Descargar Imprimir esta página
Bosch 1 687 010 209 Manual Original
Bosch 1 687 010 209 Manual Original

Bosch 1 687 010 209 Manual Original

Juego de accesorios para inyectores commonrail para vehículos comerciales de bosch 4.2

Publicidad

Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 33

Enlaces rápidos

1 687 010 209
Accessory set for Bosch commercial-vehicle com‐
mon-rail injectors 4.2
de
Originalbetriebsanleitung
en
Original instructions
bg
Оригинална инструкция за експлоатация
cs
Původní návod k používání
da
Original brugsanvisning
el
Πρωτότυπο εγχειρίδιο χρήσης
es
Manual original
fi
Alkuperäisen käyttöohjeen käännös
fr
Notice originale
hr
Originalne upute za uporabu
hu
Eredeti használati utasítás
it
Istruzioni originali
ja
取扱説明書原本の翻訳
ko
사용 설명서 원본
nl
Oorspronkelijke gebruiksaanwijzing
no
Original driftsinstruks
pl
Oryginalna instrukcja eksploatacji
pt
Tradução do manual de instruções original
ro
Instrucțiuni de utilizare originale
ru
Оригинальное руководство поэксплуатации
sv
Bruksanvisning i original
tr
Orijinal işletim kılavuzunun çevirisi
zh
原版操作说明书的译文
Zubehörsatz für Bosch Nkw Common Rail Injektoren 4.2
Accessory set for Bosch commercial-vehicle common-rail
injectors 4.2
Комплект с принадлежности за Bosch Common Rail
инжектори4.2 за товарни автомобили
Sada příslušenství pro vstřikovače Bosch Common Rail
4.2 pro užitková vozidla
Tilbehørssæt til BOSCH-common-rail-injektorer 4.2 til
erhvervsbiler
Σετ πρόσθετου εξοπλισμού για μπεκ Bosch οχημάτων
δημόσιας χρήσης Common Rail 4.2
Juego de accesorios para inyectores CommonRail para
vehículos comerciales de Bosch 4.2
Lisävarustesarja Boschin hyötyajoneuvojen CommonRail
-ruiskutussuuttimiin4.2
Jeu d'accessoires pour injecteurs Bosch Common Rail
véhicules utilitaires 4.2
Komplet pribora za ubrizgivače Common Rail 4.2 za ko‐
mercijalna vozila društva Bosch
Tartozékkészlet a BoschCRIN4.2 haszongépjármű injek‐
torokhoz
Kit di accessori per iniettori Common Rail 4.2 per veicoli
commerciali Bosch
Bosch 業務用車コモンレールインジェクター 4.2 用アクセサリ
ーセット
Bosch 상용차 커먼레일 인젝터 4.2용 부속품 키트
Toebehorenset voor Boschbedrijfswagen CommonRail in‐
jectoren4.2
Tilbehørssett for Bosch Common Rail-injektorer 4.2 for
nyttekjøretøyer
Zestaw doposażeniowy dla wtryskiwaczy Bosch Common
Rail 4.2 do samochodów użytkowych
Jogo de acessórios para injetores Common Rail Bosch
para veículos comerciais 4.2
Set de accesorii pentru injectoare Bosch Common Rail
pentru vehicule utilitare 4.2
Комплект принадлежностей дляинжекторов
коммерческих автомобилей BoschNkwCommonRail4.2
Tillbehörssats för Bosch Common rail-injektorer för nyt‐
tofordon 4.2
Bosch Ticari Araç CommonRail Enjektörleri 4.2 İçin Akse‐
suar Seti
博世载货车共轨喷油器 4.2 的配件套件

Publicidad

loading

Resumen de contenidos para Bosch 1 687 010 209

  • Página 1 1 687 010 209 Accessory set for Bosch commercial-vehicle com‐ mon-rail injectors 4.2 Originalbetriebsanleitung Zubehörsatz für Bosch Nkw Common Rail Injektoren 4.2 Original instructions Accessory set for Bosch commercial-vehicle common-rail injectors 4.2 Оригинална инструкция за експлоатация Комплект с принадлежности за Bosch Common Rail инжектори4.2 за...
  • Página 2 | 2 | 1 687 010 209 Benutzerhinweise Benutzerhinweise.......... Symbole in der Dokumentation...... ---Separator--- Symbole in der Dokumentation Warnhinweise in der Dokumentation....Zielgruppe............Warnt vor möglichen Sachschäden am Prüf‐ Wichtige Hinweise........... ling, am Produkt oder vor Umweltschäden.
  • Página 3 CRIN bezeichnet) in Verbindung mit dem Common Rail Injektorprüfstand DCI 200. Bosch CRIN müssen nach Anweisung geprüft und ge‐ messen werden. 1 687 010 209 ist nur für gewerbliche und nicht für pri‐ vate Zwecke bestimmt. Vorhersehbare Fehlanwendung Fehlanwendung ( ) mit entsprechender bestimmungs‐...
