälter immer in den Garraum. •...
  • Página 202 Intelligentes Garen Mikrowelle + Bräunen Pro Steamer Die Leistungsstufen sowie die Temperaturen und Garzeiten in dieser Tabelle dienen als Die Garzeit hängt von Größe, Dicke und Art der Lebensmittel ab. Wenn Sie dünne Scheiben Richtwerte zum Garen. Ein Vorheizen ist nicht erforderlich. oder kleine Stücke dämpfen, empfehlen wir, die Zeit zu verkürzen.
  • Página 203 Umluft-Leitfaden Kaltes Portion Leistung Zeit Die Temperaturen und Garzeiten in dieser Tabelle dienen als Richtwerte zum Backen. Gericht Wasser Anleitung (Min.) (ml) Es wird empfohlen, den Herd mit „Umluft“ vorzuheizen. Äpfel 15-20 Äpfel abspülen und entkernen. Temperatur Garzeit Gericht Zubehör Einschubhöhe (8 Äpfel) Äpfel aufrecht nebeneinander auf...
  • Página 204 Intelligentes Garen Anbraten Air Fry Die Temperaturen und Garzeiten in dieser Tabelle dienen als Richtwerte zum Air Fry. Dieser Modus beinhaltet einen automatischen Aufheizzyklus über 200 °C. Ein Vorheizen ist nicht erforderlich. Während des Anbratens des Fleisches sind die Oberhitze und der Heißluftventilator in Betrieb. Nach dieser Phase werden die Speisen durch die niedrige Temperatur der Vorwahl schonend Gericht Portionsgröße (g)
  • Página 205 Garen auf mehreren Ebenen (Besonderheit) Gericht Portionsgröße (g) Temperatur (°C) Einschubhohe Garzeit (Min.) Die Temperaturen und Garzeiten in dieser Tabelle dienen als Richtwerte zum Backen. Es wird empfohlen, den Backofen im Modus „Garen auf mehreren Ebenen“ vorzuheizen. Geflügel Temperatur Garzeit Frische 500-1000 200-210...
  • Página 206 Intelligentes Garen Praktische Tipps Marmelade kochen 600 g Obst (z. B. gemischte Beeren) in eine ausreichend große ofenfeste Glasschüssel mit Deckel geben. 300 g Gelierzucker hinzugeben und gut umrühren. Bei 850 W 10–12 Minuten Butter zerlassen abgedeckt erhitzen. Während der Zubereitung mehrere Male gut umrühren. Die Marmelade 50 g Butter in ein kleines tiefes Glasgefäß...
  • Página 207 Wartung Reinigung Seitenständer (nur bei bestimmten Modellen) Heben Sie die Vorderseite des Gestells an, um Reinigen Sie das Gerät in regelmäßigen Abständen, damit sich am und im Gerät keine es aus der Halterung zu lösen. Verschmutzungen ansammeln. Kontrollieren Sie auch stets die Gerätetür und die Türdichtung (nur bestimmte Modelle).
  • Página 208 Sie sich für technische Hilfe an eine qualifizierte Fachkraft oder ein nach und probieren Sie die beschriebenen Abhilfemaßnahmen aus. Samsung-Kundendienstzentrum in Ihrer Nähe. • Kontaktieren Sie für den Austausch der Glühlampe das Samsung-Kundendienstzentrum in Problem Ursache Abhilfemaßnahme Ihrer Nähe. Tauschen Sie sie nicht selbst aus.
  • Página 209 Problem Ursache Abhilfemaßnahme Problem Ursache Abhilfemaßnahme Das Gerät startet den Betrieb Die Stromversorgung ist Stellen Sie die Im Betrieb ist ein Knall zu Beim Garen von Verwenden Sie keine nicht. unterbrochen. Stromversorgung wieder hören und der Gerätebetrieb eingeschweißten verschlossenen Behälter, her.
  • Página 210 Problembehebung Problem Ursache Abhilfemaßnahme Problem Ursache Abhilfemaßnahme Die Heizung ist schwach oder Das Gerät funktioniert Geben Sie eine Tasse Die Speisen werden nicht Das Gerät funktioniert Geben Sie eine Tasse aufgetaut. nicht, es werden zu große Wasser in einen langsam. nicht, es werden zu große Wasser in einen Mengen zubereitet oder...
  • Página 211 Problem Ursache Abhilfemaßnahme Problem Ursache Abhilfemaßnahme Im Betrieb entstehen Funken. Es wurden Metallbehälter im Verwenden Sie keine Der Garvorgang ist Der Kühlungsventilator Dies ist keine Fehlfunktion Gerät verwendet. Metallbehälter. abgeschlossen, aber der läuft auch nach Abschluss des Geräts. Kühlungsventilator läuft des Garvorgangs für etwa Sobald der Netzstecker Die Gerätetür ist nicht...
  • Página 212 Problembehebung Problem Ursache Abhilfemaßnahme Problem Ursache Abhilfemaßnahme Die Garergebnisse des Geräts Die Tür des Geräts wird im Öffnen Sie die Tür nicht Gerät sind unzureichend. Betrieb häufig geöffnet. häufig, es sei denn, Sie Das Gerät erhitzt nicht. Die Gerätetür ist offen. Schließen Sie die Gerätetür, kochen etwas, das gewendet und versuchen Sie es erneut.
  • Página 213 Technische Daten SAMSUNG ist ständig darum bemüht, seine Produkte zu verbessern. Aus diesem Grunde behält Informationscodes sich Samsung Änderungen am Design und an Bedienungsanleitungen vor. Bei Störungen Ihres Geräts wird in der Anzeige ein Informationscode ausgegeben. Schlagen Sie Eingangsspannung und Frequenz 230 V ~ 50 Hz in der folgenden Tabelle nach, und probieren Sie die beschriebenen Abhilfemaßnahmen aus.
  • Página 214 Anhang Open Source-Erklärung HINWEIS Hiermit erklärt Samsung, dass diese Funkausrüstung der Richtlinie 2014/53/EU und den Die in diesem Produkt verwendete Software enthält Open Source-Code. Sie können den entsprechenden gesetzlichen Bestimmungen im Vereinigten Königreich entspricht. kompletten zugehörigen Quellcode für einen Zeitraum von drei Jahren nach der letzten Der vollständige Wortlaut der EU-Konformitätserklärung und der entsprechenden...
  • Página 215 Notizen...
  • Página 216 Bitte beachten Sie, dass die Garantie von Samsung keine Inanspruchnahme des Kundendienstes für Erläuterungen zum Gerätebetrieb, die Behebung einer unsachgemäßen Installation oder die Durchführung normaler Reinigungs- oder Wartungsarbeiten am Gerät abdeckt. FRAGEN ODER HINWEISE? ODER BESUCHEN SIE UNS ONLINE ODER BESUCHEN SIE UNS ONLINE...
  • Página 217 Mikrovågsugn Bruksanvisning NQ5B6753C**...
  • Página 218 Innehåll Timer Säkerhetsinstruktioner Rengöring Viktiga säkerhetsanvisningar Inställningar Allmän säkerhet Lås Försiktighetsåtgärder för användning av mikrovågsugnen Smart tillagning Begränsad garanti Produktgruppdefinition Automatisk tillagning Korrekt avfallshantering av produkten (elektriska och elektroniska produkter) Automatisk upptining Snabbtillagning Installation Manuell tillagning Vad som medföljer Snabbt och enkelt Installationsinstruktioner Underhåll Installera i skåp...
  • Página 219 Säkerhetsinstruktioner • av kunder på hotell, motell och andra boendemiljöer; VIKTIGA SÄKERHETSANVISNINGAR • i bed and breakfast-miljöer. LÄS NOGA OCH SPARA FÖR FRAMTIDA BRUK. Använd endast redskap som passar för mikrovågsugnar. VARNING! Om luckan eller luckans tätning är trasig ska ugnen Vid uppvärmning av plast- eller pappersbehållare, håll ett öga inte användas förrän den reparerats av en kvalificerad person.
  • Página 220 Säkerhetsinstruktioner Innehållet i nappflaskor och barnmatsburkar skall röras om eller Den här apparaten är inte avsedd för att installeras i fordon skakas och temperaturen kontrolleras innan barnet börjar äta, som körs på vägar, exempelvis husvagnar och liknande. för att undvika brännskador. Den här enheten är inte avsedd att användas av några personer (inklusive barn) med nedsatt fysisk, psykisk eller Ägg och äggskal samt hårdkoka ägg får inte värmas i...
  • Página 221 Om elkablar utan kontakter monteras på apparaten, måste VARNING! När apparaten används i kombinationsläge skall barn möjlighet för bortkoppling integreras i det fasta kablaget i endast använda ugnen under överinseende av en vuxen på enlighet med kablagereglerna. grund av de temperaturer som genereras. Om strömkabeln skadas måste den bytas ut av tillverkaren, Apparaten blir varm under användning.
  • Página 222 Säkerhetsinstruktioner VARNING! Enheten och dess åtkomliga delar kan bli heta under Denna apparat kan användas av barn från 8 år och äldre och användning. personer med nedsatt fysisk, sensorisk eller mental förmåga eller utan erfarenhet och kunskap om de har övervakats Omsorg bör vidtas för att undvika att röra värmeelementen.
  • Página 223 Häng inte strömsladden på metallföremål. Se till att sladden är mellan objekt eller bakom ugnen. Använd inte en skadad strömkontakt, strömsladd eller ett vägguttag som sitter löst. Om du har skadade strömkontakter eller sladdar ska du kontakta ett lokalt Samsung-servicecenter. Häll eller spruta inte vatten direkt på ugnen.
  • Página 224 Säkerhetsinstruktioner Försiktighetsåtgärder för mikrovågsugn Försiktighetsåtgärder för användning av mikrovågsugnen Använd endast mikrovågssäkra behållare. Använd inte metallbehållare, guld- eller silvertrimmad Om säkerhetsåtgärderna nedan inte följs kan det leda till skadlig exponering av mikrovågsenergi. servis, grillspett etc. • Använd inte ugnen med luckan öppen. Manipulera inte med säkerhetslåsen (lucklåsen). Sätt Ta bort metallklämmor.
  • Página 225 Korrekt avfallshantering av produkten (elektriska och elektroniska produkter) Samsung tar ut en reparationskostnad för att byta ut ett tillbehör eller reparera en kosmetisk skada om skadan på apparaten eller av tillbehöret har orsakats av kunden. Föremål som det här (Gäller i länder med separata insamlingssystem) villkoret inkluderar: Denna symbol på...
  • Página 226 Med ugnen medföljer flera tillbehör som hjälper dig att förbereda olika typer av mat. Kontrollera att alla delar och tillbehör medföljer i produktens förpackning. Om du har problem med ugnen eller tillbehör ska du kontakta ett lokalt Samsung-kundcenter eller återförsäljaren. En överblick över ugnen Keramikfat Bakplåt...
  • Página 227 Installationsinstruktioner Installera i skåp Köksskåp i kontakt med ugnen måste vara värmetåliga upp till 100 °C. Samsung tar inget ansvar Allmän teknisk information för skador som uppstår på skåp på grund av värmen. Elförsörjning 230 V ~ 50 Hz Mått som krävs för installation (Denna produkt är tillägnad inbyggda produkter.)
  • Página 228 Installation Ugn (mm) Inbyggd i skåp (mm) Minst 564–568 Minst 550 Minst 446 / Max. 450 Minst 50 200 cm2 200 cm2 Utrymme för eluttag Ugn (mm) (30 Ø hål) Under diskho (mm) Minst 550 Minst 564 / Max. 568 Minst 446 / Max.
  • Página 229 Installation med spishäll Fäst ugnen med de två medföljande skruvarna (4 x 25 mm). För att installera en häll ovanpå ugnen, kontrollera installationsguiden för hällen för installationsutrymmesbehov ( ). Anslut apparaten till elnätet. Kontrollera att apparaten fungerar. Montering av ugnen Skjut in ugnen en bit i öppningen.
  • Página 230 Manöverpanel Ursprungliga inställningar När du slår på ugnen för första gången visas välkomstskärmen med Samsung-logotypen. Ugnens manöverpanel har en display (ej touch), vridknapp och touch-knappar för att styra ugnen. Läs följande information för att lära dig mer om ugnens manöverpanel.
  • Página 231 Ställa in tidszonen. Sidoställning Välj din tidszon och tryck sedan på vridknappen. Välj Nästa och tryck sedan på vridknappen. • Sätt i tillbehören i rätt position inuti ugnen. Ställa in datum. Var försiktig när du tar ut matkärl eller • Välj dag, månad och år.
  • Página 232 Innan du börjar Om mikrovågsenergi Kokkärl för tillagning i mikrovågsugn Mikrovågor är högfrekventa elektromagnetiska vågor. Ugnen använder den förkompilerade Kärl som används i mikrovågsläget måste kunna släppa igenom mikrovågor så att de når maten. magnetron för att generera mikrovågor som används för att tillaga eller värma utan att Metaller som rostfritt stål, aluminium och koppar reflekterar mikrovågorna.
  • Página 233 Material Mikrotålig Beskrivning Material Mikrotålig Beskrivning Polystyrenmuggar Överhettning kan göra att Använd endast eller -behållare de smälter. termoplastbehållare. Vissa Behållare plaster kan bli skeva Papperspåsar eller Snabbmatsförpackning Dessa kan fatta eld. eller missfärgas vid höga tidningar temperaturer. Återvunnet papper Dessa kan orsaka Plast Använd för att hålla eller metalldekor...
  • Página 234 Användning Ugnslägen Välj Klar, och tryck sedan på vridknappen för 12:00 att ställa in önskad sluttid. Vanlig fläkt På välkomstskärmen väljer du Varmluft och • När du ställer in tillagningstiden visar 12:00 200 °C trycker sedan på vridknappen. ugnen när tillagningen kommer att Varmluft 1tim 30min | Ugn avstängd Välj önskat tillagningsläge tryck sedan på...
  • Página 235 Beskrivningar av ugnsläge Läge Temperaturintervall (°C) Standardtemperatur (°C) 40-250 Läge Temperaturintervall (°C) Standardtemperatur (°C) Det nedre värmeelementet genererar värme, som fördelas 40-250 Undervärme + varmluft jämnt inuti ugnen med varmluftsfläkten. Använd detta läge Det bakre värmeelementet genererar värme, som fördelas Varmluft för pizza, bröd eller tårta.
  • Página 236 Användning Mikrovågsugnslägen Välj Tillagningstid och tryck sedan på 12:00 vridknappen för att ställa in önskad MWO + Grill På välkomstskärmen väljer du Varmluft och tillagningstid. 12:00 200 °C trycker sedan på vridknappen. • Maximal tid för tillagning är 1 timma Varmluft 300W Välj önskat tillagningsläge tryck sedan på...
