Resumen de contenidos para Samsung NQ5B5763D Serie
Página 1
Four à micro-ondes Manuel d’utilisation NQ5B5763D**...
Página 2
Table des matières Guide de cuisson automatique Consignes de sécurité Fonctions spéciales Consignes de sécurité importantes Autres fonctions Consignes de sécurité générales Paramètres système Précautions à prendre pour l’utilisation du four à micro-ondes Commande intelligente Garantie limitée Définition du groupe de produits Cuisiner intelligemment Les bons gestes de mise au rebut de ce produit (Déchets d’équipements Cuisson manuelle...
Página 3
Consignes de sécurité • dans l’espace cuisine réservé au personnel de magasins, CONSIGNES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES bureaux ou autres environnements professionnels ; LISEZ ATTENTIVEMENT CE MANUEL ET CONSERVEZ-LE • dans les fermes ; PRÉCIEUSEMENT EN VUE D’UNE CONSULTATION ULTÉRIEURE. • par les clients d’hôtels, motels et autres lieux résidentiels ; •...
Página 4
Consignes de sécurité Avant de consommer le contenu des biberons et des petits pots Ne tentez jamais de nettoyer l’appareil avec un nettoyeur pour bébé, vérifiez-en toujours la température pour éviter tout vapeur. risque de brûlure ; pour ce faire, mélangez-en le contenu ou Ne tentez jamais de nettoyer le four au jet d’eau.
Página 5
Cet appareil peut être utilisé par des enfants à partir de 8 ans La méthode de fixation indiquée ne doit pas utiliser d’adhésifs, et des personnes ayant des capacités physiques, sensorielles car ceux-ci ne sont pas considérés comme un moyen de fixation ou mentales réduites ou un manque d’expérience et de fiable.
Página 6
Consignes de sécurité AVERTISSEMENT : en raison des températures élevées que le AVERTISSEMENT : L’appareil et ses pièces accessibles four génère, l’appareil ne doit être utilisé par des enfants que deviennent très chauds pendant l’utilisation. sous la surveillance d’un adulte lorsqu’il fonctionne en mode Prenez garde à...
Página 7
âgés de moins de 8 ans. étrangères pénètrent dans le four, débranchez le cordon d’alimentation et prenez contact avec un centre de réparation Samsung local. N’exercez pas de pression excessive ni de choc sur le four. Veuillez placer le cadre plié...
Página 8
Consignes de sécurité Avertissement pour la cuisson au four à micro-ondes Précautions à prendre pour l’utilisation du four à micro-ondes Si vous faites réchauffer des boissons au four à micro-ondes, l’ébullition peut La non-observation des précautions d’emploi suivantes peut se traduire par une survenir à...
Página 9
Pour de collecte de ces produits en vue de leur recyclage. toute question ou doute, prenez contact avec un centre de réparation Samsung Les entreprises et particuliers sont invités à contacter leurs local ou recherchez de l’aide et des informations en ligne sur www.samsung.com.
Página 10
Assurez-vous que toutes les pièces et tous les accessoires sont inclus dans préparation de différents types d’aliment. l’emballage de l’appareil. Si vous avez un souci avec le four ou ses accessoires, contactez un service après-vente Samsung ou le revendeur. Coup d’œil sur le four Plaque en céramique Plaque à...
Página 11
Cuiseur vapeur pure Consignes d’installation Le cuiseur vapeur pure est composé d’un bol, d’une plaque d’insertion et d’un couvercle, et est conçu pour la cuisson à la vapeur. Utilisez le cuiseur vapeur pure Informations techniques générales pour les aliments tels que le riz, les pâtes et les légumes afin de préserver leurs valeurs nutritionnelles.
Página 12
Installation dans le meuble Les meubles de cuisine en contact avec le four doivent être résistants à une chaleur de 100 °C. Samsung décline toute responsabilité pour les dommages sur les meubles dus à la chaleur. Four (mm) Dimensions requises pour l’installation (Ce produit est destiné...
Página 13
Meuble encastré (mm) Installation avec une table de cuisson Pour installer une table de cuisson sur le four, consultez les instructions d’installation 564 à 568 minimum de cette dernière pour connaître l’espace 550 minimum d’installation requis ( ). 446 minimum / 450 maximum 50 minimum 200 cm2 200 cm2...
Página 14
Installation Montage du four Veillez à tenir l’appareil à l’aide des 2 poignées latérales et de la poignée de la Faites glisser le four partiellement dans porte lorsque vous déballez le produit. la niche. Acheminez le câble électrique jusqu’à la source d’alimentation. 01 Poignée de la porte 02 Poignée latérale Faites glisser le four entièrement dans...
Página 15
Utilisez un prenez contact avec un technicien qualifié ou un centre de réparation Samsung chiffon doux avec de l’eau savonneuse pour nettoyer les surfaces intérieures et local pour obtenir de l’assistance technique.
Página 16
Avant de commencer Vous devez connaître certains composants avant de réaliser directement une Appuyez sur ce bouton pour passer à l’écran précédent ou 07 Retour recette. pour annuler la cuisson. Tableau de commande 08 Puissance Appuyez sur ce bouton pour allumer ou éteindre l’écran. Le tableau en façade est disponible dans une vaste gamme de matériaux et de 09 Molette de Tournez à...
Página 17
Glissières latérales À propos de l’énergie des micro-ondes Les micro-ondes sont des ondes électromagnétiques à haute fréquence. Le four • Insérez les accessoires dans leur utilise le magnétron intégré pour générer des micro-ondes qui sont utilisées pour position correcte à l’intérieur du four. cuire ou réchauffer les aliments sans les déformer ou les décolorer.
Página 18
Avant de commencer Ustensiles pour micro-ondes Adapté à la Matériau cuisson aux Description Les ustensiles utilisés pour le mode Micro-ondes doivent laisser les micro-ondes micro-ondes les traverser et pénétrer dans les aliments. Les métaux tels que l’acier inoxydable, l’aluminium et le cuivre réfléchissent les micro-ondes. Par conséquent, n’utilisez S’ils ne comportent pas pas d’ustensiles composés de matériaux métalliques.
Página 19
Opérations Vue d’ensemble de la fonctio Adapté à la Matériau cuisson aux Description Plage de Température micro-ondes Fonction températures (puissance) par Plats (puissances) défaut Ils peuvent provoquer Sacs de 40-230 °C 160 °C Métal des arcs électriques ou congélation L’élément chauffant génère de la chaleur s’enflammer.
Página 20
Opérations Manuel Plage de Température Fonction températures (puissance) par La température (ou puissance) par défaut change en fonction du réglage le plus (puissances) défaut fréquemment utilisé au cours des 10 dernières opérations. 40-200 °C 200 °C 100 W-600 W 300 W Étape 1.
Página 21
Étape 3. Réglage de la durée de cuisson (et de la puissance) Modification de la température (ou de la puissance) et de la durée de cuisson pendant la cuisson Utilisez la Molette pour sélectionner « Régler temps de cuisson » et modifier Utilisez la Molette pour sélectionner la température/le niveau de puissance/la le temps de cuisson.
Página 22
Opérations Convection Grand gril Les éléments chauffants génèrent de la chaleur, distribuée de façon uniforme à l’intérieur Les éléments chauffants génèrent de la chaleur. Assurez-vous qu’ils sont en du four par le ventilateur de convection. Utilisez ce mode pour les biscuits, les scones, les position horizontale.
Página 23
Niveau de puissance Vapeur naturelle La chaleur est générée par les éléments chauffants supérieur et inférieur avec les ventilateurs. Puissance de Niveau Pourcentage (%) Description Cette fonction est adaptée à la cuisson et au rôtissage traditionnels de la plupart des types de plats. sortie (W) Étape 1 Étape 2...
Página 24
Opérations Air Fry Micro-ondes + Convection Le mode combiné associe l’énergie des micro-ondes et l’air chaud, ce qui permet Les éléments chauffants génèrent de la chaleur, distribuée de façon uniforme à de réduire la durée de cuisson et d’obtenir des aliments dorés et croustillants. l’intérieur du four par le ventilateur de convection.
Página 25
Mode automatique Auto Cook (Cuisson automatique) Pour les cuisiniers débutants, le four offre un total de 20 programmes de cuisson Le four offre 2 modes automatiques différents adaptés à vos besoins. automatique. Bénéficiez de ces fonctions pour gagner du temps ou raccourcir votre Décongélation auto et Cuisson auto.
Página 26
Opérations Aliment Quantité (kg) Accessoire Niveau Aliment Quantité (kg) Accessoire Niveau Lasagnes 0,4-0,5 Plateau métallique + Quatre-quarts 0,7-0,8 Plaque à pâtisserie surgelées 0,6-0,7 Plaque en céramique Placez la pâte fraîche dans un plat à gâteau métallique rectangulaire et de taille Placez les lasagnes surgelées dans un plat en Pyrex ou en céramique adapté.
Página 27
Décongélation auto Aliment Quantité (kg) Accessoire Niveau Le four offre 5 programmes de décongélation adaptés à vos besoins. La durée et le Courgettes 0,2-0,3 Plaque en céramique poids sont réglés automatiquement en fonction du programme sélectionné. 0,3-0,4 Étape 1 Étape 2 Étape 3 Coupez les courgettes en rondelles.
Página 28
Opérations Guide de décongélation Fonctions spéciales Aliment Quantité (kg) Accessoire Niveau Conserver au chaud Viande 0,2-1,5 Plaque en céramique Avec cette fonction, seul l’élément chauffant de convection fonctionne. Il s’arrête et Protégez les extrémités avec de l’aluminium. Retournez la viande au signal se rallume par cycles pour maintenir les aliments au chaud.
Página 29
Guide de la fonction Conserver au chaud Température Temps de Aliment Instructions (°C) repos (min.) Pour maintenir la viande, le poulet, les gratins, la pizza, les Plats pommes de terre et les plats préparés au chaud. Pour maintenir l’eau, le lait et Utilisez la Molette pour réveiller le panneau de commande, puis sélectionnez Nettoyage ( Boissons le café...
Página 30
Opérations Autres fonctions Désodorisation Cette fonction est utile pour désodoriser le four. Utilisez régulièrement cette Menu Description fonction pour éliminer les mauvaises odeurs dans votre four. Minuterie Vous pouvez régler la minuterie. Verrouiller Vous pouvez verrouiller le panneau de commande. Mes modes Vous pouvez modifier la liste des modes de cuisson.
Página 31
Minuterie Paramètres système Appuyez sur , puis sur la Molette. Laissez le doigt appuyé sur pendant 3 secondes pour accéder au menu Sélectionnez Minuterie à l’aide de la Molette, puis appuyez sur la Molette. Paramètres système, puis tournez la Molette pour modifier les divers paramètres Réglez la minuterie (heures et minutes) à...
Página 32
Opérations Cuisiner intelligemment Commande intelligente Cuisson manuelle Pour utiliser la fonction Commande intelligente du four, vous devez télécharger l’application Guide de cuisson au micro-ondes SmartThings sur un appareil mobile. Les fonctions exécutées par l’application SmartThings peuvent ne pas fonctionner avec fluidité si les conditions de communication sont mauvaises ou si le four est installé •...
Página 33
Légumes frais Temps de cuisson Temps de repos Aliment Quantité (g) • Utilisez un récipient en Pyrex avec un couvercle. (min.) (min.) • Ajoutez 30 à 45 ml d’eau froide tous les 250 g. Poireaux • Remuez une fois pendant la cuisson et une fois après. Coupez les poireaux en épaisses rondelles.
Página 34
Cuisiner intelligemment Riz et pâtes Réchauffage Remuez de temps en temps pendant et après la cuisson. • Ne réchauffez pas de trop grandes quantités d’aliments, comme de grosses Cuisez à découvert et mettez le couvercle pendant le temps de repos. Puis, pièces de viande, car elles risquent d’être trop cuites.
Página 35
Décongélation Temps de Temps de Aliment Quantité Puissance (W) Placez les aliments congelés dans un récipient avec couvercle adapté au micro- cuisson (min.) repos (min.) ondes. Retournez-les pendant la décongélation, égouttez le liquide et retirez les Pâtes en sauce 350 g abats après la décongélation.
Página 36
Cuisiner intelligemment Faire griller Temps de Temps de repos Réglez le gril à une température de 220 °C et faites préchauffer pendant 5 minutes. Aliment Quantité (g) décongélation (min.) (minutes) Durée de Durée de cuisson (du cuisson (du Fruit Baies 5-10 Aliment Accessoire...
Página 37
Gril ventilation Micro-ondes + Gril Réglez la température figurant dans ce tableau et faites préchauffer pendant Durée de 5 minutes. Durée de cuisson Puissance cuisson (du Durée de Durée de Aliment Temp. (°C) Accessoire Niveau ème côté) cuisson cuisson côté) (minutes) Aliment Temp.
Página 38
Cuisiner intelligemment Convection Chaleur tournante classique Faites préchauffer le four avec le mode Convection. Utilisez les températures et durées indiquées dans ce tableau comme consignes pour la cuisson traditionnelle. Temps de Nous vous recommandons de faire préchauffer le four avec le mode Chaleur Aliment Temp.
Página 39
Micro-ondes + Convection Air Fry Utilisez les températures et durées indiquées dans ce tableau comme consignes Durée de Durée de pour la Air Fry. Aucun préchauffage n’est nécessaire. cuisson cuisson Puissance Temp. Aliment Accessoire Niveau Aliment Quantité (g) Temp. (°C) Niveau Temps de cuisson (°C)
Página 40
Cuisiner intelligemment Temps de Aliment Quantité (g) Temp. (°C) Niveau Temps de cuisson Aliment Quantité (g) Puissance (W) Accessoire cuisson (min.) (min.) Artichauts 300 (1 à 2 pièces) Bol + Blancs de poulet, Plaque d’insertion + 300-500 200–210 25-30 panés* Couvercle Légumes Rincez et nettoyez les artichauts.
Página 41
Rapide et facile Temps de Aliment Quantité (g) Puissance (W) Accessoire cuisson (min.) Brioche à la vapeur 1½ à 2½ Bol + Couvercle Faire fondre du beurre congelée farcie au Mettez 50 g de beurre dans un petit plat creux en verre. Recouvrez le récipient d’un couvercle Humidifiez d’eau froide le dessus des brioches farcies.
Página 42
Après avoir retourné les problème persiste, ou si un code d’information continue à s’afficher sur l’écran, de fonctionnement. porte pour retourner les aliments, appuyez de contactez un centre de service Samsung local. aliments. nouveau sur le bouton pour démarrer le Points de contrôle fonctionnement.
Página 43
Problème Cause Action Problème Cause Action L’extérieur du four L’espace de ventilation Des systèmes d’entrée/ La fonction de Le four peut ne pas Placez une tasse d’eau est trop chaud lors du est insuffisant pour le d’évacuation sont réchauffage ne fonctionne fonctionner, trop dans un récipient adapté...
Página 44
Dépannage Problème Cause Action Problème Cause Action Un signal sonore retentit Si la fonction Cuisson Après avoir retourné Il reste de l’eau dans le Dans certains cas, il se Laissez le four refroidir durant la cuisson. automatique est utilisée, les aliments, appuyez four.
Página 45
Problème Cause Action Problème Cause Action Gril Une mauvaise odeur Des résidus d’aliments Utilisez la fonction provient de l’intérieur du ou du plastique fondu vapeur puis essuyez avec De la fumée s’échappe Lors du fonctionnement Ceci n’est pas un four. adhèrent à...
Página 46
Dépannage Caractéristiques techniques Codes d’information SAMSUNG s’efforce sans cesse d’améliorer ses produits. Les caractéristiques et le mode d’emploi de ce produit peuvent être modifiés sans préavis. Si le four ne fonctionne pas correctement, un code d’information apparaîtra à l’écran. Vérifiez le tableau ci-dessous et essayez les suggestions proposées.
Página 47
Données déterminées conformément à la norme EN 50564 et au Règlement (CE) n°1275/2008. REMARQUE Par la présente, Samsung déclare que cet appareil de type matériel radio est conforme à la Directive 2014/53/UE et aux exigences réglementaires pertinentes en vigueur au Royaume-Uni.
Página 48
Veuillez noter que la garantie Samsung n’inclut pas les déplacements du service après-vente pour expliquer le fonctionnement de l’appareil, corriger une installation non correcte ou effectuer des opérations de nettoyage ou d’entretien normaux. UNE QUESTION ? UN COMMENTAIRE ? PAYS...
Página 50
Inhoud Veiligheidsinstructies Richtlijnen voor Automatisch koken Speciale functies Belangrijke veiligheidsinstructies Systeeminstellingen Algemene veiligheid Smart Control Voorzorgsmaatregelen voor werking van de magnetron Beperkte garantie Slim koken Definitie van de productgroep Handmatige bereiding Correcte verwijdering van dit product (Elektrische & Elektronische Snel en Eenvoudig Afvalapparatuur) Probleemoplossing Installatie...
Página 51
Veiligheidsinstructies Dit apparaat is uitsluitend bedoeld voor huishoudelijk gebruik BELANGRIJKE VEILIGHEIDSINSTRUCTIES en niet voor: LEES DE AANWIJZINGEN ZORGVULDIG DOOR EN BEWAAR • kantines in winkels, kantoren en andere werkomgevingen; DEZE ZODAT U ZE IN DE TOEKOMST KUNT RAADPLEGEN. • boerderijen; WAARSCHUWING: Als de deur of de afsluitstrippen zijn •...
Página 52
Veiligheidsinstructies Omdat gerechten en vloeistoffen die u met de magnetron hebt Let erop dat u het draaiplateau niet verplaatst als u een schaal/ verwarmd, buiten de magnetron alsnog plotseling aan de kook schaal uit het apparaat pakt. (Alleen draaiplateaumodellen) kunnen raken en naar buiten kunnen spatten, moet u bijzonder Gebruik geen stoomreiniger om het product te reinigen.
Página 53
Dit apparaat kan door kinderen vanaf acht jaar en door De aangegeven bevestigingsmethode mag niet afhankelijk zijn personen met een verminderd fysiek, zintuiglijk of mentaal van het gebruik van kleefstoffen, aangezien deze niet als een vermogen, of gebrek aan ervaring en kennis, worden gebruikt betrouwbaar bevestigingsmiddel worden beschouwd.
Página 54
Veiligheidsinstructies WAARSCHUWING: Als het apparaat in de combistand wordt WAARSCHUWING: Het apparaat en de toegankelijke delen gebruikt, mogen kinderen vanwege de gebruikte temperatuur worden heet bij gebruik. de magnetron alleen onder toezicht van een volwassene Er moet voor worden gezorgd dat de verwarmingselementen gebruiken.
Página 55
Steek geen vingers of vreemde stoffen in het apparaat. Als er vreemde stoffen in de oven komen, haal Houd het apparaat en het snoer buiten het bereik van kinderen dan de stekker uit het stopcontact en neem contact op met een lokaal servicecentrum van Samsung. jonger dan 8 jaar.
Página 56
Veiligheidsinstructies Waarschuwing magnetron Voorzorgsmaatregelen voor werking van de magnetron Omdat gerechten en vloeistoffen die u met de magnetron hebt verwarmd, buiten de magnetron alsnog Het niet navolgen van de volgende veiligheidsvoorschriften kan leiden tot schadelijke blootstelling aan plotseling aan de kook kunnen raken en naar buiten kunnen spatten, moet u bijzonder voorzichtig zijn microgolven.
Página 57
Als u vragen of opmerkingen hebt, een verantwoorde manier recyclen, zodat het duurzame neemt u contact op met een lokaal servicecentrum van Samsung of gaat u naar www.samsung.com voor hergebruik van materiaalbronnen wordt bevorderd.
Página 58
Controleer of alle onderdelen en accessoires in de productverpakking aanwezig verschillende soorten voedsel. zijn. Als u een probleem hebt met de oven of accessoires, kunt u contact opnemen met een plaatselijke klantenservice van Samsung of met de winkel. Overzicht van de oven Keramische plaat Bakplaat (Nuttig voor de magnetronstand.)
Página 59
Pure-stoompan Installatie-instructies De Pure-stoompan is een set met een schaal, plateau en deksel, ontworpen voor het koken met stoom. Gebruik de Pure-stoompan voor gerechten als rijst, pasta en Algemene technische gegevens groenten, om ervoor te zorgen dat de voedingswaarden behouden blijven. •...
Página 60
Installatie in een kast Keukenkastjes die in contact komen met de oven moeten hittebestendig zijn tot 100°C. Samsung neemt geen verantwoordelijkheid voor schade aan de kasten door de hitte. Oven (mm) Vereiste afmetingen voor de installatie (Dit product is bestemd voor inbouwproducten.)