  • Página 4 | 4 | 1 687 010 209 3. Am Bosch CRIN beide O-Ringe prüfen. Beschädigte O-Ringe ersetzen. 4. O-Ring (2) des Anschlussadapters (1) auf Beschädi‐ gungen und korrekten Sitz prüfen. Beschädigten O- Ring ersetzen. 458931-16_Pal 5. Schraube lösen und Niederhalter entfernen.
  • Página 5 1 687 010 209 | 5 | de 9. Demontage in umgekehrter Reihenfolge durchführen. Adapterleitung 1 684 465 867 Adapterleitung 1 684 465 867 zur Ansteuerung von Bosch CRIN für die Prüfung. Best.-Nr. JJJJ-MM 458931-08_Pal ---Separator--- 3.3.1 Elektrischer Anschluss Beim Anschließen immer die Bezeichnungsschil‐...
  • Página 6 1 687 010 209, Zubehör und Verpackungen sollen einer umweltgerechten Wiederverwer‐ tung zugeführt werden. ---Separator--- 1. 1 687 010 209 zerlegen und nach Material sortieren. 2. Material über die verfügbaren Rückgabesysteme und Sammelsysteme des jeweiligen Landes entsorgen. ---Separator--- Wassergefährdende Stoffe ...
  • Página 7 1 687 010 209 | 7 | en User instructions User instructions........... Symbols used in the documentation....---Separator--- Symbols used in the documentation Warnings in the documentation...... Target group............ Warning of possible physical damage to the Important information...
  • Página 8 Mitgeltende Unterlagen ---Separator--- • 1 689 989 548 – Originalbetriebsanleitung DCI 200 Product description • 1 689 978 666 – Montageanleitung 1 687 010 209 (Zubehörsatz für Bosch Nkw Common Rail Injektoren ---Separator--- 4.2) Hose assembly 1 680 712 396 •...
  • Página 9 (3) Solenoid valve return quantity connection (DMV) Hydraulic connection 6. Slide the Bosch CRIN into the hold-down (1). 7. Use the hold-down to insert the Bosch CRIN into the connection adapter (2), and position it in such a way that the screw is aligned with the threaded hole.
  • Página 10 8. Screw in the screw until the hold-down resting on the connection adapter. 9. For removal, perform the steps in reverse order. Adapter cable 1 684 465 867 Adapter cable 1 684 465 867 for actuating the Bosch CRIN during testing. Best.-Nr. JJJJ-MM 458931-08_Pal ---Separator--- 3.3.1...
  • Página 11 DCI 200 Help Center. ing must be recycled in an environmentally friendly manner. ---Separator--- 1. Dismantle the 1 687 010 209, and sort by materials. 2. Use the disposal and collection systems available in your country. ---Separator--- Substances hazardous to water ...
  • Página 12 | 12 | 1 687 010 209 Указания за потребителя Указания за потребителя......Символи в документацията......---Separator--- Символи в документацията Предупредителни указания в документация‐ та..............Предупреждава за възможни материални Целева група..........щети на изпитния образец, на продукта или...
  • Página 13 Bosch CRIN трябва да бъдат проверявани и замерва‐ ни съгласно указанията. ---Separator--- Описание на уреда 1 687 010 209 не е предназначен за лични, а само за професионални цели. ---Separator--- Гъвкав тръбопровод 1 680 712 396 Гъвкав тръбопровод 1 680 712 396 за свързване към...
  • Página 14 | 14 | 1 687 010 209 Хидравлична връзка (1) Гъвкав тръбопровод 1 680 712 396 (2) Връзка за възвратно количество усилвател на налягане (DV) (3) Адаптер за свързване Адаптер за свързване A x 1 Адаптер за свързване за захващане на Bosch CRIN за...
  • Página 15 1 687 010 209 | 15 | bg Best.-Nr. JJJJ-MM 458931-08_Pal ---Separator--- 3.3.1 Свързване към електричеството При свързване винаги съблюдавайте обозначи‐ телната табела върху адаптерния кабел. Ако щекерите бъдат разменени при включване, DCI 200 ще разпознае обърната полярност и потребителят ще получи указание върху дис‐...
  • Página 16 | 16 | 1 687 010 209 Редуцираща гайка 1 687 345 070 С помощта на редуциращата гайка (1) могат да бъдат свързани инжектори с присъединителна резба M16 x 1,5 (2) към рейката за високо налягане (3). Смяната на редуциращата гайка е описана в...
  • Página 17 трябва да се предадат за рециклиране в съответствие с изискванията за опазване на околната среда. ---Separator--- 1. Разглобете 1 687 010 209 и сортирайте по мате‐ риали. 2. Изхвърлете материалите съгласно системите за разделно събиране на отпадъци и системата за съ‐...