  • Página 237 Beskrivningar av mikrovågsugnsläge För att använda Pro Steamer Du kan ångkoka din mat manuellt med Pro Steamer. Temperaturområde (°C) / Standardtemperatur (°C) / Läge Häll 500 ml kallt vatten i ångplattan. Sätt Effektnivå (W) Effektnivå (W) ångbrickan på ångplattan, lägg på mat på - / 100–850 brickan och stäng sedan locket av rostfritt stål.
  • Página 238 Användning Specialfunktion Välj Klar, och tryck sedan på vridknappen för 12:00 att ställa in önskad sluttid. < Tillagning på flera nivåer På välkomstskärmen väljer du Varmluft och • När du ställer in tillagningstiden visar 12:00 180 °C trycker sedan på vridknappen. ugnen när tillagningen kommer att Varmluft 1tim 30min | Ugn avstängd...
  • Página 239 Specialfunktioner beskrivningar Automatisk tillagning Ugnen har 31 automatiska tillagningsprogram. Utnyttja denna funktion för att spara tid eller lära Läge Temperaturintervall (°C) Standardtemperatur (°C) dig snabbare. Tillagningstiden, effektnivå och temperaturen justeras enligt valt program. 40-250 På välkomstskärmen väljer du Varmluft och Tillagning på...
  • Página 240 Användning Automatisk upptining Snabbtillagning Ugnen har 5 automatiska upptiningsprogram. Dra nytta av denna funktion för att enkelt tina Ugnen erbjuder Speed Cook-program. Dra nytta av denna funktion för att enkelt tina matvaror. matvaror. Tillagningstiden, effektnivå och temperaturen justeras enligt valt program. Tillagningstiden, effektnivå...
  • Página 241 Timer Rengöring Lägg till ny timer Ångrengöring Tryck på -knappen på manöverpanelen. Detta är användbart för att rengöra lättare nedsmutsning med ånga. Välj Timer och tryck sedan på vridknappen. Denna automatiska funktion sparar tid genom att ta bort behovet av regelbunden manuell På...
  • Página 242 Användning Deodorisering Inställningar Den är användbar för att deodorisera ugnen. Använd denna funktion regelbundet för att ta bort Tryck på -knappen på kontrollpanelen, välj Inställningar och tryck sedan på vridknappen för eventuell obehaglig lukt i din ugn. att ändra olika inställningar för din ugn. Tryck på...
  • Página 243 Meny Undermeny Beskrivning Meny Undermeny Beskrivning Du kan ändra ljusstyrkan på skärmen. Du kan slå på eller stänga av för att Display Ljusstyrka Datum och tid Automatiskt datum och tid uppdatera tid från Internet. Du måste vara ansluten till Wi-Fi-nätverket. Skärmsläckare Du kan slå...
  • Página 244 Användning Smart tillagning Automatisk tillagning Meny Undermeny Beskrivning Du kan kontrollera modellnamnet på Om enheten Modellnamn Följande tabell visar 31 autoprogram inklusive uppvärmning, tillagning, stekning och bakning. vår ugn. Den innehåller kvantiteter, väntetider och lämpliga rekommendationer. Dessa autoprogram innehåller speciella tillagningslägen, som har utvecklats för din bekvämlighet. Programvaruversion Du kan kontrollera den aktuella versionen av maskinvara.
  • Página 245 Serveringsstorlek (kg) Tillbehör Nivå Serveringsstorlek (kg) Tillbehör Nivå 0,2-0,3 Keramikfat 0,4-0,6 Bakplåt Soppa 10. Frysta kroketter 0,4-0,5 Lägg frysta potatiskroketterna jämnt ut på bakplåten. Häll upp i en djup keramisk tallrik eller skål och täck med plastlock 11. Frysta grönsaker 0,3-0,4 Keramikfat under uppvärmning.
  • Página 246 Smart tillagning Serveringsstorlek (kg) Tillbehör Nivå Serveringsstorlek (kg) Tillbehör Nivå 0,5-0,6 Ugnsgaller 0,3-0,6 Ugnsgaller+ Bakplåt 18. Muffins 24. Laxstek Lägg muffinsdegen i en muffinsform av metall, lämplig för 12 Marinera laxkotletter och lägg dem sida vid sida på ugnsgallret och muffins.
  • Página 247 Automatisk upptining Serveringsstorlek (kg) Tillbehör Nivå I tabellen som följer visas de olika programmen för Auto Defrost (Snabb upptining): mängder, 0,3-0,4 Keramikfat 28. Färska grönsaker väntetider och lämpliga rekommendationer. Dessa program använder endast mikrovågsenergi. 0,5-0,6 Ta bort allt förpackningsmaterial före upptining. Lägg kött, fågel, fisk, bröd, kakor och frukt på Väg grönsakerna efter att du har sköljt och skurit dem i lika stora keramikfatet.
  • Página 248 Smart tillagning Serveringsstorlek (kg) Tillbehör Nivå Tillagningstid (min) Livsmedel Vikt Tillbehör Hyllplan 0,1-1,0 Keramikfat 5-10 0,8-1,0 kg Grillgaller + Keramikfat Bröd / Fläskstek Mjuk kaka Lägg bröd på en pappershandduk. Vänd på maten när meddelandet dyker Lägg den marinerade fläsksteken på grillgallret med keramikfatet. upp, välj OK och tryck sedan på...
  • Página 249 Manuell tillagning Färska grönsaker • Använd en ugnsfast glasbehållare med lock. Tillagningsguide för mikrovågor • Tillsätt 30–45 ml kallt vatten för varje 250 g. • Rör om en gång under tillagningen och en gång efteråt. • Använd inte metallbehållare i mikrovågsläget. Placera alltid matbehållare i utrymmet. •...
  • Página 250 Smart tillagning Ris och pasta Serveringsstorlek (g) Tillagningstid (min) Tillagningstid (min) Rör om ibland under och efter tillagningen. Svamp Tillaga utan att täcka och stäng locket för att låta maten stå. Töm sedan vattnet ordentligt. • Ris: Använd en stor glasbehållare med lock eftersom riset blir dubbelt så stort. Tillaga hela eller skivade svampar.
  • Página 251 Uppvärmning Babymjölk och mjölk • Återuppvärm inte stora livmedel såsom köttbitar som lätt kan överkokas. Tillagningstid Tillagningstid Portionsstorlek Effekt (W) • Det är säkrare att återuppvärma mat på lägre effektnivåer. (min) • Rör om noggrant eller vänd under och efter tillagning. Barnmat (Grönsaker 190 g 30-40...
  • Página 252 Smart tillagning Varmluftsguide Serveringsstorlek Upptiningstid Tillagningstid (min) (min) Varmluft Använd temperaturer och tider i denna tabell som riktlinjer för bakning. Kött Hackat kött 15-30 Vi rekommenderar att förvärma ugnen i varmluftsläge. 8-12 Fläskkött Tillagningstid Temp. (°C) Tillbehör Nivå (min) Placera köttet på keramikfatet. Skydda tunna kanter med aluminiumfolie. Vänd efter halva tiden.
  • Página 253 Övervärme + varmluft Undervärme + varmluft Använd temperaturer och tider i denna tabell som riktlinjer för stekning. Använd temperaturer och tider i denna tabell som riktlinjer för bakning. Vi rekommenderar att du förvärmer ugnen med läget Övervärme + Varmluft. Vi rekommenderar att du förvärmer ugnen med läget Undervärme + Varmluft. Lägg köttet på...
  • Página 254 Smart tillagning Guide för grillning Fläktgrill Använd temperaturer och tider i denna tabell som riktlinjer för grillning. Stor grill Ställ in 220 °C grilltemperatur, förvärm i 5 minuter. Använd temperaturer och tider i denna tabell som riktlinjer för grillning. Ställ in 220 °C grilltemperatur, förvärm i 5 minuter. Tillbehör Nivå...
  • Página 255 Kombinationstillagning vägledning Mikrovågsugn + Varmluft Använd effektnivåer och tider i denna tabell som riktlinjer för tillagning. Förvärmning behövs • Använd inte metallbehållare i mikrovågsläget. Placera alltid matbehållare i utrymmet. inte. • Vi rekommenderar att du täcker maten för bästa resultat. •...
  • Página 256 Smart tillagning Mikrovågsugn + stekning Pro Steamer Använd effektnivåer och tider i denna tabell som riktlinjer för tillagning. Förvärmning behövs Tillagningstiden beror på storlek, tjocklek och typ av mat. När du ångar tunna skivor eller små inte. bitar rekommenderar vi att du minskar tiden. Vid ångkokning av tjockare skivor eller stora bitar av mat kan du lägga till tid.
  • Página 257 Vanlig fläkt guide Kallt Portion Effekt Använd temperaturer och tider i denna tabell som riktlinjer för bakning. vatten Instruktioner (gram) (min) Vi rekommenderar att förvärma ugnen i vanlig fläkt-läge. (ml) Äpplen 15-20 Skölj och kärna ur äpplena. Ställ Tillagningstid Temp. (°C) Tillbehör Nivå...
  • Página 258 Smart tillagning Förstekning Air Fry Detta läge inkluderar en automatisk uppvärmningscykel över 200 °C. Använd temperaturer och tider i denna tabell som riktlinjer för Air Fry. Den övre värmaren och varmluftsfläkten är igång under processen att bryna köttet. Efter detta Ingen förvärmning krävs.
  • Página 259 Tillagning på flera nivåer (Special) Serveringsstorlek Tillagningstid Temp. (°C) Niva Använd temperaturer och tider i denna tabell som riktlinjer för bakning. (min) Vi rekommenderar att förvärma ugnen vid tillagning på flera nivåer. Grönsaker Tillagningstid Sparris, panerad 100-300 15-20 Temp. (°C) Tillbehör Nivå...
  • Página 260 Smart tillagning Snabbt och enkelt Koka sylt Häll i 600 g frukt (exempelvis blandade bär) i en ugnssäker glasskål av lämplig storlek. Tillsätt 300 g socker och rör om ordentligt. Täck över och tillaga i 10–12 minuter på 850 W. Rör flera Smälta smör gånger under tillagning.
  • Página 261 Underhåll Rengöring Sidoställning (endast tillämpliga modeller) Lyft upp den främre delen av ställningen för Rengör ugnen med jämna mellanrum för att undvika att smuts ansamlas på eller inuti ugnen. Var att frigöra den från hållaren. även speciellt uppmärksam på luckan och lucktätningen (endast tillämpliga modeller). Om luckan inte öppnas eller stängs lätt ska du först kontrollera om det finns smuts på...
  • Página 262 Problem Orsak Åtgärd • Om du vill byta ut en glödlampa ska du kontakta ett lokalt Samsung-servicecenter. Byt inte ut den själv. Allmän • Om du stöter på ett problem med ugnens yttre hölje ska du först dra ur strömkabeln från strömkällan och sedan kontakta ett lokalt Samsung-servicecenter.
  • Página 263 Problem Orsak Åtgärd Problem Orsak Åtgärd Ugnen fungerar inte. Ingen effekt. Se till att enheten får ström. Ett ”poppande” ljud hörs Att tillaga förseglad mat eller Använd inte slutna behållare under användning och ugnen använda en behållare med eftersom de kan spricka Luckan är öppen.
  • Página 264 Felsökning Problem Orsak Åtgärd Problem Orsak Åtgärd Värmning är svag eller Ugnen kanske inte fungerar Placera en kopp vatten i en i Upptiningsfunktionen Ugnen kanske inte fungerar Placera en kopp vatten i en i långsam. om för mycket mat tillagas en mikrotålig behållare och fungerar inte.
  • Página 265 Problem Orsak Åtgärd Problem Orsak Åtgärd Gnistor uppstår under Metallbehållare Använd inte metallbehållare. Tillagningen är klar, men För att ventilera ugnen Det är inte ett problem med tillagning. används under ugns-/ kylfläkten körs fortfarande. fortsätter kylfläkten att köras ugnen. upptiningsfunktionerna. i cirka 5 minuter efter att tillagningen är klar.
  • Página 266 Felsökning Problem Orsak Åtgärd Problem Orsak Åtgärd Ugnen lagar inte maten på Ugnsluckan öppnas ofta Öppna inte luckan ofta om du rätt sätt. under tillagning. inte tillagar mat som måste Ugnen blir inte varm. Luckan är öppen. Stäng luckan och försök igen. vändas.
  • Página 267 Tekniska specifikationer SAMSUNG strävar alltid efter att förbättra sina produkter. Både specifikationerna och Informationskoder bruksanvisningen kan ändras utan föregående meddelande. Om ugnen inte fungerar visas eventuellt en informationskod på skärmen. Kontrollera tabellen Strömförsörjning 230 V ~ 50 Hz nedan och prova med förslagen i den.
  • Página 268 Bilaga Meddelande om öppen källkod OBS! Härmed intygar Samsung att denna radioutrustning är i överensstämmelse med EU-direktiv Programvaran som ingår i denna produkt innehåller programvara med öppen källkod. Du kan få 2014/53/EU samt med relevanta lagstadgade krav i Storbritannien. den fullständiga motsvarande källkoden under en period av tre år efter den senaste leveransen Den fullständiga texten till EU-försäkran om överensstämmelse samt Storbritanniens försäkran...
  • Página 270 Samsungs garanti täcker INTE samtal till servicetekniker för att få hjälp med hur produkten ska användas, korrekt installation eller att utföra normal rengöring eller underhåll. FRÅGOR ELLER KOMMENTARER? LAND RING ELLER BESÖK OSS PÅ WEBBEN LAND RING ELLER BESÖK OSS PÅ WEBBEN AUSTRIA 0800 72 67 864 (0800-SAMSUNG) www.samsung.com/at/support IRELAND (EIRE) 0818 717100 www.samsung.com/ie/support www.samsung.com/be/support (Dutch) ALBANIA 045 620 202 www.samsung.com/al/support...
  • Página 271 Mikrobølgeovn Brugervejledning NQ5B6753C**...
  • Página 272 Indhold Timer Sikkerhedsvejledning Rengøring Vigtige sikkerhedsanvisninger Indstillinger Generel sikkerhed Lås Forholdsregler vedr. brug af mikrobølger Smart tilberedning Begrænset garanti Definition af produktgruppe Automatisk tilberedning Korrekt bortskaffelse af dette produkt (elektrisk & elektronisk udstyr) Automatisk afrimning Hurtig tilberedning Installation Manuel tilberedning Medfølgende dele Hurtig og nem Installationsinstruktioner...