Página 61
Inbouwkast (mm) Installeren met een kookplaat Om een kookplaat bovenop de oven te installeren, controleert u de installatiegids Min. 564-568 van de kookplaat op de benodigde Min. 550 installatieruimte ( ). Min. 446 / Max. 450 Min. 50 200 cm2 200 cm2 Ruimte voor wandcontactdoos (diameter 30 cm)
Página 62
Installatie De oven monteren Maak de elektrische verbinding. Controleer of het apparaat werkt. Schuif de oven gedeeltelijk in de uitsparing. Leid de aansluitingskabel naar de stroombron. Houd het apparaat aan de twee zijgrepen en de deurgreep vast bij het uitpakken van het Schuif de oven volledig in de product.
Página 63
Als u de lamp wilt vervangen, neemt u contact op met een lokaal Hardnekkig vuil en nare geurtjes uit de oven verwijderen servicecentrum van Samsung. Vervang de lamp niet zelf. Zorg dat de oven leeg is en plaats een kopje verdund citroensap in het midden •...
Página 64
Voordat u begint Voordat u rechtstreeks naar een recept gaat, moet u een aantal dingen weten. Klok Bedieningspaneel Voor een correcte automatische werking is het belangrijk dat de juiste tijd wordt ingesteld. Het voorpaneel is beschikbaar in verschillenden materialen en kleuren. Om de kwaliteit te verbeteren, kan het uiterlijk van de oven zonder voorafgaande kennisgeving worden gewijzigd.
Página 65
Zijrekken Over microgolfenergie Microgolven zijn elektromagnetische golven met een hoge frequentie. De oven • Steek het accessoire tot aan de gebruikt de ingebouwde magnetron om microgolven te genereren die ervoor geëigende positie in de oven. zorgen dat de gerechten gaar worden of worden opgewarmd zonder dat de vorm •...
Página 66
Voordat u begint Kookgerei voor de magnetron Materiaal Magnetronbestendig Beschrijving Kookgerei dat de Magnetronstand wordt gebruikt, moet microgolven doorlaten Polystyreen Deze kunnen door bekers ofschalen oververhitting smelten. zodat ze in het voedsel kunnen dringen. Metalen zoals roestvrij staal, aluminium en koper weerkaatsen microgolven. Gebruik daarom geen kookgerei van dat is Papieren zakken Fast- Kunnen vlam vatten.
Página 67
Gebruik Functieoverzicht Materiaal Magnetronbestendig Beschrijving Gebruik alleen Temperatuur Standaardtemperatuur thermoplastischeschalen. Functie (Vermogen)-bereik (Vermogen) Sommige soorten plastic Containers 40-230 °C 160 °C kunnen vervormen of verkleuren bij hoge Het verwarmingselement genereert warmte temperaturen. Plastic die gelijkmatig word verdeeld door de Hetelucht convectieventilator.
Página 68
Gebruik Handmatige bediening Temperatuur Standaardtemperatuur Functie (Vermogen)-bereik (Vermogen) De standaard temperatuur (of vermogen) verandert op basis van de meest gebruikte instellingen voor de laatste 10 bereidingen. 40-200 °C 200 °C 100 W-600 W 300 W Magnetron + Stap 1. Een stand selecteren grill De verwarmingselementen genereren warmte, die nog wordt versterkt door microgolven.
Página 69
Stap 3. De bereidingstijd (en vermogen) instellen De temperatuur (of het vermogen) tijdens de bereiding aanpassen Gebruik de Instelknop om "Kooktijd instellen" te selecteren en de kooktijd te Gebruik de Instelknop om het vermogen/de kooktijd/temperatuur op het wijzigen. display te kiezen en druk op de Instelknop. Als u op tikt kunt u de kooktijd instellen.
Página 70
Gebruik Hetelucht Grote grill De verwarmingselementen genereren warmte, die gelijkmatig wordt De verwarmingselementen genereren warmte. Zorg dat de verwarmingselementen gedistribueerd door de heteluchtventilator. Gebruik deze stand voor allerlei in de horizontale positie staan. soortenkoekjes, scones, broodjes, taart, cake, soesjes en soufflés. Stap 1 Stap 2 Stap 3...
Página 71
Natuurlijke Stoom Magnetron De warmte wordt afgegeven door de verwarmingselementen en ventilatoren aan Microgolven zijn elektromagnetische golven met een hoge frequentie. De energie de boven- en onderkant. die deze microgolven genereren, zorgt ervoor dat de gerechten gaar worden of Dit is de functie die gewoonlijk wordt gebruikt voor het braden en roosteren van worden opgewarmd zonder dat de vorm of kleur ervan verandert.
Página 72
Gebruik Magnetron + grill Magnetron + Hetelucht In deze stand wordt de magnetron gecombineerd met hele lucht, wat resulteert De verwarmingselementen genereren warmte, die nog wordt versterkt door in een kortere bereidingstijd en een bruin, knapperig korstje. Gebruik deze stand microgolven.
Página 73
Automatische stand Air Fry De verwarmingselementen genereren warmte, die gelijkmatig wordt De oven biedt voor het gemak 2 modi voor een automatische bereiding: gedistribueerd door de heteluchtventilator. Automatisch ontdooien en Automatisch koken. Selecteer de stand die het beste aan Stap 1 Stap 2 Stap 3 Stap 4...
Página 74
Gebruik Automatisch Koken Gerecht Portiegrootte (kg) Onderdeel Niveau De oven biedt in totaal 20 automatische kookprogramma's voor beginners. Hele Kip 1,1-1,2 Roosterinzetstuk + Profiteer van deze functies om tijd te besparen en uw leercurve te verkleinen. De 1,2-1,3 keramische plaat bereidingstijd en -temperatuur worden automatisch ingesteld op basis van het Smeer de gekoelde kip in met olie en kruiden.
Página 75
Gerecht Portiegrootte (kg) Onderdeel Niveau Gerecht Portiegrootte (kg) Onderdeel Niveau Hollands 0,7-0,8 Bakplaat Courgettes 0,2-0,3 Keramische plaat cakebrood 0,3-0,4 Doe het verse deeg in een geschikte rechthoekige metalen vorm (lengte 25 cm). Zet de vorm in de lengterichting van de deur op de Snijd de courgettes in plakken.
Página 76
Gebruik Automatisch ontdooien Gerecht Portiegrootte (kg) Onderdeel Niveau De oven biedt voor het gemak 5 ontdooiprogramma's. De tijd en het vermogen 0,2-1,5 Keramische plaat worden automatisch aangepast aan het gekozen programma. Scherm de staart van een hele vis af met aluminiumfolie. De vis Stap 1 Stap 2 Stap 3...
Página 77
Speciale functies Richtlijnen voor Warm houden Gerecht Temperatuur (°C) Nagaartijd (min.) Aanwijzingen Warm houden Vlees, kip, gegratineerde gerechten, Voor deze functie wordt alleen gebruikgemaakt van het verwarmingselement Maaltijden pizza, aardappelen en kant-en- voor hete lucht. Het element wordt in- en uitgeschakeld om het gerecht warm te klaarmaaltijden warm houden.
Página 78
Gebruik Ontgeuren Deze functie is handig voor het ontgeuren van de oven. Gebruik deze functie regelmatig om ongewenste geuren in uw oven te verwijderen. Gebruik de Instelknop om het bedieningspaneel te activeren en selecteer Reinigen ( Draai de Instelknop om Stoomreinigen ( ) te selecteren.
Página 79
Systeeminstellingen Menu Beschrijving Houd 3 seconden ingedrukt om het menu Systeeminstellingen te openen en U kunt voor de tijdnotatie de 12-uurs of 24-uursindeling selecteren. draai dan de Instelknop om de verschillende instellingen voor de oven te wijzigen. Tijdnotatie OPMERKING Raadpleeg de volgende tabel voor gedetailleerde beschrijvingen. Voor uitgebreide instructies, zie 16.
Página 80
Gebruik Slim koken Smart Control Handmatige bereiding Als u de Smart Control van de oven wilt gebruiken, moet u de SmartThings-app Richtlijnen voor Magnetron op een mobiel apparaat downloaden. De functies die vanuit de SmartThings-app kunnen worden bediend, werken mogelijk niet goed als het bereik slecht is of als •...
Página 81
Verse groenten Gerecht Portiegrootte (g) Bereidingstijd (min.) Nagaartijd (min.) • Gebruik een ovenvaste schaal met deksel. Champignons • Voeg voor elke 250 g 30-45 ml koud water toe. • Roer het gerecht tijdens de bereiding één keer door en na afloop nog een keer. De champignons heel of in plakjes bereiden.
Página 82
Slim koken Rijst en pasta Opwarmen Tijdens en na de bereiding af en toe doorroeren. • Warm geen grote producten op, zoals grote stukken vlees, aangezien Onafgedekt bereiden en met deksel erop laten rusten. Giet het water goed af. makkelijk te gaar kunnen worden gekookt. •...
Página 83
Ontdooien Vermogen Bereidingstijd Nagaartijd Gerecht Portie Gebruik voor bevroren etenswaren een magnetronbestendige schaal zonder (min.) (min.) deksel. Keer de etenswaren tijdens het ontdooien om, giet het vocht af en Pasta met saus 350 g verwijder na het ontdooien eventueel afval. Om sneller te ontdooien, kunt u de (Gekoeld) Gebruik een diep keramisch bord.
Página 84
Slim koken Grillen Portiegrootte Ontdooitijd Nagaartijd Gerecht Stel de grilltemperatuur in op 220 °C en laat de oven gedurende 5 minuten (min.) (min.) voorverwarmen. Brood Broodjes 2 stuks 1-1½ 5-20 Bereidingstijd Bereidingstijd (elk ca. 50 g) 4 stuks 2½-3 Gerecht Onderdeel Niveau zijde) (min.)
Página 85
Ventilatorgrill Magnetron + grill Stel de temperatuur in deze tabel in en verwarm 5 minuten voor. Bereidingstijd Bereidingstijd Vermogen Bereidingstijd Bereidingstijd Gerecht Temp. (°C) Onderdeel Niveau zijde) zijde) Gerecht Temp. (°C) Onderdeel Niveau zijde) zijde) (min.) (min.) (min.) (min.) Gebakken 1e: 450 1e: 180-200 Roosterinzetstuk...
Página 86
Slim koken Magnetron + hetelucht Hete lucht, onder- en bovenwarmte In deze stand wordt de magnetron gecombineerd met hele lucht, wat resulteert Gebruik de temperaturen en tijden in deze tabel als richtlijn voor het bakken. in een kortere bereidingstijd en een bruin, knapperig korstje. De oven biedt voor Wij raden u aan de oven voor te verwarmen met de stand Hete lucht, onder- en bovenwarmte.
Página 87
Air Fry Gerecht Portiegrootte Temp. (°C) Niveau Bereidingstijd Gebruik de temperaturen en tijden in deze tabel als richtlijn voor Air Fry. (min.) Voorverwarmen is niet vereist. Groenten Gerecht Portiegrootte Temp. (°C) Niveau Bereidingstijd Asperges, gepaneerd 100-300 15-20 (min.) Aubergine, gepaneerd 200-400 15-20 Aardappelen...
Página 88
Slim koken Portiegrootte Vermogen Bereidingstijd Portiegrootte Vermogen Bereidingstijd Gerecht Onderdeel Gerecht Onderdeel (min.) (min.) Artisjokken 300 g (1-2 Schaal + Soep (gekoeld) Schaal + deksel stuks) inzetplateau + Giet de soep in de stoomschaal. Dek af met het deksel. Goed seksel doorroeren voor het nagaren.
Página 89
Natuurlijke Stoom Snel en Eenvoudig Dankzij de natuurlijke stoomfunctie kunt u taarten en ge bak bakken dat altijd knapperig en bruin van buiten is, maar zacht en luchtig van binnen. Giet ½ kopje Boter smelten (125 ml) water in een stoomschaal en zet het op de bodem van de oven. Gebruik Doe 50 g boter in een glazen schaaltje.
Página 90
Nadat u het gerecht als er steeds een informatiecode op het display verschijnt, neem dan contact op gebruik. geopend om het voedsel om hebt omgekeerd, drukt u met een plaatselijk Samsung servicecentrum. te draaien. nogmaals op de knop Controlepunten om het bereidingsproces te hervatten.
Página 91
Probleem Oorzaak Actie Probleem Oorzaak Actie De behuizing van de oven Er is onvoldoende Voor de ventilatie is de De verwarming is zwak of De oven werkt mogelijk Vul een wordt te heet tijdens het ventilatieruimte voor de oven aan de voor- en traag.
Página 92
Probleemoplossing Probleem Oorzaak Actie Probleem Oorzaak Actie De binnenverlichting schijnt De deur heeft langdurig De binnenverlichting kan Er lekt stoom uit de deur. Er kan afhankelijk van Laat de oven afkoelen en zwak of gaat niet aan. opengestaan. automatisch uitschakelen het gerecht in bepaalde veeg deze vervolgens droog wanneer de Eco-functie...
Página 93
Probleem Oorzaak Actie Probleem Oorzaak Actie Grill Er komt een slechte geur uit Etensresten of plastic Gebruik de stoomfunctie en de oven. is gesmolten en aan de veeg deze daarna af met Er komt rook uit tijdens de Tijdens de eerste werking Dit is geen storing, en als binnenkant blijven kleven.
Página 94
Probleemoplossing Technische specificaties SAMSUNG streeft continu naar productverbetering. Zowel de technische Informatiecodes specificaties als de instructies voor de gebruiker kunnen daarom zonder voorafgaande kennisgeving worden gewijzigd. Als de oven niet werkt, verschijnt er mogelijk een informatiecode op het display. Raadpleeg de onderstaande tabel en probeer de suggesties.
Página 95
Richtlijn 2014/53/EU en de relevante wettelijke vereisten in het VK. De volledige tekst van deze conformiteitsverklaring voor de EU en het VK is beschikbaar op het volgende internetadres: De officiële Conformiteitsverklaring is te vinden op http://www.samsung.com. Ga daarvoor naar Ondersteuning > Zoek productondersteuning en geef de modelnaam op. Frequentiebereik...
Página 96
Houd er rekening mee dat servicebezoeken voor uitleg over het product, herstel van onjuiste installatie of het uitvoeren van normale reinigings- of onderhoudswerkzaamheden NIET onder de Samsung-garantie vallen. VRAGEN OF OPMERKINGEN? LAND OF BEZOEK ONS ONLINE OP LAND OF BEZOEK ONS ONLINE OP...
Página 98
Inhalt Sonderfunktionen Sicherheitshinweise Weitere Funktionen Wichtige Sicherheitshinweise Systemeinstellungen Allgemeine Sicherheitshinweise Smart Control Sicherheitshinweise zum Betrieb des Mikrowellengeräts Intelligentes Garen Eingeschränkte Garantie Produktklassifizierung Manuelles Garen Korrekte Entsorgung von Altgeräten Praktische Tipps Aufstellen des Geräts Problembehebung Lieferumfang Prüfstellen Einbauanleitung Informationscodes Wartung Technische Daten Reinigung Anhang Austausch (Reparatur)
Página 99
Sicherheitshinweise • in Küchen oder Kantinen in Geschäften, Büros und anderen WICHTIGE SICHERHEITSHINWEISE Arbeitsumgebungen; LESEN SIE DIE FOLGENDEN HINWEISE AUFMERKSAM DURCH, • in Gasthäusern; UND BEWAHREN SIE SIE SO AUF, DASS SIE SIE SPÄTER SCHNELL • in Hotels, Raststätten, Herbergen und anderen Wohnumgebungen; WIEDERFINDEN.
Página 100
Sicherheitshinweise Babynahrung in Flaschen und Gläsern muss vor dem Füttern gut Das Gerät darf nicht mit einem Hochdruckreiniger gesäubert werden. geschüttelt bzw. durchgerührt und auf Temperaturverträglichkeit Das Gerät ist nicht zur Aufstellung in Straßenfahrzeugen, Wohnwagen kontrolliert werden, um Verbrennungen zu vermeiden. und ähnlichen Fahrzeugen bestimmt und nicht für die Nutzung in Kochen Sie Eier nie in der Schale, und wärmen Sie hart gekochte Eier Außenbereichen geeignet.
Página 101
Dieses Gerät sollte nach der Installation von der Stromversorgung WARNUNG: Wenn das Gerät im Kombinationsmodus verwendet wird, entstehen hohe Temperaturen. getrennt werden dürfen. Die Trennung kann erreicht werden, indem Kinder dürfen das Gerät daher nur unter Aufsicht eines der Stecker zugänglich ist oder indem ein Schalter in die feste Erwachsenen bedienen.
Página 102
Sicherheitshinweise WARNUNG: Das Gerät und seine zugänglichen Teile können Dieses Gerät darf von Kindern unter 8 Jahren nicht während des Betriebs heiß werden. verwendet werden. Kinder mit höherem Alter und Personen Es ist Vorsicht geboten, damit Sie die Heizelemente des Geräts mit verminderten körperlichen, sensorischen oder geistigen nicht berühren.
Página 103
Wenn Fremdkörper in das Gerät gelangen, ziehen den Netzstecker heraus und Geben Sie Bleche oder Roste niemals unmittelbar nach der Verwendung im Gerät wenden Sie sich an das nächstgelegene Samsung-Kundendienstzentrum. in Wasser, da sie andernfalls beschädigt werden könnten. Üben Sie keinen übermäßigen Druck und keine Gewalt auf das Gerät aus.
Página 104
Sicherheitshinweise Sicherheitshinweise zur Verwendung des Mikrowellengeräts Sicherheitshinweise zum Betrieb des Mikrowellengeräts Verwenden Sie ausschließlich mikrowellengeeignete Behältnisse und Zubehörteile. Die Nichtbeachtung der folgenden Sicherheitshinweise führt möglicherweise dazu, Verwenden Sie niemals Behälter aus Metall, Geschirr mit Gold- oder Silberrand, dass Sie schädlicher Mikrowellenstrahlung ausgesetzt sind. Schaschlikspieße usw.
Página 105
Eingeschränkte Garantie Korrekte Entsorgung von Altgeräten Samsung erhebt Gebühren für den Austausch eines Zubehörteils oder das Beheben (Gilt für Länder mit Abfalltrennsystemen) kosmetischer Fehler, wenn der Schaden am Gerät und/oder am Zubehörteil auf ein Das Symbol der durchgestrichenen Abfalltonne auf Rädern Verschulden des Kunden zurückzuführen ist.
Página 106
Vergewissern Sie sich, dass alle erforderlichen Bau- und Zubehörteile im von Speisen behilflich sein können. Lieferumfang Ihres neuen Geräts enthalten sind. Wenden Sie sich bei Problemen mit diesem Gerät oder seinen Bau- und Zubehörteilen an den Händler oder das nächstgelegene Samsung-Kundendienstzentrum. Überblick über das Gerät Keramikeinsatz Backblech (Für den Mikrowellenmodus geeignet.)
Página 107
Dampfgarer Einbauanleitung Beim Dampfgarer handelt es sich um ein Set mit Dämpfschüssel, Dämpfeinsatz und Deckel, das speziell für den Einsatz mit der Dampfgarfunktion vorgesehen ist. Der Allgemeine technische Informationen Dampfgarer eignet sich für die Zubereitung von Lebensmitteln wie Reis, Nudeln und Gemüse, da die Nährstoffe beim Dampfgaren erhalten bleiben.
Página 108
Einbau in einen Küchenschrank Küchenschränke, die in Kontakt mit dem Gerät kommen, müssen bis zu einer Temperatur von 100 °C hitzebeständig sein. Samsung haftet nicht für Schäden am Mobiliar, die durch Hitze verursacht werden. Gerät (mm) Erforderliche Abmessungen für den Einbau (Dieses Produkt ist für Einbauprodukte bestimmt.)
Página 109
Einbauschrank (mm) Installieren mit Kochfeld Prüfen Sie in der Installationsanleitung des Kochfelds den Platzbedarf ( ), ehe Sie über Min. 564 bis 568 dem Backofen ein Kochfeld installieren. Min. 550 Min. 446 / Max. 450 Min. 50 200 cm2 200 cm2 Aussparung für Stromanschluss (30 Ø-Aussparung) Unterbauschrank (mm)
Página 110
Aufstellen des Geräts Einbauen des Geräts Stellen Sie den Stromanschluss her. Überprüfen Sie die Funktionsfähigkeit Schieben Sie das Gerät teilweise in des Geräts. die dafür vorgesehene Aussparung. Führen Sie das Verbindungskabel zum Stromanschluss. Halten Sie das Gerät beim Herausnehmen aus der Verpackung an den 2 Griffen seitlich Schieben Sie das Gerät vollständig in am Gerät sowie dem Griff der Gerätetür auf die dafür vorgesehene Aussparung.