  • Página 18 Náhradní díly a spotřební materiál....Signální slovo Likvidace a sešrotování........ Výstražný Druh, zdroj a následky nebezpečí. Recyklace a likvidace 1 687 010 209 a příslu‐ symbol  Opatření a pokyny pro zabránění hrozící‐ šenství............ho nebezpečí. Látky znečišťující vodu........
  • Página 19 Com‐ mon Rail DCI 200. Bosch CRIN musí být zkoušeny a měřeny podle pokynů. 1 687 010 209 je určen jen pro podnikatelské a ne pro soukromé účely. Předvídané chybné použití Chybné použití ( ) s příslušným použitím podle určení...
  • Página 20 | 20 | 1 687 010 209 3. U Bosch CRIN zkontrolujte oba O-kroužky. Poškozené O-kroužky vyměňte. 4. O-kroužek (2) připojovacího adaptéru (1) zkontroluj‐ te na poškození a správné usazení. Poškozený O- kroužek vyměňte. 458931-16_Pal a odstraňte přidržovač (2).
  • Página 21 1 687 010 209 | 21 | cs 9. Demontáž proveďte v opačném pořadí. Adaptérové vedení 1 684 465 867 Adaptérové vedení 1 684 465 867 k řízení Bosch CRIN při zkoušce. Best.-Nr. JJJJ-MM 458931-08_Pal ---Separator--- 3.3.1 Elektrická přípojka Při připojení vždy dbejte na štítky s označením na adaptérovém vedení.
  • Página 22 1 687 010 209, příslušenství a obal by měly psána v DCI 200 Help Center. být likvidovány ekologicky. ---Separator--- 1. 1 687 010 209 rozmontujte a roztřiďte podle mate‐ riálu. 2. Materiál odstraňte dostupným vratným a sběrným systémem příslušné země.
  • Página 23 1 687 010 209 | 23 | da Brugerinformation Brugerinformation........Symboler i dokumentationen......---Separator--- Symboler i dokumentationen Advarselshenvisninger i dokumentationen..Målgruppe............. Advarer mod risiko for materielle skader på Vigtige henvisninger........testobjektet eller på produktet eller mod mil‐...
  • Página 24 Apparatbeskrivelse • 1 689 989 548 – Originalbetriebsanleitung DCI 200 ---Separator--- • 1 689 978 666 – Montageanleitung 1 687 010 209 Slange 1 680 712 396 (Zubehörsatz für Bosch Nkw Common Rail Injektoren Slange 1 680 712 396 for tilslutning på tilslutnings‐...
  • Página 25 1 687 010 209 | 25 | da 3. Kontrollér begge O-ringe på Bosch CRIN. Udskift be‐ skadigede O-ringe. 4. Kontrollér O-ringen (2) på tilslutningsadapteren (1) for skader og korrekt placering. Udskift den beskadi‐ gede O-ring. 458931-16_Pal 5. Løsn skruen (1), og fjern tilholderen (2).
  • Página 26 | 26 | 1 687 010 209 9. Udfør afmonteringen i omvendt rækkefølge. Adapterledning 1 684 465 867 Adapterledning 1 684 465 867 til aktivering af Bosch CRIN til test. Best.-Nr. JJJJ-MM 458931-08_Pal ---Separator--- 3.3.1 Elektrisk tilslutning Vær ved tilslutning altid opmærksom på betegnel‐...
  • Página 27 1 687 010 209, tilbehør og emballage bør til‐ beskrevet i DCI 200 Help Center. føres miljøvenligt genbrug. ---Separator--- 1. 1 687 010 209 skal demonteres og sorteres efter materiale. 2. Materialet skal bortskaffes via de tilgængelige retur‐ nerings- og indsamlingssystemer i det pågældende land.
  • Página 28 αναλώσιμα......Κωδική λέξη Απόρριψη και καταστροφή......Σύμβολο προει‐ Είδος, πηγή και συνέπειες του κινδύ‐ Αξιοποιήστε και διαθέστε το 1 687 010 209 και δοποίησης νου. τον πρόσθετο εξοπλισμό........  Μέτρα και υποδείξεις για την αποφυγή Υλικά επικίνδυνα για τα υπόγεια...
  • Página 29 Mitgeltende Unterlagen https:// του εξοπλισμού ελέγχου και επισκευής: • 1 689 989 548 – Originalbetriebsanleitung DCI 200 component-test.bosch-automotive.com/en/en/ • 1 689 978 666 – Montageanleitung 1 687 010 209 sharedActions/countrySelector (Zubehörsatz für Bosch Nkw Common Rail Injektoren ---Separator--- 4.2) Περιγραφή συσκευής...