  • Página 273 Sikkerhedsvejledning • af gæster på hoteller, moteller og lignende VIGTIGE SIKKERHEDSANVISNINGER beboelsesområder; LÆS DISSE OMHYGGELIGT OG OPBEVAR DEM TIL FREMTIDIG • i miljøer af typen "bed and breakfast". BRUG. Brug kun køkkenredskaber, der er velegnede til anvendelse i ADVARSEL: Hvis døren eller dørens tætninger beskadiges, mikrobølgeovne.
  • Página 274 Sikkerhedsvejledning Indholdet i sutteflasker og glas med babymad skal altid Apparatet er ikke beregnet til installation i vejkøretøjer, omrøres eller rystes, og temperaturen skal kontrolleres inden campingvogne og tilsvarende køretøjer osv. indtagelse for at undgå forbrændinger. Dette udstyr er ikke beregnet til brug af personer (herunder Æg i skal og hele, hårdkogte æg bør ikke opvarmes børn) med nedsatte fysiske-, sansemæssige eller mentale i mikrobølgeovn, da de kan eksplodere, også...
  • Página 275 Hvis strømkablet uden stik er installeret på apparatet, ADVARSEL: Når ovnen bruges til kombinationstilberedning bør skal frakoblingsanordningen monteres på det faste kabel i børn, på grund af den varme der udvikles, kun anvende ovnen overensstemmelse med installationsbestemmelserne. under opsyn af en voksen. Hvis strømkablet beskadiges, skal det udskiftes af producenten, Under brug bliver apparatet varmt.
  • Página 276 Sikkerhedsvejledning ADVARSEL: Udstyret og dets tilgængelige dele bliver varme Ovnen kan anvendes af børn på 8 år og derover og personer under brug. med nedsatte fysiske, sansemæssige eller mentale færdigheder eller manglende erfaring og viden, hvis de har fået oplæring Vær opmærksom på...
  • Página 277 Brug ikke et beskadiget strømstik, strømkabel eller en løs stikkontakt. Ved beskadigede strømstik eller -kabler skal du kontakte et lokalt Samsung-servicecenter. Undlad at hælde eller sprøjte vand direkte på ovnen. Anbring ingen genstande på ovnen, inde i den eller på ovnens dør.
  • Página 278 Sikkerhedsvejledning Forholdsregler vedr. mikrobølgeovnen Forholdsregler vedr. brug af mikrobølger Brug kun mikrobølgesikkert køkkentøj. Brug ikke metalbeholdere eller køkkentøj, spyd mv. med Hvis du ikke følger disse sikkerhedsforanstaltninger, kan du blive udsat for skadelig guld- eller sølvbelægning. mikrobølgeenergi. Fjern poselukninger. Der kan opstå gnister. •...
  • Página 279 Hvis du har spørgsmål, bedes genindvinding. du kontakte dit lokale Samsung-servicecenter eller finde hjælp og oplysninger online på www. Virksomheder bedes kontakte leverandøren og følge anvisningerne i samsung.com.
  • Página 280 Ovnen kan fås med forskelligt tilbehør til tilberedning af forskellige typer madvarer. Sørg for, at alle dele og alt tilbehør er i produktemballagen. Hvis du har et problem med ovnen eller tilbehøret, bedes du kontakte et lokalt Samsung-kundecenter eller forhandleren. Ovn – overblik...
  • Página 281 Installationsinstruktioner Installation i skabet Køkkenskabe, der er i kontakt med ovnen, skal være varmeresistente op til 100 °C. Samsung Generelle tekniske data tager intet ansvar for varmeskader på skabe. Elektrisk tilslutning 230 V ~ 50 Hz Nødvendige dimensioner til installation (Dette produkt er dedikeret til indbyggede produkter.) Udvendige mål...
  • Página 282 Installation Ovn (mm) Indbygningsskab (mm) Min. 564-568 Min. 550 Min. 446 / Maks. 450 Min. 50 200 cm2 200 cm2 Plads til stikkontakt Ovn (mm) (Hul på 30 Ø) Skab under vask (mm) Min. 550 Min. 564 / Maks. 568 Min.
  • Página 283 Installation med en kogeplade Fastgør ovnen med de to medfølgende skruer (4 x 25 mm). Hvis du vil installere en kogeplade oven på ovnen, skal du se i kogepladens installationsvejledning, hvor du kan se, hvor meget plads der kræves til installation ( ).
  • Página 284 Betjeningspanel Oprindelige indstillinger Når du tænder ovnen for første gang, vises velkomstskærmen med Samsung-logoet. Følg Ovnens betjeningspanel har et display (ikke berøringsfølsomt), en drejeknap og berøringsknapper til at styre ovnen. Læs de følgende oplysninger for at få mere at vide om ovnens betjeningspanel.
  • Página 285 Indstil tidszonen. Sideholdere Vælg din tidszone, og tryk derefter på Drejeknappen. Vælg Næste, og tryk derefter på Drejeknappen. • Indsæt tilbehøret på den korrekte placering i Indstil datoen. ovnen. Vælg dag, måned og år. Tryk på Drejeknappen efter valg af hvert emne. •...
  • Página 286 Før du går i gang Om mikrobølgeenergi Køkkentøj til mikrobølge Mikrobølger er højfrekvente elektromagnetiske bølger. Ovnen bruger en forudbygget magnetron Køkkentøj, der anvendes i mikrobølgefunktionen, skal gøre det muligt for mikrobølgerne at til at generere mikrobølger, der bruges til at tilberede eller genopvarme mad uden at ændre på passere gennem og gennemtrænge madvarerne.
  • Página 287 Materiale Mikrobølgesikker Beskrivelse Materiale Mikrobølgesikker Beskrivelse Kopper eller Brug kun beholdere Overophedning kan få beholdere af af termoplast. Nogle disse til at smelte. polystyren Beholdere plastarter kan slå sig Fastfoodemballage eller misfarves ved høje Papirsposer eller avis Disse kan antændes. temperaturer.
  • Página 288 Brug Ovnfunktioner Vælg Klar ved, og tryk derefter på 12:00 Drejeknappen for at indstille det ønskede Ventilator Konventionel Vælg Konvektion på hovedskærmen, og tryk sluttidspunkt. 12:00 200 °C derefter på Drejeknappen. • Når du indstiller tilberedningstiden, viser Varmluft 1 time 30 minutter | Ovn slukket Vælg den ønskede tilberedningsfunktion, og ovnen det tidspunkt, hvor tilberedningen 160 °C...
  • Página 289 Beskrivelser af ovntilstande Tilstand Temperaturområde (°C) Standardtemperatur (°C) 40-250 Tilstand Temperaturområde (°C) Standardtemperatur (°C) Det nederste varmeelement genererer varme, som fordeles 40-250 Bundvarme + konvektion jævnt rundt i ovnen af varmluftsblæseren. Brug denne Det bagerste varmeelement genererer varme, som fordeles indstilling til pizza, brød eller kage.
  • Página 290 Brug Mikrobølgefunktioner Vælg Tilberedningstid, og tryk derefter på 12:00 Drejeknappen for at indstille den ønskede MBO + grill Vælg Konvektion på hovedskærmen, og tryk tilberedningstid. 12:00 200 °C derefter på Drejeknappen. • Den maksimale tilberedningstid er Varmluft 300W Vælg den ønskede tilberedningsfunktion, og 1 time og 30 minutter.
  • Página 291 Beskrivelser af mikrobølgefunktioner Sådan bruger du Pro Steamer Du kan damptilberede din mad manuelt ved hjælp af Pro Steamer. Temperatur (°C)/ Standardtemperatur (°C)/ Tilstand Hæld 500 ml koldt vand i damppladen. Sæt Effektniveau (W) område Effektniveau (W) dampbakken på damppladen, anbring maden - /100-850 på...
  • Página 292 Brug Specialfunktioner Vælg Klar ved, og tryk derefter på 12:00 Drejeknappen for at indstille det ønskede < Tilberedning på flere niveauer Vælg Konvektion på hovedskærmen, og tryk sluttidspunkt. 12:00 180 °C derefter på Drejeknappen. • Når du indstiller tilberedningstiden, viser Varmluft 1 time 30 minutter | Ovn slukket Vælg Speciel funktion, og tryk derefter på...
  • Página 293 Beskrivelser af særlige funktioner Automatisk tilberedning Ovnen har 31 autotilberedningsprogrammer. Udnyt denne funktion for at spare tid og hurtigere Tilstand Temperaturområde (°C) Standardtemperatur (°C) lære at lave god mad. Tilberedningstiden, effektniveauet og temperaturen justeres efter det 40-250 valgte program. Tilberedning på flere niveauer Brug denne til madlavning med to multi-niveauer på...
  • Página 294 Brug Automatisk afrimning Hurtig tilberedning Ovnen har 5 programmer til automatisk optøning. Anvend denne funktion til at afrime varer Ovnen har programmer til hurtig tilberedning. Anvend denne funktion til at afrime varer nemt og nemt og bekvemt. Tilberedningstiden, effektniveauet og temperaturen justeres efter det valgte bekvemt.
  • Página 295 Timer Rengøring Tilføjelse af den nye timer Damprengøring Tryk på knappen på kontrolpanelet. Dette er praktisk til rengøring af let snavs ved hjælp af damp. Vælg Timer, og tryk derefter på Drejeknappen. Denne automatiske funktion sparer dig tid ved at fjerne behovet for regelmæssig manuel Vælg på...
  • Página 296 Brug Desodorisering Indstillinger Dette er nyttig til at desodorisere ovnen. Brug denne funktion regelmæssigt for at fjerne enhver Tryk på knappen på kontrolpanelet, vælg Indstillinger, og tryk derefter på Drejeknappen for ubehagelig lugt i din ovn. at ændre forskellige indstillinger for din ovn. Tryk på...
  • Página 297 Menu Undermenu Beskrivelse Menu Undermenu Beskrivelse Du kan ændre lysstyrken på Du kan slå til eller slå fra for at opdatere DISPLAY Lysstyrke Dato og klokkeslæt Automatisk dato og tid displayskærmen. tiden fra internettet. Du skal være tilsluttet til wi-fi-netværket. Pauseskærm Du kan slå...
  • Página 298 Brug Smart tilberedning Automatisk tilberedning Menu Undermenu Beskrivelse Du kan tjekke modelnavnet på vores Om enheden Modelnavn I følgende tabel vises 31 autoprogrammer, herunder opvarmning, tilberedning, stegning ovn. og bagning. Den indeholder mængder, hensætningstider og relevante anbefalinger. Disse autoprogrammer indeholder særlige tilberedningstilstande, som er udviklet for at gøre det SW-version Du kan kontrollere den aktuelle version nemmere for dig.
  • Página 299 Portionsstørrelse Udstyr Trin Portionsstørrelse Udstyr Trin (kg) (kg) Suppe 0,2-0,3 Keramisk plade 10. Frosne kroketter 0,4-0,6 Bageplade 0,4-0,5 Anbring frosne kartoffelkroketter jævnt fordelt på en Hæld i en dyb keramisk tallerken eller skål, og dæk til med et metalbageplade. plastlåg under opvarmning. Anbring suppe midt på den keramiske 11.
  • Página 300 Smart tilberedning Portionsstørrelse Udstyr Trin Portionsstørrelse Udstyr Trin (kg) (kg) 18. Muffins 0,5-0,6 Ovnrist 24. Laksesteak 0,3-0,6 Ovnrist + bageplade Kom muffin-blandingen i en muffin-form af metal, der passer til 12 Marinér laksesteak og læg dem side om side på en ovnrist og en muffins.
  • Página 301 Automatisk afrimning Portionsstørrelse Udstyr Trin (kg) I følgende tabel vises de forskellige programmer til automatisk optøning, mængder, hensætningstider og behørige anbefalinger. Disse programmer anvender udelukkende 28. Friske grøntsager 0,3-0,4 Keramisk plade mikrobølgeenergi. Fjern alt emballagemateriale før optøning. Læg kød, fjerkræ, fisk, brød, kager 0,5-0,6 og frugt på...
  • Página 302 Smart tilberedning Portionsstørrelse Hensætningstid Fødevare Vægt Udstyr Hyldeniveau Udstyr Trin (kg) (min.) 0,8-1,0 kg Grillindsats + keramisk Stegt svinekød Brød / 0,1-1,0 Keramisk plade 5-10 plade Kage Læg brødet på et stykke køkkenrulle. Vend maden om, når meddelelsen vises, Læg den marinerede flæskesteg på grillindsatsristen med keramisk plade. vælg OK, og tryk derefter på...
  • Página 303 Manuel tilberedning Friske grøntsager • Brug en glaspyrexbeholder med låg. Vejledning til tilberedning i mikrobølgeovn • Tilsæt 30-45 ml koldt vand for hver 250 g. • Rør rundt én gang under tilberedningen og én gang efter tilberedningen. • Brug ikke metalbeholdere til mikrobølgefunktionen. Sæt altid madbeholdere i ovnrummet. •...
  • Página 304 Smart tilberedning Ris og pasta Tilberedningstid Hensætningstid Portionsstørrelse (g) Rør rundt af og til under og efter tilberedningen. (min.) (min.) Tilbered utildækket, og luk låget, når maden skal hvile. Hæld derefter al vandet fra. Champignoner • Ris: Brug en stor glaspyrexbeholder med låg, og tag højde for, at risene kommer til at fylde dobbelt så...
  • Página 305 Genopvarmning Babymad og mælk • Undlad at opvarme store stykker mad, som f.eks. en steg, som har en tendens til at blive Tilberedningstid Hensætningstid Portionsstørrelse Effekt (W) overtilberedt. (sek.) (min.) • Det er bedre at genopvarme madvarer ved lavere effektniveauer. Babymad 190 g 30-40...
  • Página 306 Smart tilberedning Vejledning – Varmluft Portionsstørrelse Optøningstid Hensætningstid (min.) (min.) Varmluft Brug temperaturer og tidspunkteri denne tabel som retningslinjer for bagning. Kød Kødruller 15-30 Vi anbefaler, at ovnen forvarmes med konvektionsfunktionen. 8-12 Svine/ Tilberedningstid Temp. (°C) Udstyr Trin nakkekoteletter (min.) Placer kødet på...
  • Página 307 Topvarme + konvektion Bundvarme + konvektion Brug temperaturer og tidspunkter i denne tabel som retningslinjer for stegning. Brug temperaturer og tidspunkteri denne tabel som retningslinjer for bagning. Vi anbefaler, at ovnen forvarmes med funktionen Topvarme + konvektion. Vi anbefaler, at ovnen forvarmes med funktionen Bundvarme + konvektion. Læg kødet på...
  • Página 308 Smart tilberedning Grillvejledning Grill med blæser Brug temperaturer og tidspunkter i denne tabel som retningslinjer for grillning. Stor grill Indstil grilltemperaturen til 220 °C, og forvarm i 5 minutter. Brug temperaturer og tidspunkter i denne tabel som retningslinjer for grillning. Indstil grilltemperaturen til 220 °C, og forvarm i 5 minutter.