Página 111
Fachkraft oder ein Samsung-Kundendienstzentrum in Ihrer Nähe. Seifenwasser. Wischen Sie mehrmals feucht nach und dann trocken. • Kontaktieren Sie für den Austausch der Glühlampe das Samsung- Kundendienstzentrum in Ihrer Nähe. Tauschen Sie sie nicht selbst aus. So entfernen Sie hartnäckige Verschmutzungen und schlechte Gerüche aus dem Gerät...
Página 112
Vor der ersten Verwendung Es gibt eine Reihe von Komponenten, die Sie kennen sollten, ehe Sie sich den Tippen Sie hier, um zur vorherigen Anzeige zu wechseln 07 Zurück Rezepten zuwenden. oder um den Garvorgang abzubrechen. Bedienfeld 08 Leistung Hier tippen, um den Bildschirm ein- bzw. auszuschalten. Die Front des Geräts ist in verschiedenen Material- und Farbausführungen 09 Einstellknopf Drehen Sie den Knopf nach links und rechts, um durch die...
Página 113
So stellen Sie das Zeitanzeigeformat ein Seitenständer Tippen Sie auf und drücken Sie den Wahlschalter. • Setzen Sie die Zubehörteile an der Wählen Sie mithilfe des Wahlschalters die Option Zeitanzeigeformat, und jeweils vorgesehenen Position in den drücken Sie dann den Wahlschalter. Garraum des Geräts ein.
Página 114
Vor der ersten Verwendung Informationen zur Mikrowellen-Energie Mikrowellengeeignetes Geschirr Mikrowellen sind elektromagnetische Hochfrequenzwellen. Das Gerät erzeugt Das im Mikrowellenmodus verwendete Geschirr muss mikrowellendurchlässig mit dem vorgefertigten Magnetron Mikrowellen, die verwendet werden, um sein, so dass die Mikrowellen in die Lebensmittel eindringen können. Metalle wie Lebensmittel ohne Verformung oder Verfärbung zu garen oder aufzuwärmen.
Página 115
Material Mikrowellengeeignet Beschreibung Material Mikrowellengeeignet Beschreibung Einige Tiefkühlgerichte Verwenden Sie nur Einweggeschirr aus Kunststoff werden in dieser Verpackung thermoplastische Behälter. oder Pappe geliefert. Manche Kunststoffe Behälter verformen oder verfärben Styroporbecher Durch Überhitzung kann das sich bei hohen Temperaturen und -behälter Styropor schmelzen.
Página 116
Bedienung Bedienung Funktionsübersicht Temperatur Standardtemperatur Funktion (Leistungsstufe) (Leistungsstufe) Temperatur Standardtemperatur Funktion 40-200 °C 200 °C (Leistungsstufe) (Leistungsstufe) 100-600 W 300 W Mikrowelle + Grill 40-230 °C 160 °C Die von den Heizelementen erzeugte Wärme wird durch Das Heizelement generiert Wärme, die durch das die Energie der Mikrowellen verstärkt.
Página 117
Manueller Betrieb Schritt 3: Garzeit (und Leistungsstufe) einstellen Die Standardtemperatur (oder Leistungsstufe) ändert sich entsprechend der am häufigsten verwendeten Einstellung der letzten 10 Garvorgänge. Schritt 1: Garmodus auswählen Verwenden Sie den Wahlschalter, um „Garzeitdauer einstellen“ auszuwählen, und ändern Sie die Garzeit. Durch Tippen auf können Sie die Garzeit einstellen.
Página 118
Bedienung So ändern Sie im Betrieb die Temperatur oder (Leistungsstufe) Heißluft Die von den Heizelementen erzeugte Wärme wird mit dem Heißluftventilator gleichmäßig im Garraum verteilt. Verwenden Sie diesen Modus für Kekse, Scones, Brötchen, Kuchen sowie Obstkuchen, Brandteig und Soufflés. Schritt 1 Schritt 2 Schritt 3 Schritt 4...
Página 119
Natürlicher Dampf Großer Grill Die Wärme wird vom oberen und unteren Heizelement erzeugt und mit Lüftern verteilt. Die Wärme wird durch die Heizelemente erzeugt. Stellen Sie sicher, dass sie sich in Diese Funktion kann zum normalen Backen und zum Braten der meisten Arten von Gerichten verwendet werden. horizontaler Position befinden.
Página 120
Bedienung Leistungsstufe Mikrowelle + Heißluft Bei diesem Kombinationsmodus wird die Mikrowellen-Energie mit heißer Geräteleistung Einschubhöhe Prozentsatz (%) Beschreibung Luft kombiniert. Das ermöglicht kürzere Garzeiten und sorgt für eine braune, knusprige Oberfläche der Lebensmittel. Verwenden Sie diesen Modus für Fleisch Hiermit können Sie Flüssigkeit HOCH und Geflügel, Gratins sowie für Gerichte in Kasserollen und Auflaufformen, für erhitzen.
Página 121
Automatikbetrieb Air Fry Die von den Heizelementen erzeugte Wärme wird mit dem Heißluftventilator Das Gerät bietet zur Erleichterung Ihrer Arbeit 2 Automatikprogramme. gleichmäßig im Garraum verteilt. Automatisches Auftauen und Automatisches Garen. Wählen Sie ein Programm, das Schritt 1 Schritt 2 Schritt 3 Schritt 4 Ihren Bedürfnissen am besten entspricht.
Página 122
Bedienung Automatisches Garen Gericht Portionsgröße (kg) Zubehör Einschubhöhe Für unerfahrene Köche bietet das Gerät insgesamt 20 Garprogramme. Mit Hilfe der Tiefkühllasagne 0,4-0,5 Gitterrost + Automatikprogramme können Sie Zeit sparen und schneller Kochen und Backen 0,6-0,7 Keramikeinsatz lernen. Die Garzeit und -temperatur wird entsprechend dem ausgewählten Rezept Die Tiefkühllasagne in eine geeignete ofenfeste Glas- oder Keramikschüssel geben.
Página 123
Gericht Portionsgröße (kg) Zubehör Einschubhöhe Gericht Portionsgröße (kg) Zubehör Einschubhöhe Sandkuchen 0,7-0,8 Backblech Zucchini 0,2-0,3 Keramikeinsatz 0,3-0,4 Den frischen Teig in eine rechteckige Metallbackform geeigneter Größe (Länge: 25 cm) geben. Längs zur Gerätetür auf das Backblech stellen. Die Zucchini in Scheiben schneiden. 30 ml (2 EL) Wasser oder etwas Butter hinzugeben.
Página 124
Bedienung Sonderfunktionen Automatisches Auftauen Das Gerät bietet zur Erleichterung Ihrer Arbeit 5 Auftauprogramme. Die Dauer und die Leistungsstufe werden entsprechend dem ausgewählten Programm automatisch angepasst. Warmhalten Schritt 1 Schritt 2 Schritt 3 Bei dieser Funktion arbeitet nur das Heißluftelement. Es wird an- und >...
Página 125
Hinweise und Empfehlungen zum Warmhalten Reinigung Zur Reinigung des Geräts stehen Ihnen die Funktionen für Dampfreinigung ( Ruhezeit Gericht Temperatur (°C) Anleitung und Geruchsneutralisierung ( ) zur Verfügung. (Min.) Warmhalten von Fleisch, Dampfreinigung Gerichte Geflügel, Aufläufen, Pizza, Diese Funktion dient zur Reinigung leichter Verschmutzungen mit Dampf. Kartoffeln und Tellergerichten.
Página 126
Bedienung Weitere Funktionen WARNUNG Öffnen Sie die Gerätetür nicht, bevor der Reinigungszyklus abgeschlossen ist. Das Menü Beschreibung Wasser im Garraum ist sehr heiß und kann Verbrennungen verursachen. HINWEIS Timer Hiermit können Sie den Timer einstellen. • Verwenden Sie diese Funktion nur, wenn das Gerät auf Raumtemperatur abgekühlt ist. Bedienfeldsperre Hiermit können Sie das Bedienfeld sperren.
Página 127
Timer Systemeinstellungen Tippen Sie auf , und drücken Sie dann den Wahlschalter. Halten Sie die Taste 3 Sekunden lang gedrückt, um das Menü Wählen Sie mithilfe des Wahlschalters die Option Timer, und drücken Sie dann den Systemeinstellungen aufzurufen, und drehen Sie dann den Wahlschalter, um Wahlschalter.
Página 128
15 ml (1 EL) kaltes Wasser hinzugeben. Wählen Sie in der Samsung SmartThings-App das Backofensymbol aus, um die App zur Bedienung des Backofens zu öffnen. Wenn die App mit dem Ofen verbunden ist, können Sie über die Anwendungen die folgenden Funktionen ausführen: Brokkoli Fernbedienung des Ofens über die SmartThings-App...
Página 129
Frisches Gemüse Gericht Portionsgröße (g) Garzeit (Min.) Ruhezeit (Min.) • Verwenden Sie einen ofenfesten Glasbehälter mit Deckel. Pilze • Für jeweils 250 g 30-45 ml kaltem Wasser hinzufügen. • Einmal während des Garens und einmal nach dem Garen umrühren. Die Pilze putzen. Große Pilze in Scheiben schneiden. Kein •...
Página 130
Intelligentes Garen Reis und Pasta Aufwärmen Während und nach dem Garen von Zeit zu Zeit umrühren. • Wärmen Sie große Portionen (z. B. Keulen von Tieren) nicht auf, da sie leicht Ohne Deckel garen, während der Ruhezeit jedoch abdecken. Anschließend Wasser übergaren.
Página 131
Auftauen Garzeit Ruhezeit Gericht Portionsgröße Leistung (W) Geben Sie tiefgekühlte Lebensmittel in einen mikrowellengeeigneten Behälter (Min.) (Min.) ohne Deckel. Beim Auftauen wenden, Flüssigkeit abgießen und Innereien nach dem Nudeln mit Soße 350 g Auftauen entfernen. Zum schnelleren Auftauen schneiden Sie die Lebensmittel (TK) In einen tiefen Keramikteller geben.
Página 132
Intelligentes Garen Grillen Portionsgröße Auftauzeit Ruhezeit Gericht Stellen Sie die Grilltemperatur auf 220 °C ein, und heizen Sie den Grill 5 Minuten (in Min.) (Min.) vor. Obst Beeren 5-10 Garzeit (1 Garzeit (2 Seite) Das Obst auf einem flachen runden Glasteller mit großem Gericht Zubehör Einschubhöhe...
Página 133
Heißluftgrill Mikrowelle + Grill Stellen Sie die in dieser Tabelle angegebene Temperatur ein und heizen Sie 5 Garzeit Garzeit Minuten lang vor. Leistungsstufe Temperatur Gericht Zubehör Einschubhöhe Garzeit Garzeit (°C) Seite) Seite) Temperatur Gericht Zubehör Einschubhöhe Seite) Seite) (Min.) (Min.) (°C) (Min.) (Min.)
Página 134
Intelligentes Garen Heißluft Umluft Es wird empfohlen, das Gerät mit Heißluft vorzuheizen. Die Temperaturen und Garzeiten in dieser Tabelle dienen als Richtwerte zum Backen. Es wird empfohlen, den Herd mit „Umluft“ vorzuheizen. Temperatur Gericht Zubehör Einschubhöhe Garzeit (Min.) (°C) Gericht Temperatur (°C) Zubehör Einschubhöhe...
Página 135
Air Fry Gericht Portionsgröße Temperatur Einschubhöhe Garzeit (Min.) Die Temperaturen und Garzeiten in dieser Tabelle dienen als Richtwerte zum Air (°C) Fry. Ein Vorheizen ist nicht erforderlich. Geflügel Gericht Portionsgröße Temperatur Einschubhöhe Garzeit (Min.) Frische 500-1000 200-210 30-35 (°C) Hähnchenschenkel* Kartoffeln Frische Hühnerflügel* 300-500...
Página 136
Intelligentes Garen Portionsgröße Leistungsstufe Garzeit Portionsgröße Leistungsstufe Garzeit Gericht Zubehör Gericht Zubehör (Min.) (Min.) Artischocken 300 (1 bis 2 Dämpfschüssel Ofenkartoffeln Dämpfschüssel + Stk.) Deckel Dämpfeinsatz Die Kartoffeln wiegen, waschen und in die Dämpfschüssel und Deckel geben. 3 EL Wasser hinzugeben. Mit Deckel verschließen. Vor Die Artischocken waschen und putzen.
Página 137
Natürlicher Dampf Praktische Tipps Die Funktion „Natürlicher Dampf“ ermöglicht es Ihnen, Kuchen und Gebäck zu backen, das außen knusprig und braun und innen weich und fluffig ist. Gießen Sie Butter zerlassen ½ Tasse (125 ml) Wasser in eine Dampfschale und stellen Sie sie auf den Boden 50 g Butter in ein kleines tiefes Glasgefäß...
Página 138
Abhilfemaßnahmen aus. Wenn das Problem weiterhin besteht oder nicht. unterbrochen. Stromversorgung wieder her. ein Informationscode auf dem Display angezeigt wird, wenden Sie sich an das nächstgelegene Samsung-Kundendienstzentrum. Die Gerätetür ist offen. Schließen Sie die Gerätetür, und versuchen Sie es erneut. Prüfstellen...
Página 139
Problem Ursache Abhilfemaßnahme Problem Ursache Abhilfemaßnahme Im Betrieb ist ein Knall zu hören Beim Garen von Verwenden Sie keine Die Heizung ist schwach oder Das Gerät funktioniert Geben Sie eine Tasse Wasser in und der Gerätebetrieb wird eingeschweißten Lebensmitteln verschlossenen Behälter, da langsam.
Página 140
Problembehebung Problem Ursache Abhilfemaßnahme Problem Ursache Abhilfemaßnahme Die Garraumbeleuchtung ist Die Gerätetür stand über einen Beim Betrieb mit Eco-Funktion Dampf entweicht aus der In einigen Fällen kann je nach Lassen Sie das Gerät abkühlen, zu dunkel oder funktioniert längeren Zeitpunkt offen. schaltet sich möglicherweise Gerätetür.
Página 141
Problem Ursache Abhilfemaßnahme Problem Ursache Abhilfemaßnahme Grill Aus dem Gerät tritt Speisereste oder Kunststoffteile Führen Sie die Dampf- unangenehmer Geruch aus. sind im Garraum angebrannt Funktion aus und wischen Im Betrieb tritt Rauch aus dem Bei erstmaliger Verwendung Dies ist keine Fehlfunktion, und oder geschmolzen.
Página 142
Technische Daten Informationscodes SAMSUNG ist ständig darum bemüht, seine Produkte zu verbessern. Aus diesem Grunde behält sich Samsung Änderungen am Design und an Bei Störungen Ihres Geräts wird in der Anzeige ein Informationscode ausgegeben. Bedienungsanleitungen vor. Schlagen Sie in der folgenden Tabelle nach, und probieren Sie die beschriebenen Abhilfemaßnahmen aus.
Página 143
Daten ermittelt entsprechend der Norm EN 50564 und der Kommissionsverordnung (EC) Nr. 1275/2008. HINWEIS Hiermit erklärt Samsung, dass diese Funkausrüstung der Richtlinie 2014/53/EU und den entsprechenden gesetzlichen Bestimmungen im Vereinigten Königreich entspricht. Der vollständige Wortlaut der EU-Konformitätserklärung und der entsprechenden Konformitätserklärung für das Vereinigte Königreich steht unter folgender...
Página 144
Bitte beachten Sie, dass die Garantie von Samsung keine Inanspruchnahme des Kundendienstes für Erläuterungen zum Gerätebetrieb, die Behebung einer unsachgemäßen Installation oder die Durchführung normaler Reinigungs- oder Wartungsarbeiten am Gerät abdeckt. FRAGEN ODER HINWEISE? ODER BESUCHEN SIE UNS ONLINE ODER BESUCHEN SIE UNS ONLINE...
Página 146
Innehåll Säkerhetsinstruktioner Specialfunktioner Fler funktioner Viktiga säkerhetsanvisningar Systeminställningar Allmän säkerhet Smart kontroll Försiktighetsåtgärder för användning av mikrovågsugnen Begränsad garanti Smart tillagning Produktgruppdefinition Manuell tillagning Korrekt avfallshantering av produkten (Elektriska och elektroniska produkter) Snabbt och enkelt Installation Felsökning Vad som medföljer Kontrollpunkter Installationsinstruktioner Informationskoder...
Página 147
Säkerhetsinstruktioner Vid uppvärmning av plast- eller pappersbehållare, håll ett öga VIKTIGA SÄKERHETSANVISNINGAR på ugnen på grund av risk för gnistbildning. LÄS NOGA OCH SPARA FÖR FRAMTIDA BRUK. Mikrovågsugnen är avsedd för uppvärmning av mat och dryck. VARNING: Om luckan eller luckans tätning är trasig ska ugnen Torkning av mat eller kläder och uppvärmning av varma dynor, inte användas förrän den reparerats av en kvalificerad person.
Página 148
Säkerhetsinstruktioner Om ugnen inte hålls ren kan det leda till att ytan försämras Barn ska övervakas av en vuxen så att de inte leker med vilket kan påverka apparaten negativt samt eventuellt leda till apparaten. risker. Denna apparat kan användas av barn från 8 år och äldre och Apparaten är endast avsedd att användas inbyggd.
Página 149
Fästmetoden som anges ska inte vara lim då detta inte anses VARNING: När apparaten används i kombinationsläge skall barn vara en tillförlitlig fästmetod. endast använda ugnen under överinseende av en vuxen på grund av de temperaturer som genereras. Den här ugnen skall placeras åt rätt håll och med en höjd som gör det möjligt att lätt komma åt ugnsutrymmet och Apparaten blir varm under användning.
Página 150
Säkerhetsinstruktioner VARNING: Enheten och dess åtkomliga delar kan bli heta under Denna apparat kan användas av barn från 8 år och äldre och användning. personer med nedsatt fysisk, sensorisk eller mental förmåga eller utan erfarenhet och kunskap om de har övervakats Omsorg bör vidtas för att undvika att röra värmeelementen.
Página 151
Medan ugnen är i drift ska du inte stänga av den genom att dra ur strömsladden. Stick inte in fingrar eller främmande ämnen. Om främmande ämnen kommer in i ugnen ska du dra ur strömsladden och kontakta ett lokalt Samsung-servicecenter. Tryck inte för hårt på och slå inte på ugnen.
Página 152
Säkerhetsinstruktioner Försiktighetsåtgärder för mikrovågsugn Försiktighetsåtgärder för användning av mikrovågsugnen Använd endast behållare som tål mikrovågsugn. Använd inte metallbehållare, guld- Om säkerhetsåtgärderna nedan inte följs kan det leda till skadlig exponering av eller silvertrimmad servis, grillspett etc. mikrovågsenergi. Ta bort metallklämmor. Elektriska ljusbågar kan uppstå. •...
Página 153
Korrekt avfallshantering av produkten (Elektriska och elektroniska produkter) Samsung tar ut en reparationskostnad för att byta ut ett tillbehör eller reparera en kosmetisk skada om skadan på apparaten eller av tillbehöret har orsakats av (Gäller i länder med separata insamlingssystem) kunden.
Página 154
Med ugnen medföljer flera tillbehör som hjälper dig att förbereda olika typer av mat. Kontrollera att alla delar och tillbehör medföljer i produktens förpackning. Om du har problem med ugnen eller tillbehör ska du kontakta ett lokalt Samsung- kundcenter eller återförsäljaren.
Página 155
Ångkokkärl Installationsinstruktioner Ångkokkärlet är en uppsättning med skål, infogad form och lock, som är utformade för ångtillagning. Använd ångkokkärlet för mat som ris, pasta och grönsaker för att Allmän teknisk information bibehålla näringsvärdet. • Ångkokkärlets alla delar klarar temperaturer från -10 °C till 130 °C. Elförsörjning 230 V ~ 50 Hz •...
Página 156
Installera i skåp Köksskåp i kontakt med ugnen måste vara värmetåliga upp till 100 °C. Samsung tar inget ansvar för skador som uppstår på skåp på grund av värmen.
Página 157
Inbyggd i skåp (mm) Installation med spishäll För att installera en häll ovanpå ugnen, kontrollera installationsguiden för hällen för Minst 564–568 installationsutrymmesbehov ( ). Minst 550 Minst 446 / Max. 450 Minst 50 200 cm2 200 cm2 Utrymme för eluttag (30 Ø...