  • Página 30 | 30 | 1 687 010 209 Προσαρμογέας σύνδεσης Ax1 3.2.1 Συναρμολόγηση/αποσυναρμολόγηση Bosch CRIN Προσαρμογέας σύνδεσης για Bosch CRIN για τον έλεγχο. Κατεστραμμένα Bosch CRIN μπορούν να κατα‐ Με συγκρατητή το Bosch CRIN σπρώχνεται στον στρέψουν τον προσαρμογέα σύνδεσης.
  • Página 31 1 687 010 209 | 31 | el 3. Τοποθετήστε τη σύνδεση στην επαφή του Bosch CRIN. Οι επαφές του Bosch CRIN έχουν ταξι‐ νομηθεί μπερδεμένα. Κατά τη σύνδεση προσέξτε η σύνδεση να τοποθετηθεί στη σωστή θέση. Η κωδι‐ κοποίηση...
  • Página 32 και η συσκευασία πρέπει να ανακυκλωθούν με DCI 200 Help Center. τρόπο φιλικό προς το περιβάλλον. ---Separator--- 1. Αποσυναρμολογήστε το 1 687 010 209 και ταξινομή‐ στε ανά υλικό. 2. Διαθέστε το υλικό μέσω των διαθέσιμων συστημάτων επιστροφής και συστημάτων συλλογής της εκάστοτε...
  • Página 33 Eliminación y desguace....... Uso y eliminación de 1 687 010 209 y acceso‐ Las indicaciones de advertencia tienen la siguiente es‐ tructura: rios..............
  • Página 34 Mitgeltende Unterlagen https://compo- de comprobación y de reparación: • 1 689 989 548 – Originalbetriebsanleitung DCI 200 nent-test.bosch-automotive.com/en/en/sharedAc- • 1 689 978 666 – Montageanleitung 1 687 010 209 tions/countrySelector (Zubehörsatz für Bosch Nkw Common Rail Injektoren 4.2) Descripción del producto •...
  • Página 35 (2). 5. Aflojar el tornillo Conexión hidráulica 6. Deslizar el CRIN Bosch hacia el retentor (1). 7. Insertar el CRIN Bosch con el retentor en el adapta‐ dor de conexión y orientarlo de modo que el tor‐ nillo quede alineado con el orificio roscado.
  • Página 36 | 36 | 1 687 010 209 3. Conectar el conector en los contactos del CRIN Bosch. Los contactos del CRIN Bosch deben estar dispuestos de forma escalonada. Al conectar‐ los, asegurarse de que el conector esté insertado en la posición correcta. La codificación de la co‐...
  • Página 37 Help Center del produc‐ lización respetuosa con el medio ambiente. to DCI 200. 1. Desarmar 1 687 010 209 y clasificar los materiales. 2. Eliminar los materiales de acuerdo con los sistemas de retorno y de recogida del país correspondiente.
  • Página 38 Varaosat ja kuluvat osat........ Huomiosana Jätehuolto ja romutus........Varoitus‐ Vaaran tyyppi, lähde ja siitä aiheutuvat Kierrätä ja hävitä 1 687 010 209 sekä lisävarus‐ symboli seuraukset. teet.............. Toimenpiteet ja ohjeet vaarojen välttämi‐ seksi. Vesistöille vaaralliset aineet......
  • Página 39 Mitgeltende Unterlagen ---Separator--- • 1 689 989 548 – Originalbetriebsanleitung DCI 200 Laitteen kuvaus • 1 689 978 666 – Montageanleitung 1 687 010 209 (Zubehörsatz für Bosch Nkw Common Rail Injektoren ---Separator--- Letkujohto 1 680 712 396 4.2) •...
  • Página 40 | 40 | 1 687 010 209 1. Puhdista Bosch CRIN -komponentti Boschin ohjeiden mukaisesti. 2. Tarkasta Bosch CRIN vaurioiden varalta. Älä asenna Bosch CRIN -komponenttia, jos siinä on näkyviä vau‐ rioita. 3. Tarkasta Bosch CRIN -komponenttiin asennetut mo‐...
  • Página 41 1 687 010 209 | 41 | fi 3. Liitä liitäntä Bosch CRIN -tuotteen koskettimiin. Bosch CRIN -tuotteen koskettimet on sijoitettu vuor‐ oittain. Varmista liitännän yhteydessä, että liitäntä liitetään oikeaan kohtaan. Liitännän koodauksen pitää näyttää eteenpäin. Liitäntäjohdot, joiden liitäntä on vaurioitunut, eivät kuuluu takuuvaatimusten piiriin.
  • Página 42 M16 x 1,5 (2) liittää korkeapainevaraajaan (3). Supistusmutterin vaihto on kuvattu DCI 200 Help Centerissä. ---Separator--- 1. Pura 1 687 010 209 ja lajittele materiaalin perusteel‐ 2. Hävitä materiaali jätteiden keräyspisteisiin kunkin maan ohjeistuksen mukaisesti. ---Separator--- Vesistöille vaaralliset aineet ...