  • Página 309 Tilberedningsvejledning vedrørende kombination Mikrobølge + Varmluft Brug effektniveau med temperaturer og tidspunkter i denne tabel som retningslinjer for • Brug ikke metalbeholdere til mikrobølgefunktionen. Sæt altid madbeholdere i ovnrummet. tilberedning. Forvarmning er ikke nødvendig. • Det anbefales at tildække maden for at opnå de bedste resultater. •...
  • Página 310 Smart tilberedning Mikrobølgeovn + stegning Pro Steamer Brug effektniveau med temperaturer og tidspunkter i denne tabel som retningslinjer for Tilberedningstiden afhænger af madens størrelse, tykkelse og type. Når du damper tynde skiver tilberedning. Forvarmning er ikke nødvendig. eller små stykker, anbefaler vi, at du reducerer tiden. Når du damper tykke skiver eller store stykker mad, kan du tilføje tid.
  • Página 311 Blæser, konventionel – vejledning Koldt portion Effekt Brug temperaturer og tidspunkteri denne tabel som retningslinjer for bagning. vand Anvisning (min) Vi anbefaler, at ovnen forvarmes i tilstanden konventionel blæser. (ml) Æbler 15-20 Skyl og udkern æblerne. Anbring Tilberedningstid Temp. (°C) Udstyr Trin (8 æbler)
  • Página 312 Smart tilberedning Forstegning Air Fry Denne tilstand omfatter en automatisk opvarmningscyklus over 200 °C. Brug temperaturer og tidspunkter i denne tabel som retningslinjer for varmluftfriture. Topvarmelegeme og konvektionsblæseren er i drift under stegeprocessen. Efter denne fase Der kræves ingen forvarmning. tilberedes maden skånsomt ved den lave temperatur ved forvalg.
  • Página 313 Tilberedning på flere niveauer (Speciel) Portionsstørrelse Tilberedningstid Temp. (°C) Trin Brug temperaturer og tidspunkteri denne tabel som retningslinjer for bagning. (min.) Vi anbefaler, at ovnen forvarmes med funktionen Tilberedning på flere niveauer. Grøntsager Tilberedningstid Asparges, paneret 100-300 15-20 Temp. (°C) Udstyr Trin (min.)
  • Página 314 Smart tilberedning Hurtig og nem Tilberedning af syltetøj Kom 600 g frugt (f.eks. blandede bær) i en glaspyrexskål af egnet størrelse med låg. Tilsæt 300 g konserveringssukker, og rør godt rundt. Tilbered tildækket i 10-12 minutter ved 850 W. Smeltning af smør Rør rundt adskillige gange under tilberedningen.
  • Página 315 Vedligeholdelse Rengøring Sidegitter (kun for de relevante modeller) Løft den forreste del af gitteret op for at Rengør ovnen regelmæssigt, så der ikke ophobes urenheder udvendigt og indvendigt på ovnen. frigøre det fra holderen. Vær særligt opmærksom på døren, dørtætningen (kun visse modeller). Hvis døren ikke åbner og lukker nemt, skal du kontrollere, om der sidder urenheder i dørtætningerne.
  • Página 316 Samsung-servicecenter med henblik på teknisk assistance. Problem Årsag Handling • Hvis du vil udskifte lyspæren, skal du kontakte et lokalt Samsung-servicecenter. Du må ikke selv udskifte den. Generelt • Hvis der opstår problemer med ydersiden af ovnkabinettet, skal du først tage stikket ud af strømkilden og derefter kontakte et lokalt Samsung-servicecenter.
  • Página 317 Problem Årsag Handling Problem Årsag Handling Ovnen fungerer ikke. Der er ingen strøm. Sørg for, at strømmen er Der er en smældende lyd Hvis du bruger mad, som er Undlad at bruge tillukkede tilsluttet. under brug, og ovnen virker forseglet, eller som er i en beholdere, da de kan revne ikke.
  • Página 318 Fejlfinding Problem Årsag Handling Problem Årsag Handling Opvarmningen er svag eller Ovnen virker muligvis ikke, Sæt en mikrobølgesikker Optøningsfunktionen fungerer Ovnen virker muligvis ikke, Sæt en mikrobølgesikker langsom. der tilberedes for meget beholder med en kop ikke. der tilberedes for meget beholder med en kop mad, eller der bruges forkert vand ind i ovnen, og lad...
  • Página 319 Problem Årsag Handling Problem Årsag Handling Der opstår gnister under Der bruges metalbeholdere Undlad at bruge Tilberedningen er færdig, men For at ventilere ovnen Det er ikke en fejl ved ovnen. tilberedningen. under ovn- eller metalbeholdere. blæseren kører stadig. fortsætter blæseren med at optøningsfunktionen.
  • Página 320 Fejlfinding Problem Årsag Handling Problem Årsag Handling Ovnen tilbereder ikke maden Ovndøren åbnes for ofte Undgå at åbne lågen ordentligt. under tilberedningen. mange gange, medmindre Ovnen bliver ikke varm. Døren er åben. Luk døren, og prøv igen. du tilbereder noget, der Der kan komme røg fra Dette er ikke en fejl, og når Der kommer røg ud under...
  • Página 321 Tekniske specifikationer SAMSUNG stræber konstant mod at forbedre sine produkter. Designspecifikationer og denne Informationskoder brugervejledning kan derfor ændres uden forudgående varsel. Hvis ovnen ikke fungerer, får du muligvis vist en informationskode i displayet. Kontrollér Strømkilde 230 V ~ 50 Hz nedenstående tabel, og afprøv løsningsforslagene.
  • Página 322 Bekendtgørelse om åben kildekode BEMÆRK Hermed erklærer Samsung, at dette radioudstyr er i overensstemmelse med direktiv 2014/53/EU Den software, der er inkluderet i dette produkt, indeholder open source-software. Du kan få den og de relevante lovkrav i Det Forenede Kongerige.
  • Página 323 Notater...
  • Página 324 Bemærk, at Samsung-garantien IKKE dækker serviceopkald til forklaring af produktets betjening, rettelse af forkert installation eller udførelse af almindelig rengøring eller vedligeholdelse. SPØRGSMÅL ELLER KOMMENTARER? LAND RING ELLER BESØG OS ONLINE PÅ LAND RING ELLER BESØG OS ONLINE PÅ AUSTRIA 0800 72 67 864 (0800-SAMSUNG) www.samsung.com/at/support...
  • Página 325 Mikrobølgeovn Brukerhåndbok NQ5B6753C**...
  • Página 326 Innhold Tidtaker Sikkerhetsinstruksjoner Rengjøring Viktige sikkerhetsinstruksjoner Innstillinger Generell sikkerhet Låse Sikkerhetstiltak for mikrobølger Smart matlaging Begrenset garanti Definisjon av produktgruppe Automatisk tilberedning Korrekt avhending av dette produktet (Avfall fra elektrisk og elektronisk utstyr) Automatisk tining Hurtigtilberedning Installasjon Manuell matlaging Pakkens innhold Raskt og enkelt Instruksjoner for installering Vedlikehold...
  • Página 327 Sikkerhetsinstruksjoner • av kunder i hoteller, moteller og andre gjestehusmiljøer, VIKTIGE SIKKERHETSINSTRUKSJONER • vertshusmiljøer. LES NØYE OG TA VARE PÅ FOR FREMTIDIG REFERANSE. Bruk bare redskaper som egner seg for bruk i mikrobølgeovner. ADVARSEL: Hvis døren eller dørlåsene er ødelagt, må Når matvarer varmes opp i plast- eller papirbeholdere, må...
  • Página 328 Sikkerhetsinstruksjoner Innholdet i tåteflasker og glass med babymat skal røres i eller Apparatet er ikke ment å skulle installeres i kjøretøyer, ristes og temperaturen må kontrolleres før maten spises for å campingvogner, bobiler og lignende. unngå forbrenninger. Dette apparatet skal ikke brukes av personer (inkludert barn) Egg med skall på...
  • Página 329 Hvis det er installert en strømledning uten kontakt på ADVARSEL: På grunn av de høye temperaturene som genereres apparatet, må innretningen for frakobling være innlemmet i når mikrobølgeovnen brukes i kombinasjonsmodus, må den faste kablingen i henhold til kablingsregler. barn som bruker mikrobølgeovnen, overvåkes av voksne. Hvis strømledningen blir skadet, må...
  • Página 330 Sikkerhetsinstruksjoner ADVARSEL: Dette apparatet og deler man kan komme borti, blir Dette apparatet kan brukes av barn fra åtte år og oppover og varme under bruk. av personer med reduserte fysiske, sensoriske eller mentale evner, eller som mangler erfaring og kunnskap, såfremt de Unngå...
  • Página 331 Når mikrobølgeovnen er på, må du ikke slå den av ved å koble fra strømledningen. Ikke få inn fingre eller fremmedelementer. Hvis det kommer fremmedelementer i mikrobølgeovnen, må du koble fra strømledningen og kontakte ditt lokale Samsung-servicesenter. Ikke bruk for mye makt eller trykk mikrobølgeovnen.
  • Página 332 Sikkerhetsinstruksjoner Sikkerhetstiltak for mikrobølgeovn Sikkerhetstiltak for mikrobølger Bruk bare redskaper som er egnet for mikrobølgeovn. Ikke bruk metallbeholdere, servise med Hvis disse sikkerhetstiltakene ikke følges, kan det føre til skadelig eksponering for gull- eller sølvkant, grillspyd osv. mikrobølgeenergi. Fjern surret metalltråd. Det kan oppstå lysbuer. •...
  • Página 333 Begrenset garanti Korrekt avhending av dette produktet (Avfall fra elektrisk og elektronisk utstyr) Samsung vil ta betalt for å bytte ut tilbehør eller reparere en kosmetisk feil dersom skaden på (Gjelder i land med avfallssortering) enheten eller tilbehøret er forårsaket av kunden. Denne bestemmelsen gjelder følgende: Denne merkingen som vises på...
  • Página 334 Ovnen leveres med forskjellige typer tilbehør som hjelper deg til å tilberede ulike typer mat. Kontroller at alle delene og alt tilbehøret følger med i produktpakken. Hvis du har problemer med ovnen eller tilbehøret, kan du kontakte ditt lokale Samsung-kundesenter eller forhandleren. Et overblikk over ovnen...
  • Página 335 Instruksjoner for installering Montering i skapet Kjøkkenskap som er i kontakt med ovnen, må være varmebestandige opp til 100 °C. Samsung Generell teknisk informasjon påtar seg ikke noe ansvar for varmeskader på skap. Elektrisk forsyning 230 V ~ 50 Hz Påkrevde installasjonsdimensjoner (Dette produktet er beregnet for innebygde...
  • Página 336 Installasjon Ovn (mm) Innebygd kabinett (mm) Min. 564-568 Min. 550 Min. 446 / Maks. 450 Min. 50 200 cm2 200 cm2 Plass til strømuttak Ovn (mm) (30 Ø hull) Nedsenket kabinett (mm) Min. 550 Min. 564 / Maks. 568 Min. 446 / Maks. 450 200 cm2 MERK Minste høydekrav (C) gjelder for ovnsinstallasjon...
  • Página 337 Installasjon med en komfyrtopp Fest ovnen ved å bruke de to skruene (4 x 25 mm) som følger med. Ved installasjon av en komfyrtopp må installasjonsveiledningen for komfyrtoppen kontrolleres med hensyn til plasskravene ( ). Koble til strømmen. Kontroller at ovnen virker. Montere ovnen Skyv ovnen delvis inn i åpningen.
  • Página 338 Kontrollpanel Innledende innstillinger Når du slår på ovnen for første gang, vises Velkomst-skjermen med Samsung-logoen. Følg Ovnens kontrollpanel har et display (ikke for berøring), dreieknott og berøringsknapper for å styre ovnen. Les følgende informasjon for å lære om ovnens kontrollpanel.
  • Página 339 Angi tidssonen. Sidestativ Velg tidssonen din, og trykk deretter på Dreieknotten. Velg Neste, og trykk deretter på Dreieknotten. • Sett inn tilbehøret på riktig sted i ovnen. Angi datoen. Vær forsiktig når du tar ut kokekar og/eller • Velg dag, måned og år. Trykk på Dreieknotten etter å ha valgt hvert element. tilbehør fra ovnen.
  • Página 340 Før du begynner Om mikrobølgeenergi Kjøkkenutstyr for mikrobølgeovn Mikrobølger er høyfrekvente elektromagnetiske bølger. Ovnen bruker den forhåndsbygde Kjøkkenutstyr som brukes til mikrobølgemodus må tillate mikrobølger å passere gjennom seg magnetronen til å produsere mikrobølger som brukes til å tilberede og varme opp mat uten å og inn i maten.
  • Página 341 Materiale Tåler mikrobølgeovn Beskrivelse Materiale Tåler mikrobølgeovn Beskrivelse Polystyrenkopper Overoppheting kan føre Bare bruk eller -beholdere til at disse smelter. termoplastbeholdere. Beholdere Noen plasttyper kan Hurtigmatemballasje Papirposer eller aviser Disse kan ta fyr. misformes eller misfarges Resirkulert papir eller Disse kan føre til ved høye temperaturer.
  • Página 342 Bruk Ovnsmoduser Velg Klar kl., og trykk deretter Dreieknotten 12:00 for å angi ønsket sluttid. Vanlig vifte På hovedskjermen velges Konveksjon, og • Når du innstiller tilberedningstiden, viser 12:00 200 °C trykk deretter på Dreieknotten. ovnen klokkeslettet når tilberedningen Konveksjon 1 t 30 min | Ovn av Velg ønsket tilberedningsmodus, og trykk avsluttes.
  • Página 343 Beskrivelser av ovnsmoduser Modus Temperaturområde (°C) Standardtemperatur (°C) 40-250 Modus Temperaturområde (°C) Standardtemperatur (°C) Undervarmeelementet genererer varme, og 40-250 Undervarme og konveksjon konveksjonsviften fordeler varmen jevnt. Bruk denne Varmeelementet genererer varme, og konveksjonsviften Konveksjon modusen for pizza, brød eller kake. fordeler varmen jevnt.
  • Página 344 Bruk Mikrobølgemoduser Velg Tilberedningstid, og trykk 12:00 deretter Dreieknotten for å angi ønsket Mikrobølger + grill På hovedskjermen velges Konveksjon, og tilberedningstid. 12:00 200 °C trykk deretter på Dreieknotten. • Maksimal tilberedningstid er 1 time og Konveksjon 300W Velg ønsket tilberedningsmodus, og trykk 30 min.