Página 158
Installation Montering av ugnen Anslut apparaten till elnätet. Kontrollera att apparaten fungerar. Skjut in ugnen en bit i öppningen. För anslutningskabeln till strömkällan. Se till att hålla i apparaten i de 2 sidohandtagen och luckhandtaget när du Skjut in ugnen helt i öppningen. packar upp produkten.
Página 159
Skölj och torka ordentligt. • Om du vill byta ut en glödlampa ska du kontakta ett lokalt Samsung- servicecenter. Byt inte ut den själv. För att avlägsna envis smuts med dålig lukt från insidan av mikrovågsugnen •...
Página 160
Innan du börjar Det finns ett par komponenter som du bör känna till innan du går direkt till ett Vrid vänster och höger för att navigera genom menyerna 09 Sifferknapp recept. och listorna. Ett objekt kommer att vara understruket för Manöverpanel att visa dig var du är på...
Página 161
Sidoställning Om mikrovågsenergi Mikrovågor är högfrekventa elektromagnetiska vågor. Ugnen använder den • Sätt i tillbehören i rätt position inuti förkompilerade magnetron för att generera mikrovågor som används för att tillaga ugnen. eller värma utan att deformera eller missfärga maten. • Var försiktig när du tar ut matkärl eller tillbehör ur ugnen.
Página 162
Innan du börjar Kokkärl för tillagning i mikrovågsugn Material Tål mikrovågsugn Beskrivning Matlagningskärl som används i mikrovågsugnsläge måste kunna släppa igenom Tål mikrovågsugn om de inte Serveringskärl har metalldekor. mikrovågor så att de når maten. Metaller som rostfritt stål, aluminium och koppar reflekterar mikrovågorna.
Página 163
Användning Översikt över funktioner Temperaturområde Standardtemperatur Egenskap (Effektnivå) (Effektnivå) Temperaturområde Standardtemperatur Egenskap 40-200 °C 200 °C (Effektnivå) (Effektnivå) 100 W-600W 300 W Mikrovågsugn 40-230 °C 160 °C + Grill Värmeelementen genererar värme som Värmeelementet genererar värme som sedan förstärks med mikrovågsenergin. Varmluft fördelas jämt med fläkten för varmluft.
Página 164
Användning Manuellt läge Steg 3. Ställ in tillagningstiden (och Effektnivå) Standardtemperaturen (eller Effektnivån) ändras enligt den mest använda inställningen för de senaste 10 användningstillfällena. Steg 1. Välj läge Använd Ratten för att välja ”Ställ in tillagningstid” och ändra tillagningstiden. Tryck på för att ställa in tillagningstiden.
Página 165
Om du vill ändra temperaturen (eller Effektnivån) och tillagningstid under Varmluft tillagning Värmeelementen genererar värme som fördelas jämnt inuti ugnen med fläkten för varmluft. Använd det här läget för kakor, enskilda scones, frallor och bakelser samt fruktkakor, petit choux och suffléer. Steg 1 Steg 2 Steg 3...
Página 166
Användning Naturlig ånga Stor grill Värmen genereras från de övre och undre värmeelementen med fläktar. Värmeelementen genererar värme. Kontrollera att de är i horisontellt läge. Denna funktion bör användas för vanlig bakning och stekning för de flesta typer Steg 1 Steg 2 Steg 3 Steg 4...
Página 167
Mikrovågsugn Mikrovågsugn + Grill Mikrovågor är högfrekventa elektromagnetiska vågor. Mikrovågsenergin gör det Värmeelementen genererar värme som förstärks med mikrovågsenergin. Använd möjligt att tillaga eller värma upp mat utan att den ändrar vare sig form eller färg. endast matlagningskärl som tål mikrovågsugn., t.ex. av glas eller keramik. •...
Página 168
Användning Air Fry Mikrovågsugn + Varmluft Det här kombinationsläget kombinerar mikrovågsenergin med den varma luften Värmeelementen genererar värme som fördelas jämnt inuti ugnen med fläkten för och minskar därför tillagningstiden samtidigt som den ger maten en brun krispig varmluft. yta. Använd detta för alla sorters kött och fågel samt grytor och gratängrätter, Steg 1 Steg 2 Steg 3...
Página 169
Automatiskt läge Automatisk tillagning För nya kockar erbjuder ugnen totalt 20 automatiska tillagningsprogram. Utnyttja Ugnen har 2 olika automatiska lägen för din bekvämlighet: Automatisk upptining denna funktion för att spara tid eller lära dig snabbare. Tillagningstiden och och automatisk tillagning. Välj ett som bäst passar dina behov. temperaturen justeras enligt valt recept.
Página 170
Användning Serveringsstorlek (kg) Tillbehör Nivå Serveringsstorlek (kg) Tillbehör Nivå Hel kyckling 1,1-1,2 Trådbricksinsats + Broccolibuketter 0,2-0,3 Keramikfat 1,2-1,3 Keramikfat 0,3-0,4 Pensla kycklingen med olja och krydda. Placera dem med bröstet Skär broccolin i skivor eller halvor. Tillsätt endast 15 ml (1 msk) nedåt i mitten av trådbrickinsatsen med keramikfatet.
Página 171
Automatisk upptining Serveringsstorlek (kg) Tillbehör Nivå Ugnen har 5 upptiningsprogram för din bekvämlighet. Tillagningstiden och Zucchini 0,2-0,3 Keramikfat effektnivån justeras enligt valt program. 0,3-0,4 Steg 1 Steg 2 Steg 3 Skär zucchinin i mindre bitar. Tillsätt 30 ml (2 msk) vatten eller en >...
Página 172
Användning Specialfunktioner Serveringsstorlek Tillbehör Nivå (kg) Värmehållning Bröd/Mjuk 0,1-0,8 Keramikfat Med denna funktion fungerar endast värmeelementet för varmluft och det slås på kaka Lägg brödet på en bit hushållspapper och vänd när ugnen piper. och av för att hålla maten varm. Ställ kakan på...
Página 173
Värmehållningsguide Rengöring Rengöring erbjuder funktionerna Ångrengöring ( ) och Deodorisering ( Väntetidtid Temperatur (°C) Anvisningar (min) Ångrengöring För att hålla kött, kyckling, Detta är användbart för rengöring av lättare nedsmutsning med ånga. Måltider gratäng, pizza, potatis och tallriksmåltider varma. Häll 100 ml vatten på botten på ugnen För att hålla vatten, mjölk och och stäng ugnsluckan.
Página 174
Användning Fler funktioner VARNING Öppna inte luckan förrän cykeln är klar. Vattnet inuti ugnen är mycket varmt och Meny Beskrivning kan orsaka brännskador. Timer Du kan ställa in timern. Lås Du kan låsa manöverpanelen. Använd bara den här funktionen när ugnen har svalnat fullständigt till •...
Página 175
Timer Systeminställningar Tryck på och tryck sedan på Ratten. Tryck och håll ner i 3 sekunder för att öppna menyn Systeminställningar och Välj Timer med Ratten och tryck sedan på Ratten. vrid sedan på Ratten för att ändra olika inställningar för din ugn. Ställ in timern (timmar och minuter) med Ratten och tryck sedan på...
Página 176
Användning Smart tillagning Smart kontroll Manuell tillagning För att använda ugnens smart kontroll måste du ladda ner SmartThings-appen till Tillagningsguide för mikrovågsugn en mobil enhet. Funktioner som drivs av SmartThings-appen kanske inte fungerar smidigt om kommunikationsförhållandena är dåliga eller ugnen är installerad på •...
Página 177
Färska grönsaker Serveringsstorlek Tillagningstid Väntetidtid (min) • Använd en ugnsfast glasbehållare med lock. (min) • Tillsätt 30–45 ml kallt vatten för varje 250 g. Svamp • Rör om en gång under tillagningen och en gång efteråt. • Tillsätt kryddor efter tillagning. •...
Página 178
Smart tillagning Ris och pasta Uppvärmning Rör om ibland under och efter tillagningen. • Återuppvärm inte stora livmedel såsom köttbitar som lätt kan överkokas. Tillaga utan att täcka och stäng locket för att låta maten stå. Töm sedan vattnet • Det är säkrare att återuppvärma mat på...
Página 179
Upptining Tillagningstid Väntetid Portionsstorlek Effekt (W) Placera den frysta maten i en behållare som tål mikrovågsugn utan lock. Vänd (min) (min) under upptining, låt vätska rinna av och avlägsna inkråm efter upptining. Mat på tallrik 350 g För snabbare upptining ska du skära maten i små bitar och linda dem med (kyld) 450 g aluminiumfolie innan upptining.
Página 180
Smart tillagning Grillning Serveringsstorlek Upptiningstid Väntetidtid Ställ in 220 °C grilltemperatur, förvärm i 5 minuter. (min) (min) Tillagningstid Tillagningstid Bröd Frallor 2 st. 1–1½ 5-20 Tillbehör Nivå sidan) (min) sidan) (min) 4 st. 2½–3 (ca 50 g st.) Kebabspett Trådbricksinsats + 8-10 Keramikfat Rostat bröd/...
Página 181
Fläktgrill Mikrovågsugn + Grill Ställ in temperaturen i denna tabell och förvärm i 5 minuter. Tillagningstid Tillagningstid Effektnivå Tillagningstid Tillagningstid Temp. (°C) Tillbehör Nivå sidan) sidan) Temp. (°C) Tillbehör Nivå sidan) sidan) (min) (min) (min) (min) Bakad 1:a 450 1:a 180-200 Trådbricksinsats 10-15 Potatisklyftor...
Página 182
Smart tillagning Varmluft Traditionell fläkt Förvärm ugnen med Varmluftsläge. Använd temperaturer och tider i denna tabell som riktlinjer för bakning. Vi rekommenderar att förvärma ugnen i läget Traditionell fläkt. Tillagningstid Temp. (°C) Tillbehör Nivå (min) Tillagningstid Temp. (°C) Tillbehör Nivå (min) Hasselnötskaka 160-170...
Página 183
Mikrovågsugn + Varmluft Air Fry Använd temperaturer och tider i denna tabell som riktlinjer för Air Fry. Ingen Tillagningstid Tillagningstid förvärmning krävs. Effektnivå Temp. Tillbehör Nivå sidan) sidan) (°C) (min) (min) Serveringsstorlek Temp. (°C) Nivå Tillagningstid (min) Hel kyckling 1:a 450 180-200 Trådbricksinsats 20-25 23-27...
Página 184
Smart tillagning Serveringsstorlek Effektnivå Tillagningstid Serveringsstorlek Temp. (°C) Nivå Tillagningstid (min) Tillbehör (min) Färska Grönsaker Kärl + Grönsaker Infogad form + Sparris, Panerad 100-300 15-20 Lock Aubergine, Panerad 200-400 15-20 Väg grönsakerna (exempelvis broccoli, blomkål, morot, paprika) efter att du har sköljt och skurit dem i lika stora Svamp, Panerad 100-300 15-20...
Página 185
Snabbt och enkelt Serveringsstorlek Effektnivå Tillagningstid Tillbehör (min) Smälta smör Fryst jäst 1½-2½ Kärl + lock degknyte med Häll i 50 g smör i en smal, djup glasform. Täck med ett plastlock. Värm i 30– Fukta toppen på de fyllda degknytena med kallt vatten. 40 sekunder på...
Página 186
Om problemet kvarstår eller om någon informationskod fortsätter att visas på skärmen ska du kontakta ett lokalt Ugnen stoppar medan Användaren har öppnat Efter att du vänt på Samsung-servicecenter. den används. luckan för att vända på maten ska du trycka på maten.
Página 187
Problem Orsak Åtgärd Problem Orsak Åtgärd Ugnens exteriör är för Det finns inte tillräckligt Det finns in-/utlopp på Värmningsfunktionen Ugnen kanske inte Placera en kopp vatten varm när den fungerar. med ventilationsutrymme framsidan och baksidan fungerar inte. fungerar om för mycket i en i en behållare som för ugnen.
Página 188
Felsökning Problem Orsak Åtgärd Problem Orsak Åtgärd Ett pipande ljud hörs Om funktionen Efter att du vänt på Det finns vatten kvar i Det kan finnas vatten Låt ugnen svalna och under tillagning. Automatisk tillagning maten ska du trycka på ugnen.
Página 189
Problem Orsak Åtgärd Problem Orsak Åtgärd Grill Det luktar illa från ugnens Matrester eller plast har Använd ångfunktionen insida. smält och fastnat på och torka sedan med en Rök kommer ur ugnen när När ugnen används Detta är inte ett problem insidan.
Página 190
Felsökning Tekniska specifikationer Informationskoder SAMSUNG strävar alltid efter att förbättra sina produkter. Både specifikationerna och bruksanvisningen kan ändras utan föregående meddelande. Om ugnen inte fungerar visas eventuellt en informationskod på skärmen. Kontrollera tabellen nedan och prova med förslagen i den.
Página 191
30 min. Data fastställda enligt standard EN 50564 och förordning (EG) nr 1275/2008. Härmed intygar Samsung att denna radioutrustning är i överensstämmelse med EU-direktiv 2014/53/EU samt med relevanta lagstadgade krav i Storbritannien. Den fullständiga texten till EU-försäkran om överensstämmelse samt Storbritanniens försäkran om överensstämmelse, finns tillgänglig på...
Página 192
CYPRUS 8009 4000 only from landline, toll free SWEDEN 0771-400 300 www.samsung.com/se/support 80111-SAMSUNG (80111 726 7864) AUSTRIA 0800 72 67 864 (0800-SAMSUNG) www.samsung.com/at/support www.samsung.com/gr/support from mobile and land line GREECE (+30) 210 6897691 www.samsung.com/ch/support(German) from mobile and land line...
Página 194
Indhold Sikkerhedsvejledning Specialfunktioner Flere funktioner Vigtige sikkerhedsanvisninger Systemindstillinger Generel sikkerhed Smart Control Forholdsregler vedr. brug af mikrobølger Begrænset garanti Smart tilberedning Definition af produktgruppe Manuel tilberedning Korrekt bortskaffelse af dette produkt (elektrisk & elektronisk udstyr) Hurtigt og nemt Installation Fejlfinding Medfølgende dele Kontrolpunkter Installationsinstruktioner...
Página 195
Sikkerhedsvejledning • af gæster på hoteller, moteller og lignende VIGTIGE SIKKERHEDSANVISNINGER beboelsesområder LÆS DISSE OMHYGGELIGT OG OPBEVAR DEM TIL FREMTIDIG • i miljøer af typen "bed and breakfast" BRUG. Brug kun køkkenredskaber, der er velegnede til anvendelse i ADVARSEL: Hvis lågen eller lågens tætninger beskadiges, mikrobølgeovne.
Página 196
Sikkerhedsvejledning Æg i skal og hele, hårdkogte æg bør ikke opvarmes Dette udstyr er ikke beregnet til brug af personer (herunder i mikrobølgeovn, da de kan eksplodere, også efter at børn) med nedsatte fysiske-, sansemæssige eller mentale mikrobølgeopvarmningen er slut. færdigheder eller manglende erfaring og viden, medmindre de har fået oplæring eller instruktion vedrørende brug af Ovnen bør rengøres regelmæssigt, og alle madrester bør...
Página 197
Hvis strømkablet beskadiges, skal det udskiftes af producenten, ADVARSEL: Når ovnen bruges til kombinationstilberedning bør et serviceværksted eller en tilsvarende kvalificeret person for børn, på grund af den varme der udvikles, kun anvende ovnen at undgå fare. under opsyn af en voksen. Den angivne metode til fastgørelse må...
Página 198
Sikkerhedsvejledning ADVARSEL: Udstyret og dets tilgængelige dele bliver varme Ovnen kan anvendes af børn på 8 år og derover og personer under brug. med nedsatte fysiske, sansemæssige eller mentale færdigheder eller manglende erfaring og viden, hvis de har fået oplæring Vær opmærksom på...
Página 199
Dette kan medføre pludselig overkogning af varmt olie. Stik ikke fingre eller fremmedelementer ind. Kommer der fremmedelementer ind i oven, skal du fjerne strømkablet og kontakte et lokalt Samsung-servicecenter. Anvend ikke overdreven kraft på ovnen. Anbring ikke ovnen på skrøbelige genstande.
Página 200
Sikkerhedsvejledning Forholdsregler vedr. mikrobølgeovnen Forholdsregler vedr. brug af mikrobølger Brug kun mikrobølgesikkert køkkentøj. Brug ikke metalbeholdere eller køkkentøj, Hvis du ikke følger disse sikkerhedsforanstaltninger, kan du blive udsat for spyd mv. med guld- eller sølvbelægning. skadelig mikrobølgeenergi. Fjern poselukninger. Der kan opstå gnister. •...
Página 201
Hvis du har spørgsmål, bedes du kontakte dit lokale Samsung- henblik på miljøvenlig genindvinding. servicecenter eller finde hjælp og oplysninger online på www.samsung.com.
Página 202
Ovnen kan fås med forskelligt tilbehør til tilberedning af forskellige typer madvarer. Sørg for, at alle dele og alt tilbehør er i produktemballagen. Hvis du har et problem med ovnen eller tilbehøret, bedes du kontakte et lokalt Samsung-kundecenter eller forhandleren.
Página 203
Dampkoger Installationsinstruktioner Dampkogeren består af en skål, indsatsbakke og et låg, som er beregnet til damptilberedning. Brug dampkogeren til madvarer, som f.eks. ris, pasta og Generelle tekniske data grøntsager, så de bevarer deres næringsværdi. • Delene kan modstå temperaturer fra -10 °C til 130 °C. Elektrisk tilslutning 230 V ~ 50 Hz •...
Página 204
Installation i skabet Køkkenskabe, der er i kontakt med ovnen, skal være varmeresistente op til 100 °C. Samsung tager intet ansvar for varmeskader på skabe. Nødvendige dimensioner til installation (Dette produkt er dedikeret til indbyggede produkter.)
Página 205
Indbygningsskab (mm) Installation med en kogeplade Hvis du vil installere en kogeplade oven på ovnen, skal du se i kogepladens Min. 564-568 installationsvejledning, hvor du kan se, hvor Min. 550 meget plads der kræves til installation ( ). Min. 446 / Maks. 450 Min.
Página 206
Installation Installation af ovnen Udfør den elektriske tilslutning. Kontroller, at apparatet fungerer. Skub ovnen delvist ind i indsatsen. Sæt kabelforbindelsen i strømkilden. Sørg for at holde fast i apparatet ved de to sidehåndtag og lågehåndtaget, når du Skub ovnen helt ind i indsatsen. pakker produktet ud.
Página 207
Skyl og tør godt af. henblik på teknisk assistance. • Hvis du vil udskifte lyspæren, skal du kontakte et lokalt Samsung- Sådan fjernes genstridige urenheder med dårlig lugt fra mikrobølgeovnens indersider servicecenter. Du må ikke selv udskifte den.
Página 208
Før du går i gang Der er nogle dele, som er gode at kende, inden du går i gang med en opskrift. Drej til venstre og højre for at navigere i menuerne og 09 Drejeknap Betjeningspanel listerne. Et element vil blive understreget for at vise dig, hvor du befinder dig på...
Página 209
Sideholdere Om mikrobølgeenergi Mikrobølger er højfrekvente elektromagnetiske bølger. Ovnen bruger en • Indsæt tilbehøret på den korrekte forudbygget magnetron til at generere mikrobølger, der bruges til at tilberede eller placering i ovnen. genopvarme mad uden at ændre på madens form eller farve. •...
Página 210
Før du går i gang Køkkentøj til mikrobølge Materiale Mikrobølgesikker Beskrivelse Køkkentøj, der anvendes i mikrobølgefunktionen, skal gøre det muligt for Er mikrobølgesikker, Ovn-til-bord- medmindre det er dekoreret mikrobølgerne at passere gennem og gennemtrænge madvarerne. Metaller, som køkkentøj f.eks. rustfrit stål, aluminium og kobber, reflekterer mikrobølger. Brug derfor med en metalkant.
Página 211
Brug Overblik over funktioner Temperaturområde Standardtemperatur Funktion (effektniveau) (effektniveau) Temperaturområde Standardtemperatur Funktion 40-200 °C 200 °C (effektniveau) (effektniveau) 100 W-600 W 300 W Mikrobølgeovn 40-230 °C 160 °C + grill Varmeelementerne genererer varme, som Varmeelementet genererer varme, som forstærkes af mikrobølgeenergien. Varmluft fordeles jævnt af blæseren.
Página 212
Brug Manuel funktion Trin 3. Vælg tilberedningstiden (og effektniveau) Standardtemperaturen (eller effektniveau) ændres i henhold til den mest anvendte indstilling for de seneste 10 operationer. Trin 1. Vælg en funktion Brug Knappen til at vælge 'Indstil tilberedningstid', Hvis du vil ændre tilberedningstiden.