  • Página 43 ....les mesures préventives. Elimination et mise au rebut....... La structure des avertissements est la suivante : Recycler et éliminer 1 687 010 209 et ses ac‐ Mention d'avertissement cessoires............Substances dangereuses pour les eaux..Symbole Nature, source et conséquences du...
  • Página 44 équipement de contrôle et de réparation : https://component-test.bosch- • 1 689 989 548 – Originalbetriebsanleitung DCI 200 automotive.com/en/en/sharedActions/countrySelec- • 1 689 978 666 – Montageanleitung 1 687 010 209 (Zubehörsatz für Bosch Nkw Common Rail Injektoren 4.2) ---Separator--- • DCI 200 Help Center– Online-Hilfe für 1 687 010 209.
  • Página 45 2. Vérifier l’absence de dommages sur le Bosch CRIN. Ne pas monter un Bosch CRIN présentant des dom‐ mages visibles. 3. Vérifier les deux joints toriques sur le Bosch CRIN. Remplacer les joints toriques endommagés. 4. Vérifier l’absence de dommages sur le joint torique (2) de l’adaptateur de raccordement (1) et son bon...
  • Página 46 | 46 | 1 687 010 209 3. Enficher le raccord sur les contacts du Bosch CRIN. Les contacts du Bosch CRIN sont dis‐ posés de manière décentrée. Lors du raccordement, veiller à ce que le raccord soit inséré dans la bonne position.
  • Página 47 écologique. duction est décrit dans DCI 200 Help Center. ---Separator--- 1. Désassembler le 1 687 010 209 et trier sélective‐ ment les matières. 2. Assurer l'élimination des matières en faisant appel aux systèmes de restitution et de collecte du pays concerné.
  • Página 48 | 48 | 1 687 010 209 Napomene za korisnika Napomene za korisnika........ Simboli u dokumentaciji....... ---Separator--- Simboli u dokumentaciji Upozorenja u dokumentaciji......Ciljna skupina..........Upozorava na moguće materijalne štete na Važne napomene........... predmetu ispitivanja ili proizvodu ili na štete u okolišu.
  • Página 49 Mitgeltende Unterlagen dActions/countrySelector • 1 689 989 548 – Originalbetriebsanleitung DCI 200 ---Separator--- • 1 689 978 666 – Montageanleitung 1 687 010 209 Opis uređaja (Zubehörsatz für Bosch Nkw Common Rail Injektoren 4.2) ---Separator--- • DCI 200 Help Center– Online-Hilfe für 1 687 010 209.
  • Página 50 | 50 | 1 687 010 209 3. Provjerite oba O-prstena na uređaju Bosch CRIN. Za‐ mijenite oštećene O-prstene. 4. Provjerite je li O-prsten (2) na priključnom adapteru (1) oštećen i ima li pravilan dosjed. Zamijenite ošte‐ ćeni O-prsten.
  • Página 51 1 687 010 209 | 51 | hr 8. Uvrnite vijak sve dok ne nasjedne na držač za pri‐ tiskivanje na priključnom adapteru. 9. Provedite demontažu obrnutim redoslijedom. Adapterski vod 1 684 465 867 Adapterski vod 1 684 465 867 za pokretanje ispitivanja Bosch CRIN.
  • Página 52 1 687 010 209, pribor i ambalažu treba zbri‐ nuti u reciklažni otpad koji ne šteti okolišu. ---Separator--- 1. 1 687 010 209 treba rastaviti i sortirati prema mate‐ rijalu. 2. Zbrinite materijal putem dostupnih sustava za povrat i sustava za sakupljanje u pojedinoj zemlji.
  • Página 53 Pót- és kopóalkatrészek........ A figyelmeztetések felépítése a következő: Ártalmatlanítás és hulladékkezelés..... Jelzőszó Az 1 687 010 209 és a tartozékok hasznosítása és ártalmatlanítása........Figyelmeztető A veszély fajtája, forrása és következ‐ Vizet veszélyeztető anyagok......szimbólum ményei.
  • Página 54 Mitgeltende Unterlagen test.bosch-automotive.com/en/en/sharedActions/ countrySelector • 1 689 989 548 – Originalbetriebsanleitung DCI 200 • 1 689 978 666 – Montageanleitung 1 687 010 209 ---Separator--- (Zubehörsatz für Bosch Nkw Common Rail Injektoren A készülék leírása 4.2) • DCI 200 Help Center– Online-Hilfe für 1 687 010 209.
  • Página 55 1 687 010 209 | 55 | hu érő mennyiségének csatlakozójához csatlakoztatják 1. Tisztítsa meg a Bosch CRIN terméket a Bosch előírá‐ a 1 680 712 382 visszatérő mennyiség tömlővezetékét. sainak megfelelően. 2. Ellenőrizze a Bosch CRIN terméket sérülések szem‐...