  • Página 345 Beskrivelser av mikrobølgemoduser For å bruke Pro Steamer Du kan bruke damptilberedning av mat manuelt med Pro Steamer. Temperatur (°C) / Standardtemperatur (°C) / Modus Hell 500 ml kaldt vann på dampbrettet. Sett Effektnivåområde (W) Effektnivå (W) dampbrettet på damp-tallerkenen, legg maten - / 100–850 på...
  • Página 346 Bruk Spesialfunksjon Velg Klar kl., og trykk deretter Dreieknotten 12:00 for å angi ønsket sluttid. < Tilberedning på flere nivåer På hovedskjermen velges Konveksjon, og • Når du innstiller tilberedningstiden, viser 12:00 180 °C trykk deretter på Dreieknotten. ovnen klokkeslettet når tilberedningen Konveksjon 1 t 30 min | Ovn av Velg Spesialfunksjon, og trykk deretter på...
  • Página 347 Beskrivelser av spesialfunksjoner Automatisk tilberedning Ovnen har 31 automatiske tilberedningsprogrammer. Du kan dra nytte av disse funksjonene for å Modus Temperaturområde (°C) Standardtemperatur (°C) spare tid og forenkle læringsprosessen. Tilberedningstiden, effektnivået og temperaturen justeres 40-250 etter det valgte programmet. Tilberedning på flere nivåer Bruk denne for tilberedning med to flernivåer samtidig.
  • Página 348 Bruk Automatisk tining Hurtigtilberedning Ovnen har 5 automatiske tiningsprogrammer. Dra fordel av denne funksjonen for å tine ting Ovnen har hurtigtilberedningsprogrammer. Dra fordel av denne funksjonen for å tine ting på en enkel måte. Tilberedningstiden, effektnivået og temperaturen justeres etter det valgte på...
  • Página 349 Tidtaker Rengjøring Legge til en ny tidtaker Damprengjøring Berør -knappen på kontrollpanelet. Dette er praktisk for å rengjøre lett tilsmussing ved hjelp av damp. Velg Tidtaker, og trykk deretter på Dreieknotten. Denne automatiske funksjonen sparer tid ved å fjerne behovet for jevnlig manuell rengjøring. På...
  • Página 350 Bruk Luktfjerning Innstillinger Dette er praktisk for luktfjerning i ovnen. Bruk denne funksjonen jevnlig for å fjerne vond lukt i Berør -knappen på kontrollpanelet, velg Innstillinger, og trykk deretter Dreieknotten for å ovnen. endre forskjellige innstillinger for ovnen. Berør -knappen på kontrollpanelet. Se den følgende tabellen for detaljerte beskrivelser.
  • Página 351 Meny Undermeny Beskrivelse Meny Undermeny Beskrivelse Du kan endre lysstyrken på Du kan slå på eller slå av for å oppdatere Display Lysstyrke Dato og tid Automatisk dato og tid displayskjermen. tiden fra Internett. Du må være tilkoblet til Wi-Fi-nettverket. Skjermsparer Du kan slå...
  • Página 352 Bruk Smart matlaging Automatisk tilberedning Meny Undermeny Beskrivelse Du kan sjekke modellnavnet for ovnen. Om enheten Modellnavn Den følgende tabellen presenterer 31 automatiske programmer som inkluderer oppvarming, tilberedning, steking og baking. Den inneholder mengder, hviletider og passende anbefalinger. Disse automatiske programmene inneholder spesielle tilberedningsmoduser som er utviklet for å Programvareversjon Du kan sjekke nåværende versjon av gjøre det praktisk.
  • Página 353 Porsjonsstørrelse (kg) Tilbehør Rille Porsjonsstørrelse (kg) Tilbehør Rille 0,2-0,3 Keramisk plate 0,4-0,6 Bakeplate Suppe 10. Frosne kroketter 0,4-0,5 Legg frosne potetkroketter jevnt i metall-bakeformen. Hell maten opp i en dyp steingodstallerken eller bolle og dekk til 11. Frosne 0,3-0,4 Keramisk plate med plastlokk under oppvarmingen.
  • Página 354 Smart matlaging Porsjonsstørrelse (kg) Tilbehør Rille Porsjonsstørrelse (kg) Tilbehør Rille 0,5-0,6 Ovnsstativ 0,3-0,6 Ovnsstativ + 18. Muffins 24. Lakseskiver bakeform Legg muffin-deig på metall-muffinplaten, passer for 12 muffins. Plasser platen i midten i ovnsstativet. Mariner lakseskivene og legg dem ved siden av hverandre i ovnsstativet og bakeformen.
  • Página 355 Automatisk tining Porsjonsstørrelse (kg) Tilbehør Rille Følgende tabell presenterer de forskjellige programmene for Automatisk tining, mengder, 0,3-0,4 Keramisk plate 28. Friske grønnsaker hviletider og passende anbefalinger. Disse programmene bruker bare mikrobølgeenergi. Fjern all 0,5-0,6 emballasje før tining. Plasser kjøtt, fjærkre, fisk, brød, kake og frukt på den keramiske platen. Vei grønnsakene etter at de er vasket, renset og skåret i omtrent like store biter.
  • Página 356 Smart matlaging Porsjonsstørrelse Næringsmiddel Vekt Tilbehør Hyllenivå Tilbehør Rille Ventetid (min.) (kg) 0,8-1,0 kg Grillrist + keramisk plate Stekt svinekjøtt Brød / 0,1-1,0 Keramisk plate 5-10 Plasser den marinerte svinesteken på grillinnsatsstativet med den Kake Legg brød på et stykke kjøkkenpapir. Snu maten når varslingen vises, velg OK, keramiske platen.
  • Página 357 Manuell matlaging Friske grønnsaker • Bruk en pyrex-beholder av glass med lokk. Tilberedingsveiledning for mikrobølgeovn • Tilsett 30-45 ml kaldt vann per 250 g. • Rør om en gang under tilberedning, og en gang etterpå. • Ikke bruk beholdere av metall i mikrobølgemodus. Sett alltid matbeholdere i hulrommet. •...
  • Página 358 Smart matlaging Ris og pasta Tilberedningstid Ventetid Porsjonsstørrelse (g) Rør fra tid til annen under og etter tilberedning. (min.) (min.) Tilbered utildekket, og ha på lokket under hviling. Deretter heller du vannet grundig av. Sopp • Ris: Bruk en stor pyrex-beholder av glass med lokk for å forhindre at risen fordobles i volum.
  • Página 359 Gjenoppvarming Babymat og melk • Unngå å varme opp store matvarer som for eksempel kjøttstykker, som lett blir overstekt. Tilberedningstid Ventetid Porsjonsstørrelse Effekt (W) • Det er tryggere å varme opp matvarer på lav effekt. (sek.) (min.) • Rør godt om eller vend under og etter tilberedning. Babymat 190 g 30-40...
  • Página 360 Smart matlaging Konveksjonsveiledning Porsjonsstørrelse Tiningstid Ventetid (min.) (min.) Konveksjon Bruk temperaturer og tider fra denne tabellen som veiledninger for baking. Kjøtt Kjøttdeig 15-30 Vi anbefaler å forvarme ovnen med Konveksjon-modus. 8-12 Svinestek Tilberedningstid Temp. (°C) Tilbehør Rille (min.) Plasser kjøttet på den keramiske platen. Skjerm tynne kanter med aluminiumsfolie.
  • Página 361 Overvarme og konveksjon Undervarme og konveksjon Bruk temperaturer og tider fra denne tabellen som veiledninger for steking. Bruk temperaturer og tider fra denne tabellen som veiledninger for baking. Vi anbefaler å forvarme ovnen med Overvarme og konveksjon-modus. Vi anbefaler å forvarme ovnen med Undervarme og konveksjon-modus. Sett kjøttet i ovnsstativet, følg rådene om hyllenivå...
  • Página 362 Smart matlaging Grillveiledning Viftegrill Bruk temperaturer og tider fra denne tabellen som veiledninger for grilling. Stor grill Innstill 220 °C grilltemperatur, forvarm i 5 minutter. Bruk temperaturer og tider fra denne tabellen som veiledninger for grilling. Innstill 220 °C grilltemperatur, forvarm i 5 minutter. Tilberedningstid Tilbehør Rille...
  • Página 363 Veiledning for kombinert tilberedning Mikrobølge + Konveksjon Bruk effektnivå med temperaturer og tider fra denne tabellen som veiledninger for tilberedning. • Ikke bruk beholdere av metall i mikrobølgemodus. Sett alltid matbeholdere i hulrommet. Forvarming er ikke nødvendig. • Det anbefales å dekke til maten, da dette vil gi best resultater. •...
  • Página 364 Smart matlaging Mikrobølger + steking Pro Steamer Bruk effektnivå med temperaturer og tider fra denne tabellen som veiledninger for tilberedning. Tilberedningstiden avhenger av størrelse, tykkelse og mattype. Ved damping av tynne skiver Forvarming er ikke nødvendig. eller små stykker anbefaler vi å redusere tiden. Ved damping av tykke skiver eller store matstykker kan du legge til tid.
  • Página 365 Veiledning for vanlig vifte Kaldt porsjon Effekt Bruk temperaturer og tider fra denne tabellen som veiledninger for baking. vann Instruksjoner (min) Vi anbefaler å forvarme ovnen med Vanlig vifte-modus. (ml) Epler 15-20 Vask epler og ta ut kjernen. Legg Tilberedningstid Temp.
  • Página 366 Smart matlaging Forhåndssteking Air Fry Denne modusen inkluderer en automatisk oppvarmingssyklus over 200 °C. Bruk temperaturer og tider fra denne tabellen som veiledninger for lufttørking. Overvarmen og konveksjonsviften kjører under prosessen med steking av kjøttet. Etter dette Ingen forvarming nødvendig. trinnet tilberedes maten forsiktig ved lav temperatur etter forhåndsvalg.
  • Página 367 Tilberedning på flere nivåer (Spesial) Porsjonsstørrelse Tilberedningstid Temp. (°C) Rille Bruk temperaturer og tider fra denne tabellen som veiledninger for baking. (min.) Vi anbefaler å forvarme ovnen med Tilberedning i flere nivåer-modus. Grønnsaker Tilberedningstid Asparges, innbakt 100-300 15-20 Temp. (°C) Tilbehør Rille (min.)
  • Página 368 Smart matlaging Raskt og enkelt Koke syltetøy Legg 600 g frukt (f.eks. bær) i en passende ildfast glassbolle med lokk. Tilsett 300 g sukker og rør godt. Tilbered tildekket i 10-12 minutter ved 850 W. Rør flere ganger under tilberedningen. Legg Smelte smør rett over i små...
  • Página 369 Vedlikehold Rengjøring Sidestativ (kun aktuelle modeller) Løft opp fronten på stativet for å frigjøre det Rengjør mikrobølgeovnen regelmessig for å unngå at urenheter samler seg opp på eller inni fra holderen. mikrobølgeovnen. Pass også spesielt nøye på døren og dørtetningen (kun for relevante modeller). Hvis døren ikke kan åpnes eller lukkes jevnt, kontrollerer du først om det har samlet seg opp urenheter i dørlåsene.
  • Página 370 Samsung-servicesenter for å få teknisk hjelp. Problem Årsak Tiltak • Hvis du vil skifte lyspæren, kontakter du et lokalt Samsung-servicesenter. Ikke skift den selv. Generelt • Hvis det oppstår et problem med ovnens ytre panel, må du først koble strømledningen fra strømkilden, og deretter kontakter du et lokalt Samsung-servicesenter.
  • Página 371 Problem Årsak Tiltak Problem Årsak Tiltak Mikrobølgeovnen virker ikke. Det er ikke noe strøm. Kontroller at strømmen er Det kommer smellelyder Å tilberede mat i beholdere Ikke bruk lufttette beholdere, koblet til. under bruk, og med lufttette lokk, kan føre da de kan sprekke under mikrobølgeovnen fungerer til smellelyder.
  • Página 372 Feilsøking Problem Årsak Tiltak Problem Årsak Tiltak Oppvarmingen er svak eller Mikrobølgeovnen fungerer Plasser en kopp med vann Tinefunksjonen fungerer ikke. Mikrobølgeovnen fungerer Plasser en kopp med vann treg. kanskje ikke, for mye mat i en beholder som er egnet kanskje ikke, for mye mat i en beholder som er egnet blir tilberedt eller det brukes...
  • Página 373 Problem Årsak Tiltak Problem Årsak Tiltak Det kommer gnister under Metallbeholdere brukes i Ikke bruk metallbeholdere. Tilberedningen er ferdig, men Kjøleviften fortsetter å gå i Dette er ikke en feil med tilberedning. ovns-/tiningsfunksjoner. kjøleviften går fremdeles. omtrent 5 minutter etter at mikrobølgeovnen.
  • Página 374 Feilsøking Problem Årsak Tiltak Problem Årsak Tiltak Ovnen tilbereder ikke maten Ovnsdøren åpnes ofte under Døren må ikke åpnes ofte, Mikrobølgeovn skikkelig. tilberedning. med mindre du tilbereder Ovnen varmer ikke. Døren er åpen. Lukk døren og prøv igjen. matvarer som må snus. Første gang du bruker Dette er ikke en feil, Det kommer røyk fra ovnen...
  • Página 375 Tekniske spesifikasjoner SAMSUNG ønsker hele tiden å forbedre sine produkter. Både designspesifikasjoner og disse Informasjonskoder brukerinstruksjonene kan derfor endres uten varsel. Hvis ovnen ikke fungerer, kan det hende at det vises en informasjonskode på skjermen. Gå Strømkilde 230 V ~ 50 Hz gjennom tabellen nedenfor, og prøv å...
  • Página 376 Vedlegg Åpen kilde-erklæring MERK Samsung erklærer med dette at dette radioutstyret er i samsvar med direktiv 2014/53/EU og Programvaren som finnes i dette produktet inneholder åpen kilde-programvare. Du kan finne den med aktuelle lovpålagte krav i Storbritannia. fullstendige tilhørende kildekoden i en periode på tre år etter siste utsending av dette produktet Hele teksten i EU-samsvarserklæringen og den britiske samsvarserklæringen er tilgjengelig på...
  • Página 377 Notat...
  • Página 378 Vær oppmerksom på at Samsung-garantien IKKE dekker servicetelefoner for å forklare drift av produktet, riktig eller feil installering eller utføring av normal rengjøring eller vedlikehold. HAR DU SPØRSMÅL ELLER KOMMENTARER? LAND RING ELLER BESØK OSS ONLINE PÅ LAND RING ELLER BESØK OSS ONLINE PÅ...
  • Página 379 Mikroaaltouuni Käyttöopas NQ5B6753C**...