Página 213
Sådan ændres temperaturen eller effektniveauet under tilberedningen Varmluft Varmeelementerne genererer varme, som fordeles jævnt rundt i ovnen af varmluftsblæseren. Brug denne funktion til småkager, scones, boller og kage samt frugtkage, vandbakkelse og soufflé. Trin 1 Trin 2 Trin 3 Trin 4 >...
Página 214
Brug Naturlig damp Stor grill Varmen genereres fra de øverste og nederste varmeelementer med blæsere. Varmeelementerne genererer varme. Sørg for, at de er i vandret position. Denne funktion bør bruges til almindelig bagning og stegning af de fleste typer Trin 1 Trin 2 Trin 3 Trin 4...
Página 215
Mikrobølgeovn Mikrobølgeovn + grill Mikrobølger er højfrekvente elektromagnetiske bølger. Med mikrobølgeenergi kan Varmeelementerne genererer varme, som forstærkes af mikrobølgeenergien. Brug der tilberedes eller genopvarmes mad, uden at hverken form eller farve ændres. kun mikrobølgesikkert køkkentøj, som f.eks. glas- eller keramisk køkkentøj. •...
Página 216
Brug Air Fry Mikrobølgeovn + varmluft Denne kombinationsfunktion kombinerer mikrobølgeenergi med varm luft, hvilket Varmeelementerne genererer varme, som fordeles jævnt rundt i ovnen af reducerer tilberedningstiden og giver maden en brun, sprød overflade. Brug denne varmluftsblæseren. funktion til alle typer kød og fjerkræ samt sammenkogte retter og gratinretter, Trin 1 Trin 2 Trin 3...
Página 217
Autofunktion Automatisk tilberedning Som hjælp til nybegyndere har ovnen i alt 20 programmer til automatisk Ovnen har 2 forskellige autotilstande, som gør det nemmere for dig: Automatisk tilberedning. Udnyt denne funktion for at spare tid og hurtigere lære at lave god optøning og automatisk tilberedning.
Página 218
Brug Portionsstørrelse (kg) Udstyr Trin Portionsstørrelse (kg) Udstyr Trin Hel kylling 1,1-1,2 Grillristindsats + Broccolibuketter 0,2-0,3 Keramisk plade 1,2-1,3 Keramisk plade 0,3-0,4 Pensl afkølet kylling med olie og krydderier. Læg brystsiden nedad midt Skær broccoli i skiver eller halve. Tilsæt kun 15 ml (1 spiseskefuld) vand. Fordel på...
Página 219
Automatisk optøning Portionsstørrelse (kg) Udstyr Trin Ovnen har 5 optøningsprogrammer, som gør det nemmere for dig. Tid og Squash 0,2-0,3 Keramisk plade effektniveau justeres automatisk efter det valgte program. 0,3-0,4 Trin 1 Trin 2 Trin 3 Skær squash i skiver. Tilsæt 30 ml (2 spiseskefulde) vand eller en klat smør. >...
Página 220
Brug Specialfunktioner Portionsstørrelse Udstyr Trin (kg) Varmholdning Brød / Kage 0,1-0,8 Keramisk plade Med denne funktion er det kun varmeelementet til varmluft, der er i brug, og det Anbring brød på et stykke køkkenrulle, og vend det, når ovnen tænder og slukker for at holde maden varm. bipper.
Página 221
Vejledning – Varmholdning Rengøring Rengøring tilbyder Damprengøring ( ) og Lugtfjernelse ( Hensætningstid Temperatur (°C) Vejledning (min.) Damprengøring Til at holde kød, kylling, Denne funktion er praktisk til rengøring af let snavs ved hjælp af damp. gratin, pizza, kartofler og Måltider portionsanrettede måltider Kom 100 ml vand i bunden af ovnen,...
Página 222
Brug Flere funktioner Efter Damprengøring er færdig, brug en tør klud til at rengøre ovnen indvendigt. Menu Beskrivelse Timer Du kan indstille timeren. Lås Du kan låse kontrolpanelet. Mine tilstande Du kan redigere listen over tilberedningsfunktioner. Du kan justere display-timeout. ADVARSEL Skærm-timeout Undgå...
Página 223
Timer Systemindstillinger Tryk på , og tryk derefter på knappen. Tryk og hold i 3 sekunder for at tilgå menuen systemindstillinger, og drej Vælg Timer ved hjælp af knappen, og tryk derefter på knappen. derefter på knappen for at ændre forskellige indstillinger for din ovn. Indstil timeren (time og minut) ved hjælp af knappen, og tryk derefter på...
Página 224
Brug Smart tilberedning Smart Control Manuel tilberedning Hvis du vil bruge ovnens Smart Control, skal du downloade SmartThings-appen til Vejledning til tilberedning i mikrobølgeovn en mobilenhed. Funktioner, der betjenes af SmartThings-appen, fungerer muligvis ikke problemfrit, hvis kommunikationsforholdene er dårlige, eller hvis ovnen er •...
Página 225
Friske grøntsager Portionsstørrelse Tilberedningstid Hensætningstid • Brug en glaspyrexbeholder med låg. (min.) (min.) • Tilsæt 30-45 ml koldt vand for hver 250 g. Porrer • Rør rundt én gang under tilberedningen og én gang efter tilberedningen. Skær porrer i tykke skiver. •...
Página 226
Smart tilberedning Ris og pasta Genopvarmning Rør rundt af og til under og efter tilberedningen. • Undlad at opvarme store stykker mad, som f.eks. en steg, som har en tendens Tilbered utildækket, og luk låget, når maden skal hvile. Hæld derefter al vandet fra. til at blive overtilberedt.
Página 227
Optøning Tilberedningstid Hensætningstid Portionsstørrelse Effekt (W) Put den frosne mad i en mikrobølgesikker beholder uden låg. Vend rundt under (min.) (min.) optøning, hæld væske fra, og fjern indmad efter optøning. For at opnå en hurtigere Portionsanrettet 350 g optøning skal du skære maden i små stykker og vikle dem ind i aluminiumsfolie måltid (afkølet) 450 g inden optøning.
Página 228
Smart tilberedning Grillning Portionsstørrelse Optøningstid Hensætningstid Indstil grilltemperaturen til 220 °C, og forvarm i 5 minutter. (min.) (min.) Tilberedningstid Tilberedningstid Brød Boller/ 2 stk. 1-1½ 5-20 Udstyr Trin side) (min.) side) (min.) rundstykker 4 stk. 2½-3 (Hver på ca. Kebabspyd Grillristindsats + 8-10 50 g)
Página 230
Smart tilberedning Varmluft Konventionel blæser Forvarm ovnen med varmluftsfunktion. Brug temperaturer og tidspunkteri denne tabel som retningslinjer for bagning. Vi anbefaler, at ovnen forvarmes i tilstanden Konventionel blæser Tilberedningstid Temp. (°C) Udstyr Trin (min.) Tilberedningstid Temp. (°C) Udstyr Trin (min.) Nøddekage 160-170 Grillristindsats...
Página 231
Mikrobølgeovn + varmluft Air Fry Brug temperaturer og tidspunkter i denne tabel som retningslinjer for Effektniveau Temp. Tilberedningstid Tilberedningstid varmluftfriture. Der kræves ingen forvarmning. Udstyr Trin (°C) side) (min.) side) (min.) Portionsstørrelse Temp. (°C) Trin Tilberedningstid Hel kylling 1.: 450 180-200 Grillristindsats 20-25 23-27...
Página 233
Hurtigt og nemt Portionsstørrelse Effektniveau Tilberedningstid Udstyr (min.) Smeltning af smør Frugtkompot Skål + låg Kom 50 g smør i en lille dyb glastallerken. Tildæk med et plastlåg. Opvarmes i 30-40 Vej de friske frugter (e.g. æbler, pærer, blommer, abrikoser, mangoer og sekunder ved 800 W, indtil smørret er smeltet.
Página 234
Lad ovnen køle af efter problemet, eller hvis der fortsat vises en informationskode på displayet, skal du ovnen er i brug. længere tid. langvarig tilberedning. kontakte et lokalt Samsung-servicecenter. Blæseren fungerer ikke. Lyt efter lyden fra Kontrolpunkter blæseren. Hvis der opstår et problem med ovnen, skal du starte med at kontrollere Forsøger at bruge ovnen...
Página 235
Problem Årsag Handling Problem Årsag Handling Lågen kan ikke åbnes Der sidder madrester Rengør ovnen, og åbn Funktionen varmeholdning Ovnen virker muligvis ikke, Sæt en mikrobølgesikker ordentligt. mellem lågen og indersiden derefter lågen. fungerer ikke. der tilberedes for meget beholder med en kop af ovnen.
Página 236
Fejlfinding Problem Årsag Handling Problem Årsag Handling Der lyder en biplyd under Hvis funktionen automatisk Når du har vendt maden Der ligger vand tilbage i Der kan være vand eller Lad ovnen afkøle, og tør tilberedningen. tilberedning bruges, om, skal du trykke på Start- ovnen.
Página 237
Problem Årsag Handling Problem Årsag Handling Grill Ovnen tilbereder ikke Ovnlågen åbnes for ofte Undgå at åbne lågen maden ordentligt. under tilberedningen. mange gange, medmindre Der kommer røg ud under Der kan komme røg fra Dette er ikke en fejl, og når du tilbereder noget, der brug.
Página 238
Fejlfinding Tekniske specifikationer Informationskoder SAMSUNG stræber konstant mod at forbedre sine produkter. Designspecifikationer og denne brugervejledning kan derfor ændres uden forudgående varsel. Hvis ovnen ikke fungerer, får du muligvis vist en informationskode i displayet. Kontrollér nedenstående tabel, og afprøv løsningsforslagene.
Página 239
Data bestemt i henhold til standard EN 50564 og forordning (EC) No 1275/2008. BEMÆRK Hermed erklærer Samsung, at dette radioudstyr er i overensstemmelse med direktiv 2014/53/EU og de relevante lovkrav i Det Forenede Kongerige. Den fulde tekst af EU-overensstemmelseserklæringen og den britiske overensstemmelseserklæring findes på...
Página 240
Bemærk, at Samsung-garantien IKKE dækker serviceopkald til forklaring af produktets betjening, rettelse af forkert installation eller udførelse af almindelig rengøring eller vedligeholdelse. SPØRGSMÅL ELLER KOMMENTARER? LAND RING ELLER BESØG OS ONLINE PÅ LAND RING ELLER BESØG OS ONLINE PÅ BOSNIA 055 233 999 www.samsung.com/ba/support...
Página 242
Innhold Sikkerhetsinstruksjoner Spesialfunksjoner Flere funksjoner Viktige sikkerhetsinstruksjoner Systeminnstillinger Generell sikkerhet Smartkontroll Sikkerhetstiltak for mikrobølger Begrenset garanti Smart matlaging Definisjon av produktgruppe Manuell matlaging Korrekt avhending av dette produktet (Avfall fra elektrisk og elektronisk utstyr) 9 Raskt og enkelt Installasjon Feilsøking Pakkens innhold Kontrollpunkter Instruksjoner for installering...
Página 243
Sikkerhetsinstruksjoner Bruk bare redskaper som egner seg for bruk i mikrobølgeovner. VIKTIGE SIKKERHETSINSTRUKSJONER Når matvarer varmes opp i plast- eller papirbeholdere, må LES NØYE OG TA VARE PÅ FOR FREMTIDIG REFERANSE. du holde øye med mikrobølgeovnen på grunn av fare for ADVARSEL: Hvis døren eller dørlåsene er ødelagt, må...
Página 244
Sikkerhetsinstruksjoner Mikrobølgeovnen må rengjøres regelmessig og eventuelle Dette apparatet skal ikke brukes av personer (inkludert barn) matrester må fjernes. med svekkede fysiske, sensoriske eller mentale evner eller av personer som mangler relevant erfaring og kunnskap, med Hvis ikke mikrobølgeovnen holdes ren, kan det føre til at mindre de er under oppsyn eller får instruksjoner av en person overflatene forfaller.
Página 245
Hvis strømledningen blir skadet, må den byttes ut av ADVARSEL: På grunn av de høye temperaturene som genereres produsenten, produsentens serviceagent eller en annen når mikrobølgeovnen brukes i kombinasjonsmodus, må kvalifisert person for å unngå farer. barn som bruker mikrobølgeovnen, overvåkes av voksne. Den angitte festemetoden må...
Página 246
Sikkerhetsinstruksjoner ADVARSEL: Dette apparatet og deler man kan komme borti, blir Dette apparatet kan brukes av barn fra åtte år og oppover og varme under bruk. av personer med reduserte fysiske, sensoriske eller mentale evner, eller som mangler erfaring og kunnskap, såfremt de Unngå...
Página 247
Ikke heng strømledningen på metallgjenstander. Kontroller at ledningen er mellom gjenstandene eller bak mikrobølgeovnen. Ikke bruk et skadet støpsel, en skadet strømledning eller en løs veggkontakt. Hvis du har skadde støpsler eller strømledninger, kan du kontakte et lokalt Samsung- servicesenter. Ikke hell eller spray vann direkte på mikrobølgeovnen.
Página 248
Sikkerhetsinstruksjoner Sikkerhetstiltak for mikrobølgeovn Sikkerhetstiltak for mikrobølger Bruk bare redskaper som er egnet for mikrobølgeovn. Ikke bruk metallbeholdere, Hvis disse sikkerhetstiltakene ikke følges, kan det føre til skadelig eksponering for servise med gull- eller sølvkant, grillspyd osv. mikrobølgeenergi. Fjern surret metalltråd. Det kan oppstå lysbuer. •...
Página 249
Korrekt avhending av dette produktet (Avfall fra elektrisk og elektronisk utstyr) Samsung vil ta betalt for å bytte ut tilbehør eller reparere en kosmetisk feil dersom skaden på enheten eller tilbehøret er forårsaket av kunden. Denne bestemmelsen (Gjelder i land med avfallssortering) gjelder følgende:...
Página 250
Ovnen leveres med forskjellige typer tilbehør som hjelper deg til å tilberede ulike Kontroller at alle delene og alt tilbehøret følger med i produktpakken. Hvis du typer mat. har problemer med ovnen eller tilbehøret, kan du kontakte ditt lokale Samsung- kundesenter eller forhandleren. Et overblikk over ovnen...
Página 251
Pure dampkoker Instruksjoner for installering Pure-dampkokeren er et sett som består av en bolle, innsettingsbrett og lokk, som er utformet med tanke på dampkoking. Bruk Pure-dampkokeren til matvarer som Generell teknisk informasjon ris, pasta og grønnsaker for å bevare næringsverdiene deres. •...
Página 252
Montering i skapet Kjøkkenskap som er i kontakt med ovnen, må være varmebestandige opp til 100 °C. Samsung påtar seg ikke noe ansvar for varmeskader på skap. Påkrevde installasjonsdimensjoner (Dette produktet er beregnet for innebygde produkter.)
Página 253
Innebygd kabinett (mm) Installasjon med en komfyrtopp Ved installasjon av en komfyrtopp må installasjonsveiledningen for komfyrtoppen Min. 564-568 kontrolleres med hensyn til plasskravene ( ). Min. 550 Min. 446 / Maks. 450 Min. 50 200 cm2 200 cm2 Plass til strømuttak (30 Ø...
Página 254
Installasjon Montere ovnen Koble til strømmen. Kontroller at ovnen virker. Skyv ovnen delvis inn i åpningen. Før forbindelseskabelen til strømkilden. Sørg for at du holder ovnen i de to sidehåndtakene og dørhåndtaket når du Skyv ovnen helt inn i åpningen. pakker den ut.
Página 255
Hvis det oppstår problemer med hengsler, låser og/eller dør, kontakter du en samlet seg opp urenheter i dørlåsene. Bruk en myk klut med såpevann til å kvalifisert tekniker eller et lokalt Samsung-servicesenter for å få teknisk hjelp. rengjøre på innsiden og utsiden av mikrobølgeovnen. Skyll og tørk grundig.
Página 256
Før du begynner Det er et par komponenter som du bør vite om, før du går direkte til en oppskrift. Vri mot venstre og høyre for å navigere gjennom 09 Dreieknott Kontrollpanel menyene og listene. Et element vil være understreket for å...
Página 257
Sidestativ Om mikrobølgeenergi Mikrobølger er høyfrekvente elektromagnetiske bølger. Ovnen bruker den • Sett inn tilbehøret på riktig sted i forhåndsbygde magnetronen til å produsere mikrobølger som brukes til å tilberede ovnen. og varme opp mat uten å deformere eller misfarge maten. •...
Página 258
Før du begynner Kjøkkenutstyr for mikrobølgeovn Tåler Materiale Beskrivelse mikrobølgeovn Kjøkkenutstyr som brukes til mikrobølgemodus må tillate mikrobølger å passere Kan brukes i mikrobølgeovn hvis de gjennom seg og inn i maten. Metall som rustfritt stål, aluminium og kobber Ovn til bord-utstyr reflekterer mikrobølger.
Página 259
Bruk Funksjonsoversikt Temperatur Standardtemperatur Funksjon (Effektnivå) område (Effektnivå) Temperatur Standardtemperatur Funksjon 40-200 °C 200 °C (Effektnivå) område (Effektnivå) 100 W-600 W 300 W Mikrobølgeovn 40-230 °C 160 °C + grill Varmeelementene genererer varme som Varmeelementet genererer varme, som forsterkes av mikrobølgeenergien. Varmluft fordeles jevnt med varmluftsviften.
Página 260
Bruk Manuell modus Trinn 3. Still inn tilberedningstiden (og Effektnivået) Standardtemperaturen (eller effektnivået) endres i henhold til de hyppigst brukte innstillingene for de 10 siste operasjonene. Trinn 1. Velg modus Bruk Dreieknotten for å velge «Angi steketid», og endre steketiden. Hvis du trykker på...
Página 261
Endre temperaturen (eller Effektnivået) og tilberedningstiden under tilberedning Varmluft Varmeelementene genererer varme, og varmluftsviften fordeler varmen jevnt inni ovnen. Bruk denne modusen for kjeks, enkeltstående scones, rundstykker og kaker og til fruktkaker, vannbakkels og suffléer. Trinn 1 Trinn 2 Trinn 3 Trinn 4 >...
Página 262
Bruk Naturlig Damp Stor grill Varmen genereres av varmeelementene over og under med vifter. Varmeelementene genererer varme. Sørg for at de er horisontale. Denne funksjonen skal brukes for standard baking og steking av de fleste retter. Trinn 1 Trinn 2 Trinn 3 Trinn 4 >...
Página 263
Mikrobølger Mikrobølgeovn + grill Mikrobølger er høyfrekvente elektromagnetiske bølger. Mikrobølgeenergien gjør Varmeelementene genererer varme som forsterkes av mikrobølgeenergien. Bare at mat stekes eller oppvarmes uten å endre verken form eller farge. bruk kokekar som egner seg i mikrobølgeovn, som kokekar av glass eller keramikk. •...
Página 264
Bruk Air Fry Mikrobølgeovn + konveksjon Denne kombinasjonsmodusen kombinerer mikrobølgeenergi med varmluft, noe Varmeelementene genererer varme, og varmluftsviften fordeler varmen jevnt inni som fører til redusert tilberedningstid og lager en brun og sprø overflate på maten. ovnen. Bruk dette til all slags kjøtt og fjærfe, gryteretter og gratenger, sukkerbrød og lette Trinn 1 Trinn 2 Trinn 3...
Página 265
Automatisk modus Autosteking For nybegynnere innen matlaging tilbyr ovnen hele 20 programmer for Ovnen tilbyr 2 forskjellige automoduser for å gjøre det praktisk for deg: automatisk steking. Du kan dra nytte av disse funksjonene for å spare tid og Automatisk tining og Autosteking. Velg den som best passer til dine behov. forenkle læringsprosessen.
Página 266
Bruk Porsjonsstørrelse (kg) Tilbehør Rille Porsjonsstørrelse (kg) Tilbehør Rille Hel kylling 1,1-1,2 Grillrist + Keramisk Brokkolibuketter 0,2-0,3 Keramisk plate 1,2-1,3 plate 0,3-0,4 Pensle den avkjølte kyllingen med olje og krydder. Plasser med Skjær brokkoli i skiver eller biter. Tilsett bare 15 ml (1 spiseskje) brystet ned midt på...