  • Página 56 8. Csavarja be a csavart (1), amíg a leszorító nem fekszik a csatlakozó adapterre. 9. A leszerelés fordított sorrendben történik. 1 684 465 867 adapter kábel 1 684 465 867 adapter kábel a Bosch CRIN vezérlésé‐ hez a teszteléshez. Best.-Nr. JJJJ-MM (1) Csatlakozó...
  • Página 57 (3). A szűkítőanya cseréjét a DCI 200 Help Center módon kell újrahasznosítani. ismerteti. ---Separator--- 1. Szerelje szét az 1 687 010 209 típusú terméket és csoportosítsa az anyagokat. 2. Ártalmatlanítsa az anyagokat az adott ország rendel‐ kezésre álló visszavételi- és gyűjtőrendszerén keresz‐...
  • Página 58 ....Le indicazioni di avvertimento hanno la seguente strut‐ Smaltimento e rottamazione....... tura: Riciclare e smaltire 1 687 010 209 e gli acces‐ Parola chiave sori..............Sostanze a rischio di inquinamento dell’ac‐ Segnale di pe‐ Tipo, fonte e conseguenze del perico‐...
  • Página 59 Mitgeltende Unterlagen dell'equipaggiamento di prova e riparazione: • 1 689 989 548 – Originalbetriebsanleitung DCI 200 https://component-test.bosch- • 1 689 978 666 – Montageanleitung 1 687 010 209 automotive.com/en/en/sharedActions/countrySelec- (Zubehörsatz für Bosch Nkw Common Rail Injektoren 4.2) • DCI 200 Help Center– Online-Hilfe für 1 687 010 209.
  • Página 60 Sul collegamento flusso di ritorno amplificatore di pressione (DV) viene collegato il tubo flessibile 1 680 712 396. Sul collegamento flusso di ritorno valvo‐ 1. Pulire i CRIN Bosch secondo le indicazioni fornite da la elettromagnetica viene collegato il tubo flessibile Bosch.
  • Página 61 1 687 010 209 | 61 | it 3. Inserire il collegamento sui contatti del CRIN Bosch. I contatti del CRIN Bosch sono disposti in modo sfalsato. In fase di collegamento assicurarsi che il collegamento venga infilato nella posizione corretta. La codifica del collegamento deve esse‐...
  • Página 62 è descritta nel Help Center DCI 200. ---Separator--- 1. Scomporre 1 687 010 209 e ordinare i materiali. 2. Smaltire i materiali tramite l'apposito sistema di rac‐ colta e smaltimento dei rifiuti del proprio Paese.
  • Página 63 1 687 010 209 | 63 | ja ユーザーガイド ユーザーガイド..........ドキュメンテーション内の記号....... ---Separator--- ドキュメンテーション内の記号 ドキュメンテーション内の警告事項....ターゲットグループ........テスト、 製品の物損の可能性を警告または環境破 重要な注意事項..........壊を警告します。 保証と責任............. 使用上の注意、推奨事項または参照。 Mitgeltende Unterlagen........その後の取扱い要請時にユーザーに対して潜在 製品説明............的な危険があることを警告します。 正しい使用法..........1 回の手順からなる取扱い要請。 予測可能な誤用..........
  • Página 64 接続アダプター Ax1 の接続用ホースライン • 1 689 989 548 – Originalbetriebsanleitung DCI 200 1 680 712 396。 • 1 689 978 666 – Montageanleitung 1 687 010 209 (Zubehörsatz für Bosch Nkw Common Rail Injektoren 4.2) • DCI 200 Help Center– Online-Hilfe für 1 687 010 209.
  • Página 65 1 687 010 209 | 65 | ja 油圧接続 6. Bosch CRIN を押さえホルダー に押し込みます。 7. 押さえホルダーが付いた Bosch CRIN を接続アダプタ ー に挿入し、ボルト がねじ穴に揃うように合わ せます。 3.2.1 Bosch CRIN の取付け/取外し Bosch CRIN が損傷していると接続アダプターを損傷 する可能性があります。 Bosch CRIN の O リングに欠陥があると適切に密閉 することができません。漏れは、測定の偏差につなが る可能性があります。 1. Bosch CRIN は Bosch の規定に従ってクリーニングして...
  • Página 66 | 66 | 1 687 010 209 Best.-Nr. JJJJ-MM 458931-08_Pal ---Separator--- 3.3.1 電気的接続 接続する場合は常にアダプターラインのラベルに注 意してください。コネクターが間違った方法で挿入 された場合、DCI 200 が極性の反転を検出し、画面に 注意事項が表示されます。 をインジェクター A (1)の制御用接 1. コネクター A/C 続部に挿入してロックします。 をインジェクタ B (3)の制御用接続 2. コネクター B/D 部に挿入してロックします。 3. 接続部 を Bosch CRIN のコンタクトに差し込みま...