  • Página 380 Sisällysluettelo Ajastin Turvallisuusohjeet Puhdistus Tärkeitä turvallisuustietoja Asetukset Yleinen turvallisuus Lukitus Mikroaaltojen käyttöön liittyviä turvallisuusohjeita Älykkäät valmistustoiminnot Rajoitettu takuu Tuoteryhmän määrittely Automaattinen kypsennys Tuotteen turvallinen hävittäminen (elektroniikka ja sähkölaitteet) Automaattinen sulatus Nopea kypsennys Asentaminen Manuaalinen valmistus Pakkauksen sisältö Nopea ja helppo Asennusohjeet Huolto Asentaminen kaappiin...
  • Página 381 Turvallisuusohjeet • hotelleissa, motelleissa ja muissa majoituspaikoissa TÄRKEITÄ TURVALLISUUSTIETOJA • majataloissa. LUE HUOLELLISESTI JA SÄILYTÄ MYÖHEMPÄÄ KÄYTTÖÄ Käytä vain mikroaaltouunikäyttöön soveltuvia keittiövälineitä. VARTEN. Pidä uunia silmällä, kun lämmität ruokaa muovi- tai VAROITUS: Jos luukku tai sen tiivisteet ovat vaurioituneet, paperiastiassa, sillä astia voi syttyä palamaan. uunia ei saa käyttää, ennen kuin ammattihenkilö...
  • Página 382 Turvallisuusohjeet Palovammojen välttämiseksi tuttipullot ja vauvanruokatölkit Laitetta ei ole tarkoitettu asennettavaksi ajoneuvoihin, on ravistettava tai niiden sisältö on hämmennettävä ja asuntovaunuihin tai muihin näiden kaltaisiin kulkuneuvoihin. vauvanruoan lämpötila on tarkastettava ennen tarjoilua. Tätä laitetta ei ole tarkoitettu fyysisesti tai psyykkisesti Raakoja tai kokonaisia keitettyjä...
  • Página 383 Jos laitteen virtajohto on vaurioitunut, se tulee Jos laitteessa on puhdistustoiminto, laitteen pinnat saattavat vaihdattaa valmistajalla, valtuutetussa huoltoliikkeessä tai kuumentua puhdistamisen aikana tavallista enemmän. ammattitaitoisella asentajalla, jotta vaaratilanteilta voitaisiin Lapset on pidettävä turvallisella etäisyydellä laitteesta. välttyä. Puhdistustoiminto on mallikohtainen. Johtoja ei saa kiinnittää liimalla, sillä liimaus ei ole luotettava VAROITUS: Laitteen näkyvillä...
  • Página 384 Turvallisuusohjeet VAROITUS: Laite ja sen näkyvillä olevat osat kuumenevat Tätä laitetta saavat käyttää yli 8-vuotiaat lapset sekä fyysisesti käytön aikana. tai psyykkisesti rajoittuneet ja kokemattomat henkilöt, jos käyttöä valvotaan tai jos heille on annettu ohjeet laitteen Laitteen lämpövastuksiin ei saa koskea. turvalliseen käyttöön ja he ymmärtävät käyttöön liittyvät Alle 8-vuotiaat lapset on pidettävä...
  • Página 385 Yleinen turvallisuus Mikroaaltoja koskeva varoitus Ole varovainen käsitellessäsi juomien säilytysastiaa lämmityksen jälkeen, sillä neste saattaa Vain pätevä sähköteknikko saa korjata tai muuttaa laitetta. räiskyä ja kiehua yli viiveellä. Anna lämmitettyjen juomien aina seisoa vähintään 20 sekuntia, Ruokaa tai nesteitä ei saa lämmittää sinetöidyissä astioissa mikroaaltotoiminnolla. ennen kuin käsittelet niitä.
  • Página 386 Turvallisuusohjeet Mikroaaltouuniin liittyviä turvallisuusohjeita Mikroaaltojen käyttöön liittyviä turvallisuusohjeita Käytä vain mikrouunikäyttöön soveltuvia välineitä. Älä käytä metalliastioita tai astioita, joissa on Seuraavien turvallisuusohjeiden noudattamatta jättäminen saattaa johtaa altistumiseen kulta- tai hopeareunukset, vartaita tms. vaaralliselle mikroaaltosäteilylle. Irrota metalliset kierresulkijat. Ne voivat aiheuttaa valokaaria. •...
  • Página 387 Jos sinulla on jotakin kysyttävää, ota yhteyttä lähimpään Samsungin Yrityskäyttäjien tulee ottaa yhteyttä tavarantoimittajaan ja selvittää huoltoon tai etsi ohjeita ja muita tietoja osoitteesta www.samsung.com. hankintasopimuksen ehdot. Tuotetta tai sen lisävarusteita ei saa Käytä uunia ainoastaan ruoan lämmittämiseen. Laite on tarkoitettu vain kotitalouskäyttöön. Älä...
  • Página 388 Asentaminen Pakkauksen sisältö Lisätarvikkeet Uunin mukana toimitetaan lisätarvikkeita, joiden avulla erilaisten ruokien valmistaminen on Varmista, että kaikki osat ja lisätarvikkeet ovat tuotepakkauksessa. Jos sinulla on jokin uuniin tai helpompaa. sen lisätarvikkeisiin liittyvä ongelma, ota yhteyttä paikalliseen Samsungin asiakaspalveluun tai jälleenmyyjään. Uunin esittely Keraaminen alusta Uunipelti...
  • Página 389 Asennusohjeet Asentaminen kaappiin Uunin kanssa kosketuksissa olevien keittiökaappien on kestettävä lämpöä 100 °C asti. Samsung ei Yleiset tekniset tiedot ota vastuuta kaappien vaurioitumisesta kuumuuden vaikutuksesta. Virtalähde 230 V ~ 50 Hz Asennukseen tarvittavat mitat (Tämä tuote on tarkoitettu sisäänrakennettaviin tuotteisiin.)
  • Página 390 Asentaminen Uuni (mm) Kaapisto (mm) Väh. 564–568 Väh. 550 Väh. 446 / Enint. 450 Väh. 50 200 cm2 200 cm2 Tilaa pistorasialle Uuni (mm) (aukko: 30 Ø) Allaskaappi (mm) Väh. 550 Väh. 564 / Enint. 568 Väh. 446 / Enint. 450 200 cm2 HUOM.
  • Página 391 Asennus lieden kanssa Kiinnitä uuni kahdella mukana toimitetulla ruuvilla (4 x 25 mm). Jos haluat asentaa keittotason uunin päälle, tarkista asennustilan tarve keittotason asennusohjeesta ( ). Tee sähkökytkennät. Tarkista, että laite toimii. Uunin asentaminen Liu'uta uuni osittain syvennykseen. Kytke johto virtalähteeseen.
  • Página 392 Ennen kuin aloitat Käyttöpaneeli Alkuasetukset Kun kytket uunin päälle ensimmäistä kertaa, näkyviin tulee Tervetuloa-näyttö, jossa on Samsung- Uunin ohjauspaneelissa on näyttö (ei kosketusnäyttöä), säätönuppi ja kosketusnäppäimet uunin käyttöä varten. Lue seuraavat tiedot perehtyäksesi uunin käyttöpaneelin toimintaan. logo. Suorita alkuasetukset loppuun noudattamalla näytön ohjeita. Voit muuttaa alkuasetuksia myöhemmin valitsemalla Asetukset-näyttö.
  • Página 393 Aseta aikavyöhyke. Sivutelineet Valitse aikavyöhyke ja paina sitten Dial Knob. Valitse Seuraava, ja paina sitten Dial Knob. • Aseta lisätarvike sille tarkoitettuun paikkaan Aseta päivämäärä. uunin sisällä. Valitse päivä, kuukausi ja vuosi. Paina Dial Knob kunkin kohteen valinnan jälkeen. • Ole varovainen, kun otat astiat ja/tai Valitse Seuraava, ja paina sitten Dial Knob.
  • Página 394 Ennen kuin aloitat Tietoja mikroaaltosäteilystä Mikroaaltouuneille tarkoitetut valmistusastiat Mikroaallot ovat korkeataajuisia sähkömagneettisia aaltoja. Uuni käyttää sisäistä magnetroniaan Mikroaaltouuneille tarkoitettujen valmistusastioiden tulee läpäistä mikroaallot. Metallit, kuten mikroaaltojen muodostamiseen, ja mikroaalloilla ruokaa lämmitetään tai valmistetaan ruostumaton teräs, alumiini ja kupari, heijastavat mikroaaltoja. Älä siis käytä valmistusastioita, muuttamatta sen rakennetta tai väriä.
  • Página 395 Soveltuvuus Soveltuvuus Materiaali mikroaaltouuni Kuvaus Materiaali mikroaaltouuni Kuvaus käyttöön käyttöön Ylikuumentuminen Käytä vain Vaahtomuovikupit ja saattaa sulattaa tällaiset lämpömuovisia astioita. -astiat astiat. Jotkin muovit saattavat Rasiat Pikaruokien vääntyä tai muuttaa Paperipussit tai Nämä saattavat syttyä pakkaukset väriään korkeissa sanomalehti palamaan. lämpötiloissa.
  • Página 396 Toiminnot Uunitilat Valitse Valmis, ja paina sitten Dial Knob ja 12:00 aseta haluttu päättymisaika. Puhallin perinteinen Valitse päänäytössä Kiertoilma, ja paina sitten • Kun asetat kypsennysajan, uuni näyttää 12:00 200°C Dial Knob. ajan, jolloin kypsennys päättyy. (Esim. Kiertoilma 1hr 30min | Uuni pois päältä Valitse haluamasi kypsennystila ja paina Valmis 13:30) 160°C...
  • Página 397 Uunitilan kuvaukset Tila Lämpötila-alue (°C) Oletuslämpötila (°C) 40-250 Tila Lämpötila-alue (°C) Oletuslämpötila (°C) Pohjalämmityselementti tuottaa lämpöä, joka jakautuu 40-250 Pohjalämpö + konvektio tasaisesti konvektiotuulettimen avulla. Käytä tätä tilaa Uunin vastukset tuottavat lämpöä ja kiertoilmapuhallin jakaa Kiertoilma pizzalle, leivälle tai kakulle. lämmön tasaisesti uunin sisälle.
  • Página 398 Toiminnot Mikroaaltouunitilat Valitse Kypsennysaika, ja paina sitten Dial 12:00 Knob ja aseta haluttu kypsennysaika. MWO + Grilli Valitse päänäytössä Kiertoilma, ja paina sitten • Kypsennysaika on enintään 1 tunti ja 30 12:00 200°C Dial Knob. minuuttia. Kiertoilma 300W Valitse haluamasi kypsennystila ja paina •...
  • Página 399 Mikroaaltouunitilan kuvaukset Pro Steamer höyrykeittimen käyttö Voit höyryttää ruokaa manuaalisesti Pro Steamer -höyrykeittimellä. Tila Lämpötila (°C) / teho (W) alue Oletuslämpötila (°C) / Teho (W) Kaada 500 ml kylmää vettä höyryalustaan. - / 100–850 Aseta höyryalusta höyrylevylle, lisää ruoka alustalle ja sulje sitten ruostumaton teräskansi. Mikroaaltosäteily kypsentää...
  • Página 400 Toiminnot Erityistoiminto Valitse Valmis, ja paina sitten Dial Knob ja 12:00 aseta haluttu päättymisaika. < Monitasoinen ruoanlaitto Valitse päänäytössä Kiertoilma, ja paina sitten • Kun asetat kypsennysajan, uuni näyttää 12:00 180°C Dial Knob. ajan, jolloin kypsennys päättyy. (Esim. Kiertoilma 1hr 30min | Uuni pois päältä Valitse Erityistoiminto, ja paina sitten Dial Valmis 13:30) 160°C...
  • Página 401 Erityistoimintojen kuvaukset Automaattinen kypsennys Uunissa on 31 automaattista kypsennysohjelmaa. Hyödynnä tätä ominaisuutta säästääksesi aikaa Tila Lämpötila-alue (°C) Oletuslämpötila (°C) tai lyhentääksesi oppimisprosessia. Kypsennysaika, teho ja lämpötila säätyvät valitun ohjelman 40-250 mukaan. Monitasoinen ruoanlaitto Käytä tätä kahden monitasoisen ruoan valmistukseen Valitse päänäytössä Kiertoilma, ja paina sitten 12:00 samanaikaisesti.
  • Página 402 Toiminnot Automaattinen sulatus Nopea kypsennys Uunissa on 5 automaattista sulatusohjelmaa. Hyödynnä tätä toimintoa sulattamaan tuotteita Uunissa on Speed Cook -ohjelmat. Hyödynnä tätä toimintoa sulattamaan tuotteita kätevästi. kätevästi. Kypsennysaika, teho ja lämpötila säätyvät valitun ohjelman mukaan. Kypsennysaika, teho ja lämpötila säätyvät valitun ohjelman mukaan. Valitse päänäytössä...
  • Página 403 Ajastin Puhdistus Uuden ajastimen lisääminen Höyrypuhdistus Kosketa -painiketta käyttöpaneelissa. Tämä toiminto on tarkoitettu pienen likamäärän puhdistamiseen höyryllä. Valitse Ajastin, ja paina sitten Dial Knob. Tämä automaattinen toiminto säästää aikaa, koska säännöllinen manuaalinen puhdistus ei ole Timer (Ajastin) näytössä, valitse , ja paina sitten Dial Knob. enää...
  • Página 404 Toiminnot Hajunpoisto Asetukset Tämä toiminto on hyödyllinen uunin hajunpoistoon. Käytä tätä toimintoa säännöllisesti Kosketa -painiketta käyttöpaneelissa, valitse Asetukset, ja paina sitten Dial Knob, ja voit poistaaksesi mahdolliset epämiellyttävät hajut uunista. muuttaa uunin eri asetuksia. Kosketa -painiketta käyttöpaneelissa. Katso yksityiskohtaiset kuvaukset seuraavasta taulukosta. Valitse Puhdistus, ja paina sitten Dial Knob.
  • Página 405 Valikko Alivalikko Kuvaus Valikko Alivalikko Kuvaus Voit muuttaa näytön kirkkautta. Voit ottaa käyttöön tai poistaa käytöstä Näyttö Kirkkaus Päivämäärä ja Automaattinen kellonaika päivämäärä ja kellonaika ajan päivittämisen Internetistä. Sinun on oltava kytkettynä Wi-Fi-verkkoon. Näytönsäästäjä Voit kytkeä näytönsäästäjän päälle tai pois päältä. Valitse aikavyöhyke Voit valita aikavyöhykkeen.