Página 267
Automatisk tining Porsjonsstørrelse (kg) Tilbehør Rille Ovnen tilbyr 5 tiningsprogrammer for å gjøre det praktisk for deg. Tiden og Squash 0,2-0,3 Keramisk plate effektnivået justeres automatisk i henhold til det valgte programmet. 0,3-0,4 Trinn 1 Trinn 2 Trinn 3 Skjær squash i skiver. Bruk 30 ml (2 spiseskjeer) vann, eller litt smør. >...
Página 268
Bruk Spesialfunksjoner Porsjonsstørrelse Tilbehør Rille (kg) Hold varm Brød / Kake 0,1-0,8 Keramisk plate Med denne funksjonen er bare varmluftsvarmeelementet aktivt, og det slår seg på Legg brødet på litt kjøkkenpapir og snu det så snart ovnen piper. og av for å holde maten varm. Plasser kaken på...
Página 269
Hold varm-veiledning Rengjøring Ovnen tilbyr funksjonene Rengjøring med damp ( ) og Deodorisering ( Ventetid Temperatur (°C) Fremgangsmåte (min.) Rengjøring med damp For å holde kjøtt, kylling, Denne funksjonen er praktisk for å rengjøre lett tilsmussing ved hjelp av damp. Måltider grateng, pizza, poteter og andre måltider for én varme.
Página 270
Bruk Flere funksjoner ADVARSEL Du må ikke åpne døren før syklusen er ferdig. Vannet inne i ovnen er svært varmt Meny Beskrivelse og kan føre til brannskader. Tidtaker Du kan innstille tidtakeren. MERK Låse Du kan låse kontrollpanelet. Du må bare bruke denne funksjonen når ovnen har kjølt seg helt ned til •...
Página 271
Tidtaker Systeminnstillinger Berør og trykk deretter på Dreieknotten. Berør og hold i 3 sekunder for å gå til Systeminnstillinger -menyen, og vri Velg Tidtaker ved å bruke Dreieknotten, og trykk deretter på Dreieknotten. deretter Dreieknotten for å endre forskjellige innstillinger for din ovn. Still tidtakeren (time og minutter) ved å...
Página 272
Bruk Smart matlaging Smartkontroll Manuell matlaging For å bruke ovnens Smartkontroll må du laste ned SmartThings-appen til en mobilenhet. Funksjoner som styres med SmartThings-appen virker kanskje ikke Tilberedingsveiledning for mikrobølgeovn korrekt dersom kommunikasjonsforholdene er dårlige eller dersom ovnen er • Ikke bruk beholdere av metall i mikrobølgemodus.
Página 273
Friske grønnsaker Porsjonsstørrelse Tilberedningstid Ventetid (min.) • Bruk en pyrex-beholder av glass med lokk. (min.) • Tilsett 30-45 ml kaldt vann per 250 g. Purreløk • Rør om en gang under tilberedning, og en gang etterpå. Skjær purreløk i tykke biter. •...
Página 274
Smart matlaging Ris og pasta Gjenoppvarming Rør fra tid til annen under og etter tilberedning. • Unngå å varme opp store matvarer som for eksempel kjøttstykker, som lett Tilbered utildekket, og ha på lokket under hviling. Deretter heller du vannet blir overstekt.
Página 275
Tining Tilberedningstid Ventetid Porsjonsstørrelse Effekt (W) Sett frossen mat i en beholder som egner seg for mikrobølgeovn, uten lokk. Vend (min.) (min.) under tiningen og hell av væske og fjern innmat etter tining. For raskere tining Måltid for én 350 g kan du skjære maten i mindre biter og pakke den inn i aluminiumsfolie før tining.
Página 277
Viftegrill Mikrobølgeovn + grill Still temperaturen i denne tabellen og forvarm i 5 minutter. Effektnivå Tilberedningstid Tilberedningstid Temp. (°C) Tilbehør Rille Tilberedningstid Tilberedningstid side) (min.) side) (min.) Temp. (°C) Tilbehør Rille side) (min.) side) (min.) Bakt 1.: 450 1.: 180-200 Grillrist + 10-15 Potetbåter...
Página 278
Smart matlaging Varmluft Konvensjonell vifte Forvarm ovnen med Varmluftsmodus. Bruk temperaturer og tider fra denne tabellen som veiledninger for baking. Vi anbefaler å forvarme ovnen med Konvensjonell vifte-modus. Tilberedningstid Temp. (°C) Tilbehør Rille (min.) Tilberedningstid Temp. (°C) Tilbehør Rille (min.) Firkantet 160-170 Grillrist +...
Página 279
Mikrobølgeovn + konveksjon Air Fry Bruk temperaturer og tider fra denne tabellen som veiledninger for Air Fry. Ingen Effektnivå Temp. Tilberedningstid Tilberedningstid forvarming nødvendig. Tilbehør Rille (°C) side) (min.) side) (min.) Porsjonsstørrelse Temp. (°C) Rille Tilberedningstid Hel kylling 1.: 450 180-200 Grillrist + 20-25...
Página 280
Smart matlaging Porsjonsstørrelse Tilberedningstid Porsjonsstørrelse Temp. (°C) Rille Tilberedningstid Effektnivå (W) Tilbehør (min.) (min.) Friske grønnsaker Bolle + Grønnsaker Innsettingsbrett Asparges, Innbakt 100-300 15-20 + Lokk Eggfrukt (aubergine), Vei grønnsakene (f.eks. brokkoli, blomkål, gulrøtter, paprika) etter 200-400 15-20 Innbakt at de er vasket, renset og skjært i omtrent like store biter. Legg brettet i bollen.
Página 281
Raskt og enkelt Porsjonsstørrelse Tilberedningstid Effektnivå (W) Tilbehør (min.) Smelte smør Frossen Gjærbolle 1½-2½ Bolle + Lokk Med Syltetøyfyll Legg 50 g smør i en dyp glasstallerken. Dekk til med plastlokk. Varm opp i 30–40 Fukt toppen av de fylte bollene med kaldt vann. Legg 1–2 frosne sekunder på...
Página 282
La mikrobølgeovnen kjøle fortsetter, eller hvis en informasjonskode fortsetter å vises i skjermen, kontakter under bruk. vært i gang over en lengre seg ned når den har vært du et lokalt Samsung-servicesenter. periode. i bruk over en lengre Kontrollpunkter periode.
Página 283
Problem Årsak Tiltak Problem Årsak Tiltak Utsiden av mikrobølgeovnen Det er ikke nok Det er luftinntak Oppvarmingen er svak eller Mikrobølgeovnen fungerer Plasser en kopp med vann blir for varm under bruk. ventileringsplass for og luftutløp på treg. kanskje ikke, for mye mat i en beholder som er egnet mikrobølgeovnen.
Página 284
Feilsøking Problem Årsak Tiltak Problem Årsak Tiltak Ovnslyset er svakt eller slår Døren har stått åpen lenge. Det innvendige lyset kan slå Damp lekker fra døren. Avhengig av maten La mikrobølgeovnen kjøle seg ikke på. seg av automatisk når øko- som tilberedes, kan det seg ned, og tørk den med et funksjonen er i drift.
Página 285
Problem Årsak Tiltak Problem Årsak Tiltak Grill Det kommer vond lukt fra Matrester eller plast har Bruk dampfunksjonen og ovnen. smeltet og brent seg fast tørk deretter av med en Det kommer røyk fra ovnen Første gang du bruker Dette er ikke en feil, inni ovnen.
Página 286
Feilsøking Tekniske spesifikasjoner Informasjonskoder SAMSUNG ønsker hele tiden å forbedre sine produkter. Både designspesifikasjoner og disse brukerinstruksjonene kan derfor endres uten varsel. Hvis ovnen ikke fungerer, kan det hende at det vises en informasjonskode på skjermen. Gå gjennom tabellen nedenfor, og prøv å utføre forslagene.
Página 287
Data fastlagt i henhold til standarden EN 50564 og direktiv (EF) nr. 1275/2008. MERK Samsung erklærer med dette at dette radioutstyret er i samsvar med direktiv 2014/53/EU og med aktuelle lovpålagte krav i Storbritannia. Hele teksten i EU-samsvarserklæringen og den britiske samsvarserklæringen er tilgjengelig på...
Página 288
Vær oppmerksom på at Samsung-garantien IKKE dekker servicetelefoner for å forklare drift av produktet, riktig eller feil installering eller utføring av normal rengjøring eller vedlikehold. HAR DU SPØRSMÅL ELLER KOMMENTARER? LAND RING ELLER BESØK OSS ONLINE PÅ LAND RING ELLER BESØK OSS ONLINE PÅ...
Página 290
Sisällysluettelo Turvallisuusohjeet Erityistoiminnot Lisää toimintoja Tärkeitä turvallisuustietoja Järjestelmäasetukset Yleinen turvallisuus Smart Control Mikroaaltojen käyttöön liittyviä turvallisuusohjeita Rajoitettu takuu Älykkäät valmistustoiminnot Tuoteryhmän määrittely Manuaalinen valmistus Tuotteen turvallinen hävittäminen (Elektroniikka ja sähkölaitteet) Nopea ja helppo Asentaminen Vianmääritys Pakkauksen sisältö Tarkistettavat kohdat Asennusohjeet Näyttökoodit Huolto Tekniset tiedot...
Página 291
Turvallisuusohjeet • maatiloilla; TÄRKEITÄ TURVALLISUUSTIETOJA • hotelleissa, motelleissa ja muissa majoituspaikoissa; LUE HUOLELLISESTI JA SÄILYTÄ MYÖHEMPÄÄ KÄYTTÖÄ • majataloissa. VARTEN. Käytä vain mikroaaltouunikäyttöön soveltuvia VAROITUS: Jos luukku tai sen tiivisteet ovat vaurioituneet, keittiövälineitä. uunia ei saa käyttää, ennen kuin ammattihenkilö on Pidä...
Página 292
Turvallisuusohjeet Palovammojen välttämiseksi tuttipullot ja Laitetta ei saa puhdistaa vesisuihkulla. vauvanruokatölkit on ravistettava tai niiden sisältö on Laitetta ei ole tarkoitettu asennettavaksi ajoneuvoihin, hämmennettävä ja vauvanruoan lämpötila on tarkastettava asuntovaunuihin tai muihin näiden kaltaisiin ennen tarjoilua. kulkuneuvoihin. Raakoja tai kokonaisia keitettyjä kananmunia ei saa Tätä...
Página 293
Jos laitteen virtajohdossa ei ole pistoketta, kiinteään VAROITUS: Jos laitetta käytetään yhdistelmätilassa, lapset johdotukseen on lisättävä mahdollisuus irrottaa laite saavat käyttää uunia vain aikuisten valvonnassa uunin sähköverkosta johdotusmääräysten mukaisesti. korkean lämpötilan vuoksi. Jos laitteen virtajohto on vaurioitunut, se tulee Laite kuumenee käytön aikana. Uunin sisällä oleviin vaihdattaa valmistajalla, valtuutetussa huoltoliikkeessä...
Página 294
Turvallisuusohjeet VAROITUS: Laite ja sen näkyvillä olevat osat kuumenevat Laitetta ei ole tarkoitettu käytettäväksi ulkoisen ajastimen käytön aikana. tai erillisen kauko-ohjausjärjestelmän kanssa. Laitteen lämpövastuksiin ei saa koskea. Tätä laitetta saavat käyttää yli 8-vuotiaat lapset sekä fyysisesti tai psyykkisesti rajoittuneet ja kokemattomat Alle 8-vuotiaat lapset on pidettävä...
Página 295
Yleinen turvallisuus Älä säilytä uunissa mitään palavia aineita. Ole varovainen, kun lämmität alkoholipitoisia ruokia tai juomia, sillä alkoholin höyryt saattavat osua uunin Vain pätevä sähköteknikko saa korjata tai muuttaa laitetta. kuumiin osiin. Ruokaa tai nesteitä ei saa lämmittää sinetöidyissä astioissa mikroaaltotoiminnolla. Lapset voivat satuttaa itsensä...
Página 296
Turvallisuusohjeet Mikroaaltouuniin liittyviä turvallisuusohjeita Mikroaaltojen käyttöön liittyviä turvallisuusohjeita Käytä vain mikroaaltouunikäyttöön soveltuvia välineitä. Älä käytä metalliastioita Seuraavien turvallisuusohjeiden noudattamatta jättäminen saattaa johtaa tai astioita, joissa on kulta- tai hopeareunukset, vartaita tms. altistumiseen vaaralliselle mikroaaltosäteilylle. Irrota metalliset kierresulkijat. Ne voivat aiheuttaa valokaaria. •...
Página 297
Rajoitettu takuu Tuotteen turvallinen hävittäminen (Elektroniikka ja sähkölaitteet) Samsung veloittaa korjausmaksun lisätarvikkeiden vaihtamisesta ja kosmeettisten (Jätteiden lajittelua käyttävät maat) vaurioiden korjaamisesta, jos laitteen tai lisätarvikkeiden vauriot ovat asiakkaan Oheinen merkintä tuotteessa, lisävarusteissa tai aiheuttamia. Tämä ehto koskee seuraavia: käyttöohjeessa merkitsee, että tuotetta tai lisävarusteina •...
Página 298
Asentaminen Pakkauksen sisältö Lisätarvikkeet Uunin mukana toimitetaan lisätarvikkeita, joiden avulla erilaisten ruokien valmistaminen on helpompaa. Varmista, että kaikki osat ja lisätarvikkeet ovat tuotepakkauksessa. Jos sinulla on jokin uuniin tai sen lisätarvikkeisiin liittyvä ongelma, ota yhteyttä paikalliseen Samsungin asiakaspalveluun tai jälleenmyyjään. Uunin esittely Keraaminen alusta Uunipelti...
Página 299
Vesihöyrykeitin Asennusohjeet Vesihöyrykeitin sisältää höyryttämiseen soveltuvan kulhon, pohjalevyn ja kannen. Käytä vesihöyrykeitintä riisi-, pasta- ja kasvisruoille niiden ravintoarvojen Yleiset tekniset tiedot säilyttämiseksi. • Vesihöyrykeittimen osat kestävät –10 °C ... +130 °C:n lämpötilaa. Virtalähde 230 V ~ 50 Hz • Kun sulatat ruokaa, aseta pakaste höyrykeittimeen, jonka kansi on poistettu. Ulkomitat 595 x 456 x 570 mm Neste jää...
Página 300
Irrottaminen voidaan varmistaa huolehtimalla pistokkeen luokse pääsystä tai liittämällä kiinteään johdotukseen kytkin sähkömääräysten mukaisesti. Asentaminen kaapistoon Uunin kanssa kosketuksissa olevien keittiökaappien on kestettävä lämpöä 100 °C asti. Samsung ei ota vastuuta kaappien vaurioitumisesta kuumuuden vaikutuksesta. Asennukseen tarvittavat mitat (Tämä tuote on tarkoitettu sisäänrakennettaviin tuotteisiin.) Uuni (mm)
Página 302
Asentaminen Uunin asentaminen Kun purat laitteen pakkauksesta, pidä kiinni laitteen kahdesta sivukahvasta ja luukun Liu'uta uuni osittain syvennykseen. kahvasta. Kytke johto virtalähteeseen. 01 Luukun kahva 02 Sivukahva Liu'uta uuni kokonaan syvennykseen. Kun asennus on valmis, poista suojakalvo, teippi ja muu pakkausmateriaali ja ota mukana toimitetut lisävarusteet ulos uunin sisältä.
Página 303
Huolto Puhdistus Vaihtaminen (korjaaminen) Puhdista uuni säännöllisesti, jotta sen sisä- ja ulkopuolelle ei pääsisi kertymään VAROITUS likaa. Kiinnitä erityistä huomiota myös oveen, oven tiivistykseen (vain soveltuvat Uunissa ei ole käyttäjän vaihdettavissa olevia osia. Älä vaihda tai korjaa uunia itse. mallit). •...
Página 304
Ennen kuin aloitat Tutustu tässä kuvattuihin uunin osiin ja toimintoihin, ennen kuin aloitat Käännä vasemmalle ja oikealle navigoidaksesi valikoissa 09 Valitsin ruoanvalmistuksen. ja luetteloissa. Kohde on alleviivattu osoittamaan, missä Käyttöpaneeli kohtaa näyttöä olet. Valitse alleviivattu kohde painamalla. Etupaneeleita on monenlaisia, ja niissä on käytetty erilaisia materiaaleja ja värejä. Kello Uunien ulkoasua voidaan tuotekehityssyistä...
Página 305
Sivutelineet Tietoja mikroaaltosäteilystä Mikroaallot ovat korkeataajuisia sähkömagneettisia aaltoja. Uuni käyttää • Aseta lisätarvike sille tarkoitettuun sisäistä magnetroniaan mikroaaltojen muodostamiseen, ja mikroaalloilla ruokaa paikkaan uunin sisällä. lämmitetään tai valmistetaan muuttamatta sen rakennetta tai väriä. • Ole varovainen, kun otat astiat ja/tai lisätarvikkeet uunista.
Página 306
Ennen kuin aloitat Mikroaaltouuneille tarkoitetut valmistusastiat Soveltuvuus Materiaali Kuvaus mikroaaltouunikäyttöön Mikroaaltouuneille tarkoitettujen valmistusastioiden tulee läpäistä mikroaallot. Nämä soveltuvat yleensä Metallit, kuten ruostumaton teräs, alumiini ja kupari, heijastavat mikroaaltoja. Älä mikroaaltouunissa käytettäviksi, siis käytä valmistusastioita, joissa on metallia. Mikroaaltouuninkestäviksi merkityt Uuninkestävät astiat paitsi jos niissä...
Página 307
Toiminnot Yhteenveto ominaisuuksista Lämpötila Oletuslämpötila Ominaisuus (Teho) alue (Tehotaso) Lämpötila Oletuslämpötila Ominaisuus 40-200 °C 200 °C (Teho) alue (Tehotaso) 100 W - 600 W 300 W Mikroaaltouuni 40-230 °C 160 °C + grilli Vastukset tuottavat lämpöä Lämmityselementti tuottaa lämpöä, jonka mikroaaltosäteilyn avustamana.
Página 308
Toiminnot Manuaalinen tila Vaihe 3. Aseta kypsennysaika (ja Teho) Oletuslämpötila (tai Tehotaso) vaihtuu viimeisten 10 käyttökerran aikana useimmin käytetyn asetuksen mukaan. Vaihe 1. Valitse tila Valitse ’Aseta kypsennysaika’ Valitsimella ja vaihda kypsennysaika Voit asettaa kypsennysajan napauttamalla Aseta päättymisaika valitsemalla ’Valmis kello 12.00’ ja aseta haluamasi päättymisaika Valitsimella.
Página 309
Lämpötilan (tai Tehotason) ja kypsennysajan muuttaminen kypsennyksen aikana Kiertoilma Uunin vastukset tuottavat lämpöä ja kiertoilmapuhallin jakaa lämmön tasaisesti uunin sisälle. Käytä tätä tilaa kekseille, yksittäisille skonsseille, kääretortuille, kakuille, hedelmäkakuille, tuulihatuille ja kohokkaille. Vaihe 1 Vaihe 2 Vaihe 3 Vaihe 4 >...
Página 310
Toiminnot Luonnollinen höyry Suuri grilli Lämpö tuotetaan ylhäällä ja alhaalla olevista lämmityselementeistä, joissa on Vastukset tuottavat lämpöä. Varmista, että ne ovat vaaka-asennossa. puhaltimet. Vaihe 1 Vaihe 2 Vaihe 3 Vaihe 4 Tätä toimintoa tulisi käyttää tavanomaiseen paistamiseen ja paahtamiseen > >...
Página 311
Mikroaaltouuni Mikroaaltouuni + grilli Mikroaallot ovat korkeataajuisia sähkömagneettisia aaltoja. Mikroaaltosäteily Vastukset tuottavat lämpöä mikroaaltosäteilyn avustamana. Käytä vain kypsentää tai lämmittää ruoan muuttamatta sen muotoa tai väriä. mikroaaltouunin kestäviä astioita, esimerkiksi lasi- tai keramiikkavuokia. • Käytä vain mikroaaltouunin kestäviä astioita. Vaihe 1 Vaihe 2 Vaihe 3 Vaihe 4...
Página 312
Toiminnot Air Fry Mikroaaltouuni + kiertoilma Tässä yhdistelmätilassa käytetään mikroaaltosäteilyä ja kuumaa ilmaa yhdessä. Uunin vastukset tuottavat lämpöä ja kiertoilmapuhallin jakaa lämmön tasaisesti Tämä lyhentää valmistusaikaa ja auttaa ruskistamaan ja rapeuttamaan ruoan uunin sisälle. pinnan. Käytä tätä tilaa lihalle ja siipikarjalle, pataruoille, gratiineille, sokerikakuille, Vaihe 1 Vaihe 2 Vaihe 3...