  • Página 67 1 687 010 209 | 67 | ja 廃棄および解体 縮小ナット 1 687 345 070 ---Separator--- 1 687 010 209 とアクセサリの利用と廃 縮小ナット(1)を使用することで、M16 x 1.5 のねじ接続 棄処分 部を持つインジェクター(2)を高圧レール(3)に接続でき ます。縮小ナットの交換に関しては、DCI 200 Help Center 1 687 010 209、アクセサリおよび包装材料は環 に説明されています。 境に優しい方法で再利用へ回してください。 ---Separator--- 1. 1 687 010 209 を分解してから材料に従って仕分けして...
  • Página 68 사용 설명서, 특히 안전 지침을 꼼꼼하게 읽고 숙지해야 합니 다. 그렇게 함으로써 사용자 본인의 안전을 지키고 제품의 손 상을 피할 수 있으며, Bosch 제품 취급 시의 불안정과 이와 연관된 안전상의 위험을 미연에 방지할 수 있습니다. Bosch 제품을 타인에게 양도할 경우 취급설명서와 안전 지침도 함...
  • Página 69 연결용 호스 라인 1 680 712 396을 Ax1 연결 어댑터에 꽂 • 1 689 989 548 – Originalbetriebsanleitung DCI 200 으십시오. • 1 689 978 666 – Montageanleitung 1 687 010 209 (Zubehörsatz für Bosch Nkw Common Rail Injektoren 4.2) •...
  • Página 70 | 70 | 1 687 010 209 유압 연결부 6. Bosch CRIN를 다운홀더 에 밀어 넣으십시오. 7. 다운홀더로 Bosch CRIN를 연결 어댑터 에 꽂은 후 나사 가 나사산 구멍과 일직선 상에 놓이도록 정렬하 십시오. 3.2.1 Bosch CRIN 설치/분해 Bosch CRIN에 손상이 있는 경우 연결 어댑터가 손상...
  • Página 71 1 687 010 209 | 71 | ko Best.-Nr. JJJJ-MM 458931-08_Pal ---Separator--- 3.3.1 전기 연결 연결 시 항상 어댑터 라인의 명칭 라벨에 유의하십시 오. 혼동하여 다른 커넥터를 꽂으면 DCI 200이 극성 반전을 감지하고 사용자의 화면에 주의사항 메시지가 표시됩니다. 1. 플러그 A/C 를...
  • Página 72 O링 2 개 <) 마모된 부분 폐기 및 파쇄 ---Separator--- 1 687 010 209 및 부속품 사용과 폐기 1 687 010 209, 부속품 및 포장재는 반드시 환경 규정에 맞게 재활용하십시오. ---Separator--- 1 689 989 560 | 2023-07-08 Robert Bosch GmbH...
  • Página 73 Verwijderen en tot schroot verwerken..Waarschuwingen zijn als volgt opgebouwd: 1 687 010 209 en toebehoren recyclen en af‐ voeren............signaalwoord Waterbedreigende stoffen......
  • Página 74 Mitgeltende Unterlagen countrySelector • 1 689 989 548 – Originalbetriebsanleitung DCI 200 • 1 689 978 666 – Montageanleitung 1 687 010 209 ---Separator--- (Zubehörsatz für Bosch Nkw Common Rail Injektoren Apparaatbeschrijving 4.2) ---Separator--- • DCI 200 Help Center– Online-Hilfe für 1 687 010 209.
  • Página 75 1 687 010 209 | 75 | nl lume drukversterker (DV) wordt de slangleiding 1. Bosch CRIN volgens Bosch-specificaties reinigen. 1 680 712 396 aangesloten. Op de aansluiting terug‐ 2. Bosch CRIN op schade controleren. Bosch CRIN met loopvolume magneetventiel wordt de slangleiding zichtbare schade niet monteren.
  • Página 76 | 76 | 1 687 010 209 3. Aansluiting op de contacten van de Bosch CRIN steken. De contacten van de Bosch CRIN zijn verzet opgesteld. Let erop bij het aansluiten, dat de aan‐ sluiting in de juiste positie wordt gestoken. De codering van de aansluiting moet naar voren wij‐...
  • Página 77 (3) worden aangesloten. De vervanging van de worden onderworpen. stelschroef is in het DCI 200 Help Center beschreven. ---Separator--- 1. 1 687 010 209 demonteren en op materialen sorte‐ ren. 2. Materialen over de beschikbare retoursystemen en verzamelsystemen van de gemeente of provincie af‐...
  • Página 78 | 78 | 1 687 010 209 Bruksanvisning Bruksanvisning..........Symboler i dokumentasjonen......---Separator--- Symboler i dokumentasjonen Advarsler i dokumentasjonen......Målgruppe............. Advarer mot mulige materielle skader på te‐ Viktige merknader......... stobjektet, på produktet eller mot miljøska‐...