  • Página 406 Toiminnot Älykkäät valmistustoiminnot Automaattinen kypsennys Valikko Alivalikko Kuvaus Voit tarkistaa uunimme mallinimen. Tietoa laitteesta Mallinimi Seuraavassa taulukossa esitellään 31 automaattiohjelmaa, mukaan lukien uudelleenlämmitys, kypsennys, paahtaminen ja leivonta. Se sisältää sen määrät, seisonta-ajat ja asianmukaiset suositukset. Nämä automaattiset ohjelmat sisältävät erityisiä kypsennystoimintoja, jotka on SW-versio Voit tarkistaa laiteohjelmiston kehitetty helpottamaan käyttöä.
  • Página 407 Ruoka Annoskoko (kg) Lisätarvike Taso Ruoka Annoskoko (kg) Lisätarvike Taso 0,2-0,3 Keraaminen alusta 0,4-0,6 Uunipelti Keitto 10. Pakastetut 0,4-0,5 kroketit Laita pakastetut perunakroketit tasaisesti metalliselle pellille. Kaada syvään keraamiseen lautaseen tai kulhoon ja peitä 11. Pakastevihannekset 0,3-0,4 Keraaminen alusta muovikannella kuumentamisen ajaksi. Laita keitto keraamisen 0,4-0,5 alustan keskelle.
  • Página 408 Älykkäät valmistustoiminnot Ruoka Annoskoko (kg) Lisätarvike Taso Ruoka Annoskoko (kg) Lisätarvike Taso 0,5-0,6 Uuniteline 0,3-0,6 Uuniteline + Uunipelti 18. Muffinsit 24. Lohipihvi Laita muffinssitaikina metalliseen muffinssivuokaan, joka sopii 12 Marinoi lohifileet ja aseta ne vierekkäin uuniritilälle ja leivinpellille. muffinssille. Aseta astia uuniritilän keskelle. Käännä...
  • Página 409 Automaattinen sulatus Ruoka Annoskoko (kg) Lisätarvike Taso Seuraavassa taulukossa esitetään Auto Defrost eri automaattisen sulatuksen ohjelmat, 0,3-0,4 Keraaminen alusta 28. Tuoreet määrät, seisonta-ajat ja asianmukaiset suositukset. Nämä ohjelmat käyttävät ainoastaan vihannekset 0,5-0,6 mikroaaltoenergiaa. Poista kaikki pakkausmateriaalit ennen sulattamista. Aseta liha, siipikarja, Pese, puhdista ja paloittele vihannekset samankokoisiksi ja punnitse kala, leipä, kakku ja hedelmät keraamiselle alustalle.
  • Página 410 Älykkäät valmistustoiminnot Seisotusaika Ruoka-aine Paino Lisätarvike Hyllytaso Ruoka Annoskoko (kg) Lisätarvike Taso (minuuteissa) 0,8-1,0 kg Grillausritilä + Paahdettu Leipä / 0,1-1,0 Keraaminen alusta 5-10 sianliha Keraaminen alusta Kakku Laita leipä paperipyyhkeen päälle. Käännä ruokaa, kun ilmoitus tulee Laita marinoitu porsaanpaisti keraamisella tarjottimella varustetulle näkyviin, valitse OK, ja paina sitten Dial Knob.
  • Página 411 Manuaalinen valmistus Tuoreet vihannekset • Käytä kannellista pyrex-lasikulhoa. Opas mikroaalloista ruoanvalmistuksessa • Lisää 30–45 ml kylmää vettä 250 grammaa kohden. • Hämmennä kerran valmistuksen aikana ja kerran sen jälkeen. • Älä käytä metallisia astioita mikroaaltouunitilassa. Laita ruokapakkaukset aina • Mausta valmistuksen jälkeen. syvennykseen.
  • Página 412 Älykkäät valmistustoiminnot Riisi ja pasta Valmistusaika Seisotusaika Ruoka Annoskoko (g) Sekoita toisinaan valmistuksen aikana ja sen jälkeen. (minuuteissa) (minuuteissa) Kypsennä peittämättä ja peitä kannella, kun annat ruoan asettua valmistuksen jälkeen. Huuhtele Sienet lopuksi huolellisesti. • Riisi: Käytä suurikokoista, kannellista pyrex-lasiastiaa, sillä kypsä riisi vie kaksinkertaisen Valmista pienet sienet kokonaisina tai viipaloituina.
  • Página 413 Lämmittäminen Vauvanruoat ja maito • Älä lämmitä suurikokoista ruokaa, esimerkiksi isoja lihakimpaleita, sillä ne ylikypsyvät Valmistusaika Seisotusaika Ruoka Annoskoko Teho (W) helposti. (sekunneissa) (minuuteissa) • Lämmittämiseen on parempi käyttää alhaista tehoa. Vauvanruoka 190 g 30-40 • Sekoita hyvin tai käännä valmistuksen aikana ja sen jälkeen. (Vihanneksia ja lihaa) •...
  • Página 414 Älykkäät valmistustoiminnot Kiertoilmatoiminnon opas Sulatusaika Seisotusaika Ruoka Annoskoko (g) (minuuteissa) (minuuteissa) Kiertoilma Käytä tässä taulukossa esitettyjä lämpötiloja ja aikoja ohjeena paistamista varten. Liha Jauheliha 15-30 Suosittelemme esilämmittämään uunin Konvektio-tilassa. 8-12 Sianlihapihvit Valmistusaika Ruoka Lämpöt. (°C) Lisätarvike Taso (minuuteissa) Laita liha keramiikkalautaselle. Suojaa ohuet reunat alumiinifoliolla. Käännä ne sulatuksen puolenvälin jälkeen.
  • Página 415 Ylälämpö + konvektio Pohjalämpö + konvektio Käytä tässä taulukossa esitettyjä lämpötiloja ja aikoja ohjeena paahtamista varten. Käytä tässä taulukossa esitettyjä lämpötiloja ja aikoja ohjeena paistamista varten. Suosittelemme esilämmittämään uunin Ylälämpö + Konvektio -tilassa. Suosittelemme esilämmittämään uunin Alalämpö + Konvektio -tilassa. Laita liha uuniritilälle, noudata taulukossa annettuja hyllytasoja ja käytä...
  • Página 416 Älykkäät valmistustoiminnot Grillausopas Puhallin grilli Käytä tässä taulukossa esitettyjä lämpötiloja ja aikoja ohjeena grillausta varten. Iso grilli Aseta grillauslämpötilaksi 220 °C ja esilämmitä 5 minuuttia. Käytä tässä taulukossa esitettyjä lämpötiloja ja aikoja ohjeena grillausta varten. Aseta grillauslämpötilaksi 220 °C ja esilämmitä 5 minuuttia. Valmistusaika Ruoka Lisätarvike...
  • Página 417 Yhdistetyn ruoanvalmistuksen opas Mikroaaltouuni + Kiertoilma Käytä tässä taulukossa esitettyjä tehotasoja, lämpötiloja ja aikoja ohjeina kypsennystä varten. • Älä käytä metallisia astioita mikroaaltouunitilassa. Laita ruokapakkaukset aina Esilämmitys ei ole tarpeen. syvennykseen. • Suosittelemme ruoan peittämistä, jotta tulokset olisivat mahdollisimman hyvät. Lämpöt.
  • Página 418 Älykkäät valmistustoiminnot Mikroaaltouuni + paahtaminen Pro Steamer -höyrykeitin Käytä tässä taulukossa esitettyjä tehotasoja, lämpötiloja ja aikoja ohjeina kypsennystä varten. Kypsennysaika riippuu ruoan koosta, koostumuksesta ja tyypistä. Kun höyrytät ohuita viipaleita Esilämmitys ei ole tarpeen. tai pieniä paloja, suosittelemme lyhentämään aikaa. Paksuja viipaleita tai isoja paloja höyrytettäessä, aikaa voidaan lisätä.
  • Página 419 Puhallin perinteinen opas Kylmä annos Teho Aika Ruoka vesi Ohje Käytä tässä taulukossa esitettyjä lämpötiloja ja aikoja ohjeena paistamista varten. (min) (ml) Suosittelemme esilämmittämään uunin perinteisellä puhaltimella. Omenat 15-20 Huuhtele ja kuori omenat. Valmistusaika Ruoka Lämpöt. (°C) Lisätarvike Taso (8 omenaa) Laita omenat pystyasentoon (minuuteissa) vierekkäin höyrytysalustalle.
  • Página 420 Älykkäät valmistustoiminnot Pro-paahto Air Fry Tämä tila sisältää automaattisen lämmitysjakson yli 200 °C:n lämpötilaan. Käytä tässä taulukossa esitettyjä lämpötiloja ja aikoja ohjeina ilman avulla tapahtuvaa paistamista Ylälämmitin ja konvektiopuhallin toimivat lihan paahtamisen aikana. Tämän vaiheen jälkeen varten. Esilämmitystä ei tarvita. ruoka kypsennetään hellävaraisesti alhaisessa esivalintalämpötilassa.
  • Página 421 Monitasoinen ruoanlaitto ( Erikoisohjelma) Valmistusaika Ruoka Annoskoko (g) Lämpöt. (°C) Taso Käytä tässä taulukossa esitettyjä lämpötiloja ja aikoja ohjeena paistamista varten. (minuuteissa) Suosittelemme esilämmittämään uunin monitasoisessa kypsennystilassa. Vihannekset Valmistusaika Parsa, leivitetty 100-300 15-20 Ruoka Lämpöt. (°C) Lisätarvike Taso (minuuteissa) Munakoisot, leivitetyt 200-400 15-20 Pienet kakut...
  • Página 422 Älykkäät valmistustoiminnot Nopea ja helppo Hillon valmistus Aseta 600 g hedelmiä (esimerkiksi sekamarjoja) sopivankokoiseen, kannelliseen pyrex- lasikulhoon. Lisää 300 g säilöntäsokeria ja hämmennä hyvin. Kypsennä kannen alla Voin sulattaminen 10-12 minuuttia 850 W:n teholla. Sekoita usein valmistuksen aikana. Kaada suoraan pieniin, Laita 50 g voita pieneen, mutta syvään lasiastiaan.
  • Página 423 Huolto Puhdistaminen Sivutelineet (vain soveltuvat mallit) Nosta telineen etuosaa ylös, jotta se irtoaa Puhdista uuni säännöllisesti, jotta sen sisä- ja ulkopuolelle ei pääsisi kertymään likaa. Kiinnitä pidikkeestä. erityistä huomiota myös luukkuun ja luukun tiivistykseen (vain soveltuvat mallit). Jos luukku ei avaudu tai sulkeudu kunnolla, tarkista ensin, onko sen tiivisteisiin päässyt kertymään likaa.
  • Página 424 Huolto Vianmääritys Uunin käytön aikana saattaa esiintyä ongelmia. Jos näin käy, tutustu alla olevaan taulukkoon Vaihtaminen (korjaaminen) ja kokeile siinä ehdotettuja ratkaisuja. Jos ongelma jatkuu tai jos jokin näyttökoodi ilmestyy toistuvasti näyttöön, ota yhteyttä lähimpään Samsungin huoltoon. VAROITUS Tarkistettavat kohdat Uunissa ei ole käyttäjän vaihdettavissa olevia osia.
  • Página 425 Ongelma Toimenpide Ongelma Toimenpide Uuni ei toimi. Virtaa ei tule. Varmista, että virransyöttö Uuni poksahtelee käytön Sinetöidyissä pakkauksissa Älä käytä sinetöityjä toimii. aikana tai ei toimi. tai kannen alla olevien pakkauksia, sillä ne voivat ruokien valmistuksen aikana räjähtää valmistuksen aikana, Luukku on auki.
  • Página 426 Vianmääritys Ongelma Toimenpide Ongelma Toimenpide Lämmittäminen ei ole Uuni ei saata toimia, ruokaa Aseta kupillinen vettä Sulatustoiminto ei toimi. Uuni ei saata toimia, ruokaa Aseta kupillinen vettä tehokasta tai se on hidasta. on liikaa tai valmistusastiat mikroaaltouunin kestävään on liikaa tai valmistusastiat mikroaaltouunin kestävään ovat vääränlaisia.
  • Página 427 Ongelma Toimenpide Ongelma Toimenpide Valmistuksen aikana näkyy Metalliastiaa käytetään Älä käytä metalliastioita. Valmistus on päättynyt, mutta Puhallin toimii n. 5 minuuttia Tämä ei ole vika. kipinöitä. valmistuksen tai sulatuksen puhallin toimii edelleen. valmistuksen jälkeen uunin aikana. jäähdyttämiseksi. Kun virta kytketään, uuni Luukkua ei ole suljettu Sulje luukku ja tarkista, +30 sek -painikkeen...
  • Página 428 Vianmääritys Ongelma Toimenpide Ongelma Toimenpide Uuni ei kypsennä ruokaa Luukku on avattu usein uunin Älä avaa luukkua liian usein, Uuni kunnolla. käytön aikana. paitsi jos valmistat sellaista Uuni ei kuumene. Luukku on auki. Sulje luukku ja yritä ruokaa, jota on käännettävä. uudelleen.
  • Página 429 Tekniset tiedot SAMSUNG pyrkii kehittämään tuotteitaan jatkuvasti. Siksi laitteen tekniset tiedot ja nämä Näyttökoodit käyttöohjeet saattavat muuttua ilman ennakkoilmoitusta. Jos uuni ei toimi oikein, näyttöpaneelissa saatetaan näyttää jokin koodi. Tarkista alla olevan Virtalähde 230 V ~ 50 Hz taulukon tiedot ja kokeile siinä annettuja ratkaisuehdotuksia.
  • Página 430 Liite Avoimen lähdekoodin ilmoitus HUOM. Samsung vakuuttaa täten, että tämä radiolaite on direktiivin 2014/53/EU ja Ison-Britannian asiaa Tämän tuotteen sisältämä ohjelmisto sisältää avoimen lähdekoodin ohjelmistoja. Voit saada koskevien lakisääteisten vaatimusten mukainen. täydellisen vastaavan lähdekoodin kolmen vuoden ajan tämän tuotteen viimeisen toimituksen EU:n vaatimustenmukaisuusvakuutuksen ja Yhdistyneen kuningaskunnan jälkeen ottamalla yhteyttä...
  • Página 431 Muistiinpanoja...
  • Página 432 Huomaathan, että Samsungin takuu EI kata laitteen käytön, asennuksen, huollon tai puhdistuksen neuvontaa. KYSYMYKSET JA KOMMENTIT SOITA TAI KÄY OSOITTEESSA SOITA TAI KÄY OSOITTEESSA AUSTRIA 0800 72 67 864 (0800-SAMSUNG) www.samsung.com/at/support IRELAND (EIRE) 0818 717100 www.samsung.com/ie/support www.samsung.com/be/support (Dutch) ALBANIA 045 620 202 www.samsung.com/al/support...
  • Página 433 Microwave Oven User manual NQ5B6753C**...