Página 313
Automaattitila Automaattinen kypsennys Uunissa on aloittelevia kokkeja varten yhteensä 20 automaattista Uunissa on 2 käyttömukavuutta lisäävää automaattitilaa: Automaattinen sulatus ja kypsennysohjelmaa. Tämä säästää aikaa ja nopeuttaa oppimista. Valmistusaika ja automaattinen kypsennys. Valitse näistä tarpeisiisi parhaiten sopiva. -lämpötila säädetään valitun ruokalajin mukaisesti. Vaihe 1 Vaihe 2 Vaihe 3...
Página 314
Toiminnot Ruoka Annoskoko (kg) Lisätarvike Taso Ruoka Annoskoko (kg) Lisätarvike Taso Kokonainen 1,1-1,2 Johdinlokeron lisäosa + Parsakaalin 0,2-0,3 Keraaminen alusta kana 1,2-1,3 Keraaminen alusta kukinnot 0,3-0,4 Sivele kylmän kanan pinnalle öljy-mausteseosta. Aseta rintapuoli alaspäin Leikkaa parsakaali viipaleiksi tai puolikkaiksi. Lisää vain 15 ml (1 rkl) ritilän keskelle keraamisen alustan kanssa.
Página 315
Automaattinen sulatus Ruoka Annoskoko (kg) Lisätarvike Taso Uunissa on 5 käyttömukavuutta lisäävää sulatusohjelmaa. Aika ja teho asetetaan Kesäkurpitsat 0,2-0,3 Keraaminen alusta automaattisesti valitun ohjelman mukaisiksi. 0,3-0,4 Vaihe 1 Vaihe 2 Vaihe 3 Leikkaa kesäkurpitsat viipaleiksi. Lisää 30 ml (2 rkl) vettä tai nokare voita. >...
Página 316
Toiminnot Erityistoiminnot Ruoka Annoskoko (kg) Lisätarvike Taso Leipä / 0,1-0,8 Keraaminen alusta Pidä lämpimänä Kakku Aseta leipä leivinpaperille ja käännä se, kun uuni on antanut Tässä toiminnossa vain kiertoilmavastus on käytössä, ja se otetaan vuorotellen äänimerkin. Laita kakku keraamiselle alustalle ja mikäli käyttöön ja pois käytöstä, jotta ruoka pysyisi lämpimänä.
Página 317
Pidä lämpimänä -opas Puhdistus Uunissa on höyrypuhdistus- ( ) ja hajunpoistotoiminnot ( Seisotusaika Ruoka Lämpötila (°C) Ohjeet (minuuteissa) Höyrypuhdistus Liha- ja kanaruokien, gratiinien, Tämä toiminto on hyödyllinen kevyen lian puhdistamiseen höyryttämällä. pizzojen sekä perunoiden ja Ateriat valmisruokien pitämiseen Kaada uunin pohjalle 100 ml vettä ja lämpiminä.
Página 318
Toiminnot Lisää toimintoja VAROITUS Älä avaa luukkua, ennen kuin ohjelma on päättynyt. Uunin sisällä oleva vesi on Valikko Kuvaus erittäin kuumaa ja voi aiheuttaa palovammoja. Ajastin Voit asettaa ajastimen. HUOM. Lukitus Voit lukita käyttöpaneelin. Käytä tätä toimintoa vain, kun uuni on viilentynyt täysin huoneenlämpöiseksi. •...
Página 319
Ajastin Järjestelmäasetukset Napauta ja paina sitten Dial. Napauta ja pidä painettuna 3 sekunnin ajan ja siirry Järjestelmäasetukset- Valitse Ajastin käyttäen Dial, ja paina sitten Dial. valikkoon, ja paina sitten Dial, jolloin voit muuttaa uunin eri asetuksia. Aseta ajastin (tunti ja minuutti) käyttäen Dial, ja paina sitten Dial. Katso yksityiskohtaiset kuvaukset seuraavasta taulukosta.
Página 320
Toiminnot Älykkäät valmistustoiminnot Smart Control Manuaalinen valmistus Jotta voit käyttää uunin Smart Control -ohjausta, sinun on ladattava SmartThings- Opas mikroaalloista ruoanvalmistuksessa sovellus mobiililaitteeseen. SmartThings-sovelluksen käyttämät toiminnot eivät ehkä toimi sujuvasti, jos viestintäolosuhteet ovat huonot tai uuni on asennettu • Älä käytä metallisia astioita mikroaaltouunitilassa. Laita ruoansäilytysastiat paikkaan, jossa on heikko Wi-Fi-signaali.
Página 321
Tuoreet vihannekset Valmistusaika Seisotusaika Ruoka Annoskoko (g) • Käytä kannellista Pyrex-lasikulhoa. (minuuteissa) (minuuteissa) • Lisää 30–45 ml kylmää vettä 250 grammaa kohden. Purjosipulit • Hämmennä kerran valmistuksen aikana ja kerran sen jälkeen. Leikkaa purjosipulit paksuiksi viipaleiksi. • Mausta valmistuksen jälkeen. •...
Página 322
Älykkäät valmistustoiminnot Riisi ja pasta Lämmittäminen Sekoita toisinaan valmistuksen aikana ja sen jälkeen. • Älä lämmitä suurikokoista ruokaa, esimerkiksi isoja lihakimpaleita, sillä ne Kypsennä peittämättä ja peitä kannella, kun annat ruoan asettua valmistuksen ylikypsyvät helposti. jälkeen. Huuhtele lopuksi huolellisesti. • Lämmittämiseen on parempi käyttää...
Página 323
Sulatus Valmistusaika Seisotusaika Ruoka Annoskoko Teho (W) Laita pakastetut ruoat kannettomaan, mikroaaltouunin kestävään astiaan. Käännä (minuuteissa) (minuuteissa) ruoka sulatuksen aikana, ja kaada sulatuksen jälkeen ylimääräinen neste ja muut Valmisruoka 350 g jäänteet pois. Ruoka sulaa nopeammin, jos paloittelet sen pieniksi palasiksi ja (kylmä) 450 g käärit palaset alumiinifolioon ennen sulatusta.
Página 325
Puhallin ja grilli Mikroaaltouuni + grilli Aseta lämpötila tähän taulukkoon ja esilämmitä 5 minuuttia. Kypsennysaika Kypsennysaika Ruoka Teho (W) Lämpöt. (°C) Lisätarvike Taso Lämpöt. Kypsennysaika Kypsennysaika puoli) (min.) puoli) (min.) Ruoka Lisätarvike Taso (°C) puoli) (min.) puoli) (min.) Uuniperunat 1st: 450 1st: 180-200 Johdinlokeron 10-15...
Página 326
Älykkäät valmistustoiminnot Kiertoilma Tavallinen tuuletin Esilämmitä uuni Kiertoilma-tilassa. Käytä tässä taulukossa esitettyjä lämpötiloja ja aikoja ohjeena paistamista varten. Suosittelemme esilämmittämään uunin Tavallinen tuuletin -tilassa. Valmistusaika Ruoka Lämpöt. (°C) Lisätarvike Taso (minuuteissa) Valmistusaika Ruoka Lämpöt. (°C) Lisätarvike Taso (minuuteissa) Hasselpähkinäkakku 160-170 Johdinlokeron 60-70 suorakaiteen...
Página 327
Mikroaaltouuni + kiertoilma Air Fry Käytä tässä taulukossa esitettyjä lämpötiloja ja aikoja ohjeina Air Fry -paistamista Lämpöt. Kypsennysaika Kypsennysaika varten. Esilämmitystä ei tarvita. Ruoka Teho (W) Lisätarvike Taso (°C) puoli) (min.) puoli) (min.) Ruoka Annoskoko (g) Lämpöt. Taso Valmistusaika Kokonainen 1st: 450 180-200 Johdinlokeron 20-25...
Página 328
Älykkäät valmistustoiminnot Valmistusaika Ruoka Annoskoko (g) Lämpöt. Taso Valmistusaika Ruoka Annoskoko (g) Teho (W) Lisätarvike (minuuteissa) (°C) (minuuteissa) Tuoreet Vihannekset Kulho + Vihannekset Pohjalevy + Kansi Parsa, leivitetty 100-300 15-20 Pese, puhdista ja paloittele vihannekset (esim. parsakaali, kukkakaali, Munakoisot, leivitetyt 200-400 15-20 porkkanat ja paprika) samankokoisiksi ja punnitse ne.
Página 329
Nopea ja helppo Valmistusaika Ruoka Annoskoko (g) Teho (W) Lisätarvike (minuuteissa) Voin sulattaminen Hedelmähilloke Kulho + Kansi Laita 50 g voita pieneen, mutta syvään lasiastiaan. Peitä muovikuvulla. Lämmitä 800 W:n Kuori, pese ja leikkaa hedelmät (esim. omenat, päärynät, luumut, teholla 30–40 sekuntia, kunnes voi sulaa. aprikoosi, mangot tai ananakset) samankokoisiksi viipaleiksi tai kuutioiksi ja punnitse ne.
Página 330
Vianmääritys Uunin käytön aikana saattaa esiintyä ongelmia. Jos näin käy, tutustu alla olevaan Ongelma Toimenpide taulukkoon ja kokeile siinä ehdotettuja ratkaisuja. Jos ongelma jatkuu tai jos jokin Uuni lakkaa toimimasta Käyttäjä on avannut Kun olet kääntänyt näyttökoodi ilmestyy toistuvasti näyttöön, ota yhteyttä lähimpään Samsungin kesken käytön.
Página 331
Ongelma Toimenpide Ongelma Toimenpide Uunin ulkopinta Uunin ilmanvaihtoon ei Uunin edessä ja takana Lämmitystoiminto ei Uuni ei saata toimia, Aseta kupillinen vettä kuumenee liikaa käytön ole riittävästi tilaa. on ilmanvaihtoaukot. toimi. ruokaa on liikaa tai mikroaaltouunin aikana. Jätä laitteen ympärille valmistusastiat ovat kestävään astiaan asennusoppaassa...
Página 332
Vianmääritys Ongelma Toimenpide Ongelma Toimenpide Valmistuksen aikana Jos automaattinen Kun olet kääntänyt Uuniin jää vettä. Laitteeseen saattaa Anna uunin jäähtyä ja kuuluu äänimerkki. kypsennys on käytössä, ruoan, jatka toiminnon valmistettavasta ruoasta pyyhi neste pois kuivalla äänimerkki tarkoittaa, käyttöä painamalla riippuen kertyä nestettä tiskipyyhkeellä.
Página 333
Ongelma Toimenpide Ongelma Toimenpide Grilli Uunista tulee pahaa hajua. Uunin sisälle on tarttunut Käytä höyrytoimintoa ruokaa tai sulanutta ja pyyhi uuni puhtaaksi Uunista tulee savua Vastuksista saattaa Tämä ei ole muovia. kuivalla liinalla. käytön aikana. tulla aluksi savua toimintahäiriö, ja näin Haju hälvenee uunin ensimmäisellä...
Página 334
Vianmääritys Tekniset tiedot Näyttökoodit SAMSUNG pyrkii kehittämään tuotteitaan jatkuvasti. Siksi laitteen tekniset tiedot ja nämä käyttöohjeet saattavat muuttua ilman ennakkoilmoitusta. Jos uuni ei toimi oikein, näyttöpaneelissa saatetaan näyttää jokin koodi. Tarkista alla olevan taulukon tiedot ja kokeile siinä annettuja ratkaisuehdotuksia.
Página 335
Tiedot määritetty standardin EN 50564 ja asetuksen (EY) Nro 1275/2008 mukaisesti. HUOM. Samsung vakuuttaa täten, että tämä radiolaite on direktiivin 2014/53/EU ja Ison- Britannian asiaa koskevien lakisääteisten vaatimusten mukainen. EU:n vaatimustenmukaisuusvakuutuksen ja Yhdistyneen kuningaskunnan vaatimustenmukaisuusvakuutuksen täydellinen teksti on saatavilla seuraavassa Internet-osoitteessa: Virallinen vaatimustenmukaisuusvakuutus löytyy osoitteesta...
Página 336
CYPRUS 8009 4000 only from landline, toll free SWEDEN 0771-400 300 www.samsung.com/se/support 80111-SAMSUNG (80111 726 7864) AUSTRIA 0800 72 67 864 (0800-SAMSUNG) www.samsung.com/at/support www.samsung.com/gr/support from mobile and land line GREECE (+30) 210 6897691 www.samsung.com/ch/support(German) from mobile and land line...
Página 337
Microwave oven User manual NQ5B5763D**...
Página 338
Contents Special functions Safety instructions More Functions Important safety instructions System Settings General safety Smart Control Microwave operation precautions Cooking Smart Limited warranty Product group definition Manual cooking Correct Disposal of This Product (Waste Electrical & Electronic Equipment) Quick & Easy Installation Troubleshooting What’s included...
Página 339
Safety instructions • by clients in hotels, motels and other residential IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS environments; READ CAREFULLY AND KEEP FOR FUTURE REFERENCE. • bed and breakfast type environments. WARNING: If the door or door seals are damaged, the oven Only use utensils that are suitable for use in microwave ovens. must not be operated until it has been repaired by a competent When heating food in plastic or paper containers, keep an eye person.
Página 340
Safety instructions Eggs in their shell and whole hard-boiled eggs should not be This appliance is not intended for use by persons (including heated in microwave ovens since they may explode, even after children) with reduced physical, sensory or mental capabilities, microwave heating has ended.
Página 341
If the supply cord is damaged, it must be replaced by the WARNING: When the appliance is operated in the combination manufacturer, its service agent or similarly qualified persons in mode, children should only use the oven under adult order to avoid a hazard. supervision due to the temperatures generated.
Página 342
Safety instructions WARNING: The appliance and its accessible parts become hot This appliance can be used by children aged from 8 years and during use. above and persons with reduced physical, sensory or mental capabilities or lack of experience and knowledge if they have Care should be taken to avoid touching heating elements.
Página 343
While the oven is operating, do not turn it off by unplugging the power cord. Do not insert fingers or foreign substances. If foreign substances enter the oven, unplug the power cord and contact a local Samsung service centre. Do not apply excessive pressure or impact to the oven.
Página 344
Safety instructions Microwave oven precautions Microwave operation precautions Only use microwave-safe utensils. Do not use metallic containers, gold or silver Failure to observe the following safety precautions may result in harmful exposure trimmed dinnerware, skewers, etc. to microwave energy. Remove wire twist ties. Electric arcing may occur. •...
Página 345
Correct Disposal of This Product (Waste Electrical & Electronic Equipment) Samsung will charge a repair fee for replacing an accessory or repairing a cosmetic defect if the damage to the unit or accessory was caused by the customer. Items (Applicable in countries with separate collection systems)
Página 346
The oven comes with different accessories that help you prepare different types of Make sure all parts and accessories are included in the product package. If you food. have a problem with the oven or accessories, contact a local Samsung customer centre or the retailer. Oven at a glance...
Página 347
Pure steam cooker Installation instructions The Pure steam cooker is a set of the Bowl, Insert tray, and Lid, which is designed for steam cooking. Use the Pure steam cooker for foods such as rice, pasta, and General Technical Information vegetables to preserve their nutritional values.
Página 348
Install in the Cabinet Kitchen Cabinets in contact with the oven must be heatresistant up to 100 °C. Samsung will take no responsibility for damage of cabinets from the heat. Required Dimensions for installation (This product is dedicated to built-in products.)
Página 349
Built-in cabinet (mm) Installing with a hob To install a hob on top of the oven, check the installation guide of the hob for the Min. 564-568 installation space requirement ( ). Min. 550 Min. 446 / Max. 450 Min. 50 200 cm2 200 cm2 Space for power outlet...
Página 350
Installation Mounting the oven Make the electrical connection. Check that the appliance works. Slide the oven partly into the recess. Lead the connection cable to the power source. Be sure to hold the appliance with 2 side handles and door handle when unpacking Slide the oven completely into the the product.
Página 351
Samsung service centre for technical assistance. • If you want to replace the light bulb, contact a local Samsung service centre. To remove stubborn impurities with bad smells from inside the oven Do not replace it yourself.
Página 352
Before you start There are a couple of components that you should know before going directly to a Clock recipe. It is important to set the correct time to ensure correct automatic operations. Control panel The front panel comes in a wide range of materials and colours. For improved quality, the actual appearance of the oven is subject to change without notice.
Página 353
Side racks About microwave energy Microwaves are high-frequency electromagnetic waves. The oven uses the prebuilt • Insert the accessory to the correct magnetron to generate microwaves which are used to cook or reheat food without position inside of the oven. deforming or discolouring the food.
Página 354
Before you start Cookware for microwave Microwave- Material Description safe Cookware used for Microwave Mode must allow microwaves to pass through and Oven-to-table Microwave-safe unless penetrate the food. Metals such as stainless steel, aluminium and copper reflect ware decorated with metal trims. microwaves.
Página 355
Operations Feature overview Temperature Default temperature Feature (Power level) range (Power level) Temperature Default temperature 40-200 °C 200 °C Feature (Power level) range (Power level) 100 W-600 W 300 W Microwave + 40-230 °C 160 °C Grill The heating elements generate heat, which The heating element generates heat, which is reinforced by the microwave energy.
Página 356
Operations Manual mode Step 3. Set the cooking time (and Power level) The default temperature (or Power level) changes according to the most frequently used setting for the last 10 operations. Step 1. Select a mode Use the Dial to select 'Set Cook Time' and change cooking time. If you tap , you can set cooking time.
Página 357
To change the temperature (or Power level) and cook time during cooking Convection The heating elements generate heat, which is evenly distributed inside the oven by the convection fan. Use this mode for biscuits, individual scones, rolls, and cakes as well as fruit cakes, choux, and soufflés. Step 1 Step 2 Step 3...
Página 358
Operations Natural Steam Large Grill The heat is generated from the top and bottom heating elements with fans. The heating elements generate heat. Make sure they are in the horizontal position. This function should be used for standard baking and roasting for most types of Step 1 Step 2 Step 3...
Página 359
Microwave Microwave + Grill Microwaves are high-frequency electromagnetic waves. The microwave energy The heating elements generate heat, which is reinforced by the microwave energy. enables food to be cooked or reheated without changing either the form or the Use only microwave-safe cookware, such as glass or ceramic cookware. colour.
Página 360
Operations Air Fry Microwave + Convection This combination mode combines the microwave energy with hot air, resulting in The heating elements generate heat, which is evenly distributed inside the oven reduced cooking time and producing a brown, crispy surface of the food. Use this by the convection fan.
Página 361
Auto mode Auto Cook For cooking beginners, the oven offers a total of 20 auto cooking programmes. The oven offers 2 different auto modes for your convenience: Auto Defrost and Take advantage of this feature to save you time or shorten your learning curve. Auto Cook.
Página 362
Operations Food Serving size (kg) Accessory Level Food Serving size (kg) Accessory Level 1.1-1.2 Wire tray insert + 0.2-0.3 Ceramic tray Whole Broccoli Chicken 1.2-1.3 Ceramic Tray Florets 0.3-0.4 Brush chilled chicken with oil and spices. Put breast-side-down, Cut broccoli into slices or halves. Add only 15 ml (1 tablespoon) in the middle of Wire tray insert rack with ceramic tray.
Página 363
Auto Defrost Food Serving size (kg) Accessory Level The oven offers 5 defrosting programmes for your convenience. The time and 0.2-0.3 Ceramic tray Courgettes power level are automatically adjusted according to the selected programme. 0.3-0.4 Step 1 Step 2 Step 3 Cut courgettes into slices.
Página 364
Operations Special functions Food Serving size (kg) Accessory Level 0.1-0.8 Ceramic tray Bread/Cake Keep Warm Put bread on a piece of kitchen paper and turn over, as soon as With this function, only the convection heating element operates, and it cycles on the oven beeps.
Página 365
Keep Warm guide Cleaning Cleaning offers Steam clean ( ) and Deodorisation ( ) functions. Temperature Standing time Food Directions (°C) (min.) Steam Clean For keeping meat, chicken, Meals gratin, pizza, potatoes, and This function is useful for cleaning light soiling with steaming. plated meals warm.
Página 366
Operations More Functions WARNING Do not open the door before the cycle is complete. The water inside the oven is Menu Description very hot, and it can cause a burn. Timer You can set the timer. NOTE Lock You can lock the control panel. Use this feature only when the oven has cooled completely to room •...
Página 367
Timer System Settings , and then press the Dial. Tap and hold for 3 seconds to enter the System Settings menu, and then turn Select Timer using the Dial, and then press the Dial. the Dial to change various settings for your oven. Set the timer (hour and minute) using the Dial, and then press the Dial.
Página 368
Operations Cooking Smart Smart Control Manual cooking To use the oven’s Smart Control, you must download the SmartThings app to a Microwave cooking guide mobile device. Functions operated by the SmartThings app may not work smoothly if communication conditions are poor or the oven is installed in a place with a •...
Página 369
Fresh vegetables Cooking time Standing time Food Serving size (g) • Use a glass Pyrex container with a lid. (min.) (min.) • Add 30-45 ml of cold water for every 250 g. Mushrooms • Stir once during cooking, and once after cooking. •...
Página 370
Cooking Smart Rice and pasta Reheating Stir from time to time during and after cooking. • Do not reheat large-sized foods such as joints of meat, which easily overcook. Cook uncovered, and close the lid during settling. Then, drain water thoroughly. •...
Página 371
Baby foods & milk Defrost Put frozen food in a microwave-safe container without a cover. Turn over during Cooking time Standing Food Serving size Power (W) defrosting, and drain off liquid and remove giblets after defrosting. For faster (sec.) time (min.) defrosting, cut the food into small pieces, and wrap them with aluminum foil Baby Food 190 g...
Página 372
Cooking Smart Grilling Serving size Defrosting Standing time Food Set 220 °C grill temperature, preheat for 5 minutes. time (min.) (min.) Bread Bread rolls 2 pcs 1-1½ 5-20 Cooking time Cooking time Food Accessory Level (each ca. 50 g) 4 pcs 2½-3 side) (min.) side) (min.)
Página 373
Fan Grill Microwave + Grill Set the temperature in this table and preheat for 5 minutes. Cooking Cooking Cooking time time Cooking Power time (2 Food Temp. (°C) Accessory Level Food Temp. (°C) Accessory Level time (1 level (W) side) side) side) side) (min.)
Página 374
Cooking Smart Convection Fan Conventional Preheat the oven with Convection mode. Use temperatures and times in this table as guidelines for baking. We recommend to preheat the oven with Fan Conventional mode. Cooking time Food Temp. (°C) Accessory Level (min.) Cooking time Food Temp.
Página 375
Microwave + Convection Air Fry Use temperatures and times in this table as guidelines for Air Frying. No Cooking Cooking preheating is required. Power Temp. time (1 time (2 Food Accessory Level level (W) (°C) side) side) Food Serving size (g) Temp.
Página 376
Cooking Smart Serving size Power level Cooking Food Serving size (g) Temp. (°C) Level Cooking Time (min.) Food Accessory Time (min.) Mushroom, Breaded 100-300 15-20 Frozen Vegetables Bowl + Onions, Breaded 100-300 15-20 Insert tray + Lid Cauliflowers, Breaded 300-500 190–200 15-20 Put the frozen vegetables into the steam bowl.
Página 377
Quick & Easy Serving size Power level Cooking Food Accessory Time (min.) Melting butter Fruit Compote Bowl + Lid Put 50 g butter into a small deep glass dish. Cover with plastic lid. Heat for 30- Weigh the fresh fruits (e.g. apples, pears, plums, apricots, 40 seconds using 800 W, until butter is melted.
Página 378
Cause Action below and try the suggestions. If a problem persists, or if any information code keeps appearing on the display, contact a local Samsung service centre. The oven has been After cooking for an The power turns off during operation.
Página 379
Problem Cause Action Problem Cause Action Food residue is stuck Clean the oven and then The oven may not work, Put one cup of water in a The door cannot be opened The warm function does properly. between the door and open the door.
Página 380
Troubleshooting Problem Cause Action Problem Cause Action If the Auto Cook function After turning over the There may be water or Let the oven cool and A beeping sound occurs There is water left in the during cooking. is being used, this beeping food, press the Start oven.
Página 381
Problem Cause Action Problem Cause Action Food residue or plastic has Use the steam function Grill There is a bad smell coming from inside the oven. melted and stuck to the and then wipe with a dry Smoke comes out during During initial operation, This is not a malfunction, interior.
Página 382
Troubleshooting Technical specifications SAMSUNG strives to improve its products at all times. Both the design Information codes specifications and these user instructions are thus subject to change without notice. If the oven fails to operate, you may see an information code on the display. Check the table below and try the suggestions.
Página 383
The full text of the EU declaration of conformity and the UK declaration of conformtiy is available at the following internet address: The official Declaration of conformity may be found at http://www.samsung.com. go to Support > Search Product Support and enter the model name.
Página 384
Please be advised that the Samsung warranty does NOT cover service calls to explain product operation, correct improper installation, or perform normal cleaning or maintenance. QUESTIONS OR COMMENTS? COUNTRY CALL OR VISIT US ONLINE AT COUNTRY CALL OR VISIT US ONLINE AT...
Página 385
Horno microondas Manual del usuario NQ5B5763D**...
Página 386
Tabla de contenidos Instrucciones de seguridad Guía de cocinado automático Funciones especiales Instrucciones importantes de seguridad Más funciones Seguridad general configuración del sistema Precauciones para el funcionamiento del microondas Control inteligente Garantía limitada Definición del grupo del producto Cocción inteligente Eliminación correcta de este producto Cocción manual (Residuos de aparatos eléctricos y electrónicos)
Página 387
Instrucciones de seguridad • zonas de descanso del personal en tiendas, oficinas y otros INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD entornos de trabajo LÉALAS ATENTAMENTE Y GUÁRDELAS PARA FUTURAS • granjas CONSULTAS. • para uso de los clientes en hoteles, moteles y otros entornos residenciales ADVERTENCIA: Si la puerta o los cierres de la puerta están •...
Página 388
Instrucciones de seguridad El contenido de los biberones y de los tarros de papilla debe El electrodoméstico no está preparado para instalarlo en agitarse o removerse y comprobar su temperatura antes de vehículos, caravanas o similares. dárselo al niño para evitar que se queme. Este electrodoméstico no está...
Página 389
Si se instala un cable de alimentación sin enchufe en el aparato, ADVERTENCIA: Cuando el horno está funcionando en el los medios de desconexión deben incorporarse al cableado fijo modo de combinación, los niños solo lo deben utilizar bajo de conformidad con las normas de cableado. la vigilancia de los adultos ya que las temperaturas que se generan son altas.
Página 390
Instrucciones de seguridad ADVERTENCIA: El aparato y las partes accesibles se calientan Este aparato lo pueden utilizar niños mayores de 8 años y durante el uso. personas con las capacidades físicas, sensoriales o mentales reducidas, o faltas de experiencia y conocimiento, siempre que Evite tocar los elementos calefactores.
Página 391
Si el enchufe o el cable de alimentación están dañados, póngase en Todas las modificaciones o reparaciones debe llevarlas a cabo únicamente el contacto con un centro de servicio técnico local de Samsung. personal cualificado. No vierta ni rocíe agua directamente en el horno.
Página 392
Instrucciones de seguridad Precauciones para el horno microondas Precauciones para el funcionamiento del microondas Utilice solo utensilios aptos para microondas. No utilice recipientes metálicos, Si no tiene en cuenta las siguientes precauciones de seguridad puede sufrir una vajillas con adornos dorados o plateados, pinchos, etc. exposición a la energía de las microondas perjudicial para su salud.
Página 393
Eliminación correcta de este producto (Residuos de aparatos eléctricos y electrónicos) Samsung le cobrará una tarifa de reparación por la sustitución de un accesorio o por la reparación de un desperfecto superficial si el daño a la unidad o al accesorio (Se aplica en países con sistemas de recolección por...
Página 394
Asegúrese de que todas las piezas y accesorios están incluidos en el paquete de alimentos. del producto. Si tiene algún problema con el horno o los accesorios, póngase en contacto con un centro de atención al cliente de Samsung o con el distribuidor. El horno de un vistazo Bandeja de cerámica Bandeja para hornear (Útil para el modo microondas.)
Página 395
Horno de cocción a vapor Instrucciones de instalación El horno a vapor Pure es un conjunto formado por el recipiente, la bandeja de inserción y la tapa, que está diseñado para cocinar al vapor. Utilice el horno a Información técnica general vapor Pure para alimentos como el arroz, la pasta y las verduras para preservar sus valores nutricionales.
Página 396
Instalación en el armario Los armarios de la cocina que estén en contacto con el horno deben ser resistentes al calor hasta 100 °C. Samsung no se responsabiliza de los daños producidos en los armarios a causa del calor. Dimensiones necesarias para la instalación (Este producto está dedicado a los Horno (mm) productos empotrados.)
Página 397
Armario empotrado (mm) Instalación con una placa de cocción Para instalar una placa de cocción sobre el horno, compruebe en la guía de instalación Mín. 564-568 de la placa de cocción el espacio necesario Mín. 550 para la instalación ( ). Mín.
Página 398
Instalación Montaje del horno Haga la conexión eléctrica. Compruebe que el aparato funciona. Deslice el horno parcialmente en el espacio de montaje. Lleve el cable de conexión a la fuente de alimentación. Asegúrese de sujetar el aparato con las dos manijas laterales y la manija de la puerta al Introduzca el horno completamente en desembalar el producto.
Página 399
Si quiere reemplazar la bombilla, póngase en contacto con un centro de Eliminación de la suciedad persistente y los malos olores del interior del horno servicio técnico local de Samsung. No la sustituya usted mismo. Con el horno vacío, coloque un vaso de agua con zumo de limón en el centro •...
Página 400
Antes de empezar Hay un par de componentes que debería conocer antes de ir directamente a una Gire a la izquierda y a la derecha para navegar por los 09 Perilla del dial receta. menús y las listas. Un elemento aparecerá subrayado para Panel de control mostrarle en qué...
Página 401
Estantes laterales Sobre la energía de las microondas Las microondas son ondas electromagnéticas de alta frecuencia. El horno utiliza • Coloque el accesorio en la posición el magnetrón incorporado para generar microondas que se utilizan para cocinar correcta dentro del horno. o recalentar los alimentos sin deformarlos ni decolorarlos.Pulse para encender o •...
Página 402
Antes de empezar Utensilios de cocina para microondas: Seguro para Material Descripción microondas Los utensilios de cocina utilizados para el modo microondas deben permitir que Son aptos para el microondas a menos las microondas pasen y penetren en los alimentos. Los metales como el acero Vajilla para el horno que estén decorados con adornos inoxidable, el aluminio y el cobre reflejan las microondas.
Página 403
Operaciones Resumen de funciones Temperatura Temperatura Función predeterminada (nivel Temperatura Temperatura (Nivel de potencia) de potencia) Función predeterminada (nivel 40-200 °C 200 °C (Nivel de potencia) de potencia) 100 W-600 W 300 W Microondas + 40-230 °C 160 °C grill Las resistencias generan calor, que es reforzado por El elemento calefactor genera calor, que distribuye la energía de las microondas.
Página 404
Operaciones Modo manual Paso 3. Ajuste el tiempo de cocción (y el nivel de potencia) La temperatura predeterminada (o el nivel de potencia) cambia según el ajuste más utilizado en las últimas 10 operaciones. Paso 1 Seleccione un modo Utilice el dial para seleccionar “Defin tiempo coc” y cambiar el tiempo de cocción.
Página 405
Para modificar la temperatura (o el nivel de potencia) y el tiempo de cocción Convección durante la cocción Las resistencias generan calor, que se distribuye uniformemente en el interior del horno mediante el ventilador de convección. Utilice este modo para galletas, panecillos ingleses individuales, rollos y pasteles, así...
Página 406
Operaciones Vapor natural grill grande El calor se genera desde las resistencias superior e inferior con ventiladores. Las resistencias generan calor. Asegúrese de que están en posición horizontal. Esta función debe utilizarse para el horneado y asado estándar de la mayoría de Paso 1 Paso 2 Paso 3...
Página 407
Microondas Microondas + grill Las microondas son ondas electromagnéticas de alta frecuencia. La energía que Las resistencias generan calor, que es reforzado por la energía de las microondas. liberan los microondas permite cocinar o recalentar la comida sin que se altere la Utilice solo utensilios de cocina aptos para microondas, como los de cristal o forma ni el color.
Página 408
Operaciones Air Fry Microondas + convección Este modo combinado combina la energía de las microondas con el aire caliente, lo Las resistencias generan calor, que se distribuye uniformemente en el interior del que reduce el tiempo de cocción y produce una superficie dorada y crujiente de los horno mediante el ventilador de convección.
Página 409
Modo automático cocinado automático Para los principiantes en la cocina, el horno ofrece un total de 20 programas de El horno ofrece 2 modos automáticos diferentes para su comodidad: cocinado automático. Aproveche esta característica para ahorrar tiempo o acortar Descongelación automática y cocinado automático. Seleccione el que mejor se su curva de aprendizaje.
Página 410
Operaciones Alimentos Tamaño ración (kg) Accesorio Nivel Alimentos Tamaño ración (kg) Accesorio Nivel Pollo entero 1,1-1,2 Bandeja metálica + Brócoli en 0,2-0,3 Bandeja de cerámica 1,2-1,3 Bandeja de cerámica cogollos 0,3-0,4 Unte el pollo refrigerado con aceite y especias. Ponga la pechuga Corte el brócoli en rodajas o mitades.
Página 411
Descongelación automática Alimentos Tamaño ración (kg) Accesorio Nivel El horno ofrece 5 programas de descongelación para su comodidad. El tiempo y el Calabacines 0,2-0,3 Bandeja de cerámica nivel de potencia se ajustan automáticamente según el programa seleccionado. 0,3-0,4 Corte los calabacines en rodajas. Añada 30 ml (2 cucharadas) de Paso 1 Paso 2 Paso 3...
Página 412
Operaciones Funciones especiales Alimentos Tamaño ración (kg) Accesorio Nivel Pan/ 0,1-0,8 Bandeja de cerámica Mantener caliente Pasteles Coloque el pan sobre un trozo de papel de cocina y gírelo tan Con esta función, solo funciona la resistencia de convección, que se enciende y pronto como el horno emita un pitido.
Página 413
Guía para mantener caliente Limpieza La limpieza ofrece las funciones Limpieza por vapor ( ) y desodorización. ( Temperatura Tiempo Alimentos Instrucciones (°C) reposo (min) Limpieza por vapor Para mantener caliente la Esta función es útil para limpiar la suciedad ligera con vapor. carne, el pollo, el gratinado, la Comidas pizza, las patatas y los platos...
Página 414
Operaciones Más funciones ADVERTENCIA No abra la puerta antes de que finalice el ciclo. El agua dentro del horno está muy Menú Descripción caliente y puede causar una quemadura. cuenta atrás Puede ajustar la cuenta atrás. NOTA Bloquear Puede bloquear el panel de control. Utilice esta función solo cuando el horno se haya enfriado completamente a •...
Página 415
cuenta atrás configuración del sistema Toque y a continuación, pulse el Dial. Pulse y mantenga pulsado durante 3 segundos para entrar en el menú de Seleccione la cuenta atrás con el Dial, y a continuación, pulse el Dial. configuración del sistema y, a continuación, gire el Dial para cambiar varios ajustes Ajuste la cuenta atrás (hora y minutos) con el Dial, y luego pulse el Dial.
Página 416
Operaciones Cocción inteligente Control inteligente Cocción manual Para utilizar el Control Inteligente (Smart Control) del horno, debe descargar la app SmartThings en un dispositivo móvil. Las funciones operadas por la Guía de cocción en microondas aplicación SmartThings pueden no funcionar sin problemas si las condiciones de •...
Página 417
Verduras frescas Tiempo de Tiempo reposo Alimentos Tamaño ración (g) • Utilice un recipiente de cristal Pyrex con tapa. cocción (min.) (min) • Añada 30-45 ml de agua fría por cada 250 g. Puerros • Revuelva una vez durante la cocción y una vez después de terminar. Corte los puerros en trozos gruesos.
Página 418
Cocción inteligente Arroz y pasta Recalentamiento Remover de vez en cuando durante y después de la cocción. • No recaliente alimentos de gran tamaño, como los trozos de carne, que se Cocine sin tapar y cierre la tapa durante el asentamiento. A continuación, escurra cocinan fácilmente en exceso.
Página 419
Descongelar Tiempo Tiempo Coloque los alimentos congelados en un recipiente apto para microondas sin Alimentos Tamaño ración Potencia (W) de cocción reposo (min) tapa. Déle la vuelta durante la descongelación, y escurra el líquido y retire los (min.) menudos después de la descongelación. Para una descongelación más rápida, Pasta con salsa 350 g corte los alimentos en trozos pequeños y envuélvalos con papel de aluminio antes...
Página 420
Cocción inteligente grill Tiempo de Tamaño ración Tiempo reposo Ajuste la temperatura del grill 220 °C, precaliéntelo durante 5 minutos. Alimentos descongelación (min) (min.) Tiempo de Tiempo de ° ° Alimentos Accesorio Nivel cocción (1 cocción (2 lado) Fruta Frutas del bosque 5-10 lado) (min.) (min.)
Página 421
grill con ventilador Microondas + grill Ajuste la temperatura en esta tabla y precaliente durante 5 minutos. Tiempo Tiempo Nivel de Tiempo de cocción de cocción Tiempo Alimentos potencia Temp. (°C) Accesorio Nivel ° ° lado) lado) de cocción Alimentos Temp.
Página 422
Cocción inteligente Convección Ventilador convencional Precaliente el horno con el modo Convección. Utilice las temperaturas y los tiempos de esta tabla como guía para el horneado. Recomendamos precalentar el horno con el modo de ventilador convencional. Tiempo de Alimentos Temp. (°C) Accesorio Nivel cocción (min.)
Página 423
Microondas + convección Air Fry Utilice las temperaturas y los tiempos de esta tabla como guía para Air Fry. No es Tiempo Tiempo necesario el precalentamiento. Nivel de Temp. Alimentos potencia Accesorio Nivel cocción cocción Alimentos Tamaño ración Temp. (°C) Nivel Tiempo de cocción (°C)
Página 424
Cocción inteligente Tamaño ración Nivel de Tiempo de Alimentos Tamaño ración Temp. (°C) Nivel Tiempo de cocción Alimentos Accesorio potencia (W) cocción (min.) (min.) Verduras frescas Olla + Verduras rejilla + Tapa Espárragos empanados 100-300 15-20 Pese las verduras (por ejemplo, brócoli o coliflor, zanahorias, pimiento) después de lavarlas, limpiarlas y cortarlas en trozos de tamaño similar.
Página 425
Rápido y fácil Tamaño ración Nivel de Tiempo de Alimentos Accesorio potencia (W) cocción (min.) Compota de frutas Olla + Tapa Derretir la mantequilla Ponga 50 g de mantequilla en un pequeño recipiente hondo de cristal. Cubra con tapa de plástico. Pese la fruta fresca (por ejemplo, manzanas, peras, ciruelas, albaricoques, Caliente durante 30-40 segundos a 800 W, hasta que la mantequilla se funda.
Página 426
Samsung. la comida. botón para reanudar el Puntos de comprobación funcionamiento.
Página 427
Problema Causa Acción Problema Causa Acción El exterior del horno está No hay suficiente espacio Hay entradas y salidas de La función de calentamiento Es posible que el horno Ponga un vaso de agua muy caliente durante el de ventilación para el aire de ventilación en la no funciona.
Página 428
Solución de problemas Problema Causa Acción Problema Causa Acción Se oye un pitido durante la Cuando se utiliza la función Después de dar la vuelta al Ha quedado agua en el En algunos casos se puede Deje enfriar el horno y cocción.
Página 429
Problema Causa Acción Problema Causa Acción grill Salen malos olores del Hay restos de comida o Use la función de vapor y interior del horno. de plástico derretidos y limpie con un paño seco. Sale humo durante el Cuando se pone en marcha Esto no representa un adheridos en el interior.
Página 430
Especificaciones técnicas Códigos de información SAMSUNG se esfuerza continuamente por mejorar sus productos. Tanto las especificaciones del diseño como estas instrucciones del usuario están sujetas a Si el horno no funciona, puede ver un código de información en la pantalla.
Página 431
N.º 1275/2008. NOTA Por la presente, Samsung declara que este equipo de radio cumple con la Directiva 2014/53/UE y con los requisitos legales pertinentes en el Reino Unido. El texto completo de la declaración de conformidad de la UE y de la declaración de conformidad del Reino Unido está...
Página 432
Debe tener en cuenta que la garantía de Samsung NO cubre las llamadas al servicio técnico para pedir información sobre el funcionamiento del producto, corregir una instalación inadecuada o trabajos normales de limpieza o de mantenimiento. ¿PREGUNTAS O COMENTARIOS? PAÍS LLAME O VISITE NUESTRA PÁGINA WEB...