  • Página 434 Contents Timer Safety instructions Cleaning Important safety instructions Settings General safety Lock Microwave operation precautions Cooking Smart Limited warranty Product group definition Auto Cook Correct Disposal of This Product (Waste Electrical & Electronic Equipment) Auto Defrost Speed Cook Installation Manual cooking What’s included Quick &...
  • Página 435 Safety instructions • by clients in hotels, motels and other residential IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS environments; READ CAREFULLY AND KEEP FOR FUTURE REFERENCE. • bed and breakfast type environments. WARNING: If the door or door seals are damaged, the oven Only use utensils that are suitable for use in microwave ovens. must not be operated until it has been repaired by a competent When heating food in plastic or paper containers, keep an eye person.
  • Página 436 Safety instructions The contents of feeding bottles and baby food jars shall The appliance is not intended for installing in road vehicles, be stirred or shaken and the temperature checked before caravans and similar vehicles etc. consumption, in order to avoid burns. This appliance is not intended for use by persons (including Eggs in their shell and whole hard-boiled eggs should not be children) with reduced physical, sensory or mental capabilities,...
  • Página 437 If supply cord without plug is installed on the appliance, the WARNING: When the appliance is operated in the combination means for disconnection must be incorporated in the fixed mode, children should only use the oven under adult wiring in accordance with the wiring rules. supervision due to the temperatures generated.
  • Página 438 Safety instructions WARNING: The appliance and its accessible parts become hot This appliance can be used by children aged from 8 years and during use. above and persons with reduced physical, sensory or mental capabilities or lack of experience and knowledge if they have Care should be taken to avoid touching heating elements.
  • Página 439 While the oven is operating, do not turn it off by unplugging the power cord. Do not insert fingers or foreign substances. If foreign substances enter the oven, unplug the power cord and contact a local Samsung service centre. Do not apply excessive pressure or impact to the oven.
  • Página 440 Safety instructions Microwave oven precautions Microwave operation precautions Only use microwave-safe utensils. Do not use metallic containers, gold or silver Failure to observe the following safety precautions may result in harmful exposure trimmed dinnerware, skewers, etc. to microwave energy. Remove wire twist ties. Electric arcing may occur. •...
  • Página 441 Correct Disposal of This Product (Waste Electrical & Electronic Equipment) Samsung will charge a repair fee for replacing an accessory or repairing a cosmetic defect if the damage to the unit or accessory was caused by the customer. Items (Applicable in countries with separate collection systems)
  • Página 442 The oven comes with different accessories that help you prepare different types of Make sure all parts and accessories are included in the product package. If you food. have a problem with the oven or accessories, contact a local Samsung customer centre or the retailer. Oven at a glance...
  • Página 443 Install in the cabinet Kitchen cabinets in contact with the oven must be heatresistant up to 100 °C. General technical information Samsung will take no responsibility for damage of cabinets from the heat. Electrical Supply 230 V ~ 50 Hz Required dimensions for installation (This product is dedicated to built-in products.)
  • Página 444 Installation Oven (mm) Built-in cabinet (mm) Min. 564-568 Min. 550 Min. 446 / Max. 450 Min. 50 200 cm2 200 cm2 Space for power outlet Oven (mm) (30 Ø Hole) Under-sink cabinet (mm) Min. 550 Min. 564 / Max. 568 Min.
  • Página 445 Installing with a hob Fasten the oven using the two screws (4 x 25 mm) provided. To install a hob on top of the oven, check the installation guide of the hob for the installation space requirement ( ). Make the electrical connection. Check that the appliance works.
  • Página 446 The oven’s control panel features a display (non-touch), dial knob and touch buttons to control the oven. Please read the following information to learn about the Samsung logo. Follow the on-screen instructions to complete the initial the oven’s control panel.
  • Página 447 Set the time zone. Side racks Select your time zone, and then press the Dial Knob. Select Next, and then press the Dial Knob. • Insert the accessory to the correct Set the date. position inside of the oven. Select the day, month, and year. Press the Dial Knob after selecting each •...
  • Página 448 Before you start About microwave energy Cookware for microwave Microwaves are high-frequency electromagnetic waves. The oven uses the prebuilt Cookware used for Microwave Mode must allow microwaves to pass through magnetron to generate microwaves which are used to cook or reheat food without and penetrate food.
  • Página 449 Material Microwave-safe Description Material Microwave-safe Description Polystyrene cups Overheating may Use thermoplastic or containers cause these to melt. containers only. Some Containers plastics may warp Fast-food Paper bags or These may catch fire. or discolour at high packaging newspaper temperatures. Recycled paper or These may cause Plastic...
  • Página 450 Operations Oven modes Select Ready at, and then press the 12:00 Dial Knob to set the desired end time. Fan Conventional On the main screen, select Convection, • When you set the cooking time, 12:00 200°C and then press the Dial Knob. the oven displays the time the Convection 1hr 30min | Oven Off...
  • Página 451 Oven mode descriptions Mode Temperature range (°C) Default temperature (°C) 40-250 Mode Temperature range (°C) Default temperature (°C) The bottom heating element generates heat, which 40-250 Bottom Heat + Convection is evenly distributed by the convection fan. Use this The rear heating element generates heat, which is mode for pizza, bread, or cake.
  • Página 452 Operations Microwave modes Select Cook Time, and then press the 12:00 Dial Knob to set the desired cooking MWO + Grill On the main screen, select Convection, time. 12:00 200°C and then press the Dial Knob. • Maximum cooking time is 1 hour Convection 300W Select the desired cook mode, and then...
  • Página 453 Microwave mode descriptions To use Pro Steamer You can manually steam cook your food using Pro Steamer. Temperature (°C) / Default temperature (°C) / Mode Pour 500 ml of cold water into the Power level (W) range Power level (W) steam plate.
  • Página 454 Operations Special Function Select Ready at, and then press the 12:00 Dial Knob to set the desired end time. < Multi-level Cook On the main screen, select Convection, • When you set the cooking time, 12:00 180°C and then press the Dial Knob. the oven displays the time the Convection 1hr 30min | Oven Off...
  • Página 455 Special Function descriptions Auto Cook The oven offers 31 Auto Cook programmes. Take advantage of this feature to Mode Temperature range (°C) Default temperature (°C) save your time or shorten your learning curve. The cooking time, power level and 40–250 temperature will be adjusted according to the selected programme.
  • Página 456 Operations Auto Defrost Speed Cook The oven offers 5 Auto Defrost programmes. Take advantage of this feature to The oven offers Speed Cook programmes. Take advantage of this feature to conveniently defrost items. The cooking time, power level and temperature will be conveniently defrost items.
  • Página 457 Timer Cleaning Adding the new timer Steam Clean Touch the button on the control panel. This is useful for cleaning light soiling with steam. Select Timer, and then press the Dial Knob. This automatic function saves you time by removing the need for regular manual On the Timer screen, select , and then press the Dial Knob.
  • Página 458 Operations Deodorisation Settings This is useful for deodorizing the oven. Use this function regularly to remove any Touch the button on the control panel, select Settings, and then press the Dial unpleasant odor in your oven. Knob to change various settings for your oven. Touch the button on the control panel.
  • Página 459 Menu Submenu Description Menu Submenu Description You can change the brightness of You can turn on or turn off to Display Brightness Date & time Automatic date and the display screen. time update time from the Internet. You must be connected to the Wi-Fi Screen saver You can turn the screen saver on network.
  • Página 460 Operations Cooking Smart Auto Cook Menu Submenu Description You can check the model name of About device Model name The following table presents 31 Auto programmes including reheating, cooking, our oven. roasting and baking. It contains its quantities, standing times, and appropriate recommendations.
  • Página 461 Food Serving size (kg) Accessory Level Food Serving size (kg) Accessory Level 0.2-0.3 Ceramic tray 0.4-0.6 Baking tray Soup 10. Frozen 0.4-0.5 croquettes Put frozen potato croquettes evenly on metal baking tray. Pour into a deep ceramic plate or bowl and cover with 11.
  • Página 462 Cooking Smart Food Serving size (kg) Accessory Level Food Serving size (kg) Accessory Level 0.5-0.6 Oven rack 0.3-0.6 Oven rack + 18. Muffins 24. Salmon steak Baking tray Put muffin dough into metal muffin dish, suitable for 12 muffins. Set dish in the middle of oven rack. Marinate salmon steaks and put side by side on oven rack and baking tray.
  • Página 463 Auto Defrost Food Serving size (kg) Accessory Level The following table presents the various Auto Defrost programmes, quantities, 0.3-0.4 Ceramic tray 28. Fresh standing times and appropriate recommendations. These programmes use vegetables 0.5-0.6 microwave energy only. Remove all packaging material before defrosting. Place Weigh the vegetables after washing, cleaning and cutting meat, poultry, fish, bread, cake, and fruit on the ceramic tray.
  • Página 464 Cooking Smart Standing time Food item Weight Accessory Shelf level Food Serving size (kg) Accessory Level (min.) 0.8-1.0 kg Grill insert + Roast pork Bread/ 0.1-1.0 Ceramic tray 5-10 Ceramic tray Cake Put bread on a piece of paper towel. Turn the food over when the Put marinated roast pork on grill insert rack with ceramic tray.
  • Página 465 Manual cooking Fresh vegetables • Use a glass Pyrex container with a lid. Microwave cooking guide • Add 30-45 ml of cold water for every 250 g. • Stir once during cooking, and once after cooking. • Do not use metal containers with Microwave mode. Always put food •...
  • Página 466 Cooking Smart Rice and pasta Cooking time Standing time Food Serving size (g) Stir from time to time during and after cooking. (min.) (min.) Cook uncovered, and close the lid during settling. Then, drain water thoroughly. Mushrooms • Rice: Use a large glass Pyrex container with a lid against the rice doubling in volume.
  • Página 467 Reheating Baby foods & milk • Do not reheat large-sized foods such as joints of meat, which easily overcook. Cooking time Standing Food Serving size Power (W) • It is safer to reheat foods at lower power levels. (sec.) time (min.) •...
  • Página 468 Cooking Smart Convection guide Serving size Defrosting Standing time Food time (min.) (min.) Convection Use temperatures and times in this table as guidelines for baking. Meat Minced meat 15-30 We recommend to preheat the oven with Convection mode. 8-12 Pork steaks Cooking time Food Temp.
  • Página 469 Top Heat + Convection Bottom Heat + Convection Use temperatures and times in this table as guidelines for roasting. Use temperatures and times in this table as guidelines for baking. We recommend to preheat the oven using Top Heat + Convection mode. We recommend to preheat the oven with Bottom Heat + Convection mode.
  • Página 470 Cooking Smart Grilling guide Fan Grill Use temperatures and times in this table as guidelines for grilling. Large Grill Set 220 °C grill temperature, preheat for 5 minutes. Use temperatures and times in this table as guidelines for grilling. Set 220 °C grill temperature, preheat for 5 minutes. Cooking time Food Accessory...
  • Página 471 Combination cooking guide Microwave + Convection Use power level with temperatures and times in this table as guidelines for • Do not use metal containers with Microwave mode. Always put food cooking. Preheating is not needed. containers on the cavity. •...
  • Página 472 Cooking Smart Microwave + Roast Pro Steamer Use power level with temperatures and times in this table as guidelines for The cooking time depends on size, thickness and type of food. When steaming thin cooking. Preheating is not needed. slices or small pieces we recommend to reduce the time. When steaming thick slices or big sized pieces of food you can add time.
  • Página 473 Fan Conventional guide Cold portion Power Time Use temperatures and times in this table as guidelines for baking. Food water Instruction (min) We recommend to preheat the oven with Fan Conventional mode. (ml) Apples 15-20 Rinse and core apples. Put Cooking time Food Temp.
  • Página 474 Cooking Smart Pro-Roasting Air Fry This mode includes an automatic heating-up cycle over 200 °C. Use temperatures and times in this table as guidelines for air frying. The top heater and the convection fan is operating during the process of searing No preheating is required.
  • Página 475 Multi-level Cook (Special) Serving Cooking time Food Temp. (°C) Level Use temperatures and times in this table as guidelines for baking. size(g) (min.) We recommend to preheat the oven with Multi-level Cook mode. Vegetables Cooking Asparagus, Breaded 100-300 15-20 Food Temp.
  • Página 476 Cooking Smart Quick & Easy Cooking jam Put 600 g fruits (for example mixed berries) in a suitable sized glass pyrex bowl with lid. Add 300 g preserving sugar and stir well. Cook covered for 10-12 minutes Melting butter using 850 W. Stir several times during cooking. Put directly into small jam glasses Put 50 g butter into a small deep glass dish.
  • Página 477 Maintenance Cleaning Side racks (applicable models only) Lift up the front of the rack to release it Clean the oven regularly to prevent impurities from building up on or inside the from the holder. oven. Also pay special attention to the door and door sealing (applicable models only).
  • Página 478 Samsung service centre for technical assistance. Problem Cause Action • If you want to replace the light bulb, contact a local Samsung service centre. Do not replace it yourself. General • If you encounter a problem with the outer housing of the oven, first unplug...
  • Página 479 Problem Cause Action Problem Cause Action The oven does not work. Power is not supplied. Make sure power is There is a popping sound Cooking sealed food or Do not use sealed supplied. during operation, and the using a container with a containers as they may oven doesn't work.
  • Página 480 Troubleshooting Problem Cause Action Problem Cause Action Heating is weak or slow. The oven may not work, Put one cup of water The thaw function does The oven may not work, Put one cup of water too much food is being in a microwave-safe not work.
  • Página 481 Problem Cause Action Problem Cause Action There are sparks during Metal containers are Do not use metal Cooking is finished, but To ventilate the oven, This is not an oven cooking. used during the oven/ containers. the cooling fan is still the cooling fan continues malfunction.
  • Página 482 Troubleshooting Problem Cause Action Problem Cause Action The oven does not cook The oven door is Do not frequently open Oven properly. frequently opened the door unless you The oven does not heat. The door is open. Close the door and try during cooking.
  • Página 483 Technical specifications SAMSUNG strives to improve its products at all times. Both the design Information codes specifications and these user instructions are thus subject to change without If the oven fails to operate, you may see an information code on the display. Check notice.
  • Página 484 The official Declaration opensource.samsung.com (Please use the “Inquiry” menu.) of conformity may be found at http://www.samsung.com. go to Support > Search It is also possible to obtain the complete corresponding source code in a physical Product Support and enter the model name.
  • Página 485 Memo...
  • Página 486 Please be advised that the Samsung warranty does NOT cover service calls to explain product operation, correct improper installation, or perform normal cleaning or maintenance. QUESTIONS OR COMMENTS? COUNTRY CALL OR VISIT US ONLINE AT COUNTRY CALL OR VISIT US ONLINE AT...