  • Página 79 Mitgeltende Unterlagen ---Separator--- • 1 689 989 548 – Originalbetriebsanleitung DCI 200 Enhetsbeskrivelse • 1 689 978 666 – Montageanleitung 1 687 010 209 ---Separator--- (Zubehörsatz für Bosch Nkw Common Rail Injektoren Slangeledning 1 680 712 396 4.2) Slangeledning 1 680 712 396 for tilkobling på koblings‐...
  • Página 80 | 80 | 1 687 010 209 3. Kontroller begge O-ringene på Bosch CRIN. Bytt ut skadde O-ringer. 4. Kontroller om O-ringen (2) til koblingsadapteren (1) har noen skader og om den sitter som den skal. Bytt ut skadde O-ringer.
  • Página 81 1 687 010 209 | 81 | no 9. Gjennomfør demontering i omvendt rekkefølge. Adapterledning 1 684 465 867 Adapterkabel 1 684 465 867 til styring av Bosch CRIN for testen. Best.-Nr. JJJJ-MM 458931-08_Pal ---Separator--- 3.3.1 Elektrisk tilkobling Vær alltid oppmerksom på merkingen til adapter‐...
  • Página 82 1 687 010 209, tilbehør og emballasjer skal DCI 200 Help Center. tilføres en miljøvennlig resirkulering. ---Separator--- 1. Demonter 1 687 010 209 og sorter etter materiale. 2. Kast materialer via tilgjengelige retursystemer og innsamlingssystemer i det respektive land. ---Separator--- Vannforurensende stoffer ...
  • Página 83 1 687 010 209 | 83 | pl Wskazówki dla użytkownika Wskazówki dla użytkownika......Symbole w dokumentacji......---Separator--- Symbole w dokumentacji Ostrzeżenia w dokumentacji......Grupa docelowa..........Ostrzega przed możliwymi uszkodzeniami Ważne wskazówki......... badanego przedmiotu, produktu lub szkoda‐...
  • Página 84 • 1 689 989 548 – Originalbetriebsanleitung DCI 200 tions/countrySelector • 1 689 978 666 – Montageanleitung 1 687 010 209 (Zubehörsatz für Bosch Nkw Common Rail Injektoren ---Separator--- 4.2) Opis urządzenia • DCI 200 Help Center– Online-Hilfe für 1 687 010 209.
  • Página 85 1 687 010 209 | 85 | pl Adapter przyłączeniowy Ax1 3.2.1 Montaż/demontaż Bosch CRIN Adapter przyłączeniowy do mocowania Bosch CRIN Uszkodzone wtryskiwacze Bosch CRIN mogą usz‐ w celu przeprowadzenia badania. kodzić adapter przyłączeniowy. Dociskacz służy do wsuwania Bosch CRIN do adap‐...
  • Página 86 | 86 | 1 687 010 209 3. Złącze podłączyć do styków Bosch CRIN. Styki Bosch CRIN są rozmieszczone z przesunięciem. Przy podłączaniu zwrócić uwagę, aby złącze zostało włożone we właściwej pozycji. Kodowanie złącza musi być skierowane do przodu.
  • Página 87 DCI 200 Help Center. ży oddać do ponownego przetwarzania zgod‐ nie z przepisami o ochronie środowiska. ---Separator--- 1. Rozmontować urządzenie 1 687 010 209 na części i posortować je według materiałów. 2. Zutylizować materiału za pośrednictwem dostępnych systemów przyjmowania zwrotów i zbiórki odpadów w danym kraju.
  • Página 88 ..medidas de prevenção. Eliminação e transformação em sucata..As indicações de aviso apresentam a seguinte estrutu‐ Reciclar e descartar o 1 687 010 209 e acessó‐ rios..............Palavra de advertência Substâncias poluentes para a água....
  • Página 89 -test.bosch-automotive.com/en/en/sharedActions/ Mitgeltende Unterlagen countrySelector • 1 689 989 548 – Originalbetriebsanleitung DCI 200 ---Separator--- • 1 689 978 666 – Montageanleitung 1 687 010 209 Descrição do aparelho (Zubehörsatz für Bosch Nkw Common Rail Injektoren 4.2) ---Separator--- Mangueira 1 680 712 396 •...
  • Página 90 1. Limpar o Bosch CRIN conforme as indicações da de retorno da válvula magnética (3). Bosch. 2. Verificar o Bosch CRIN quanto a danos. Não montar o Bosch CRIN caso ele tenha danos visíveis. 3. Verificar ambos os o-rings no Bosch CRIN. Substituir o-rings danificados.
  • Página 91 1 687 010 209 | 91 | pt 3. Inserir a conexão nos contatos do Bosch CRIN. Os contatos do Bosch CRIN são dispostos desloca‐ dos. Durante a conexão, certifique-se de que a cone‐ xão é inserida na posição correta. A codificação da conexão deve ficar virada para frente.
  • Página 92 (3). A substituição da porca de re‐ lógica. dução está descrita no DCI 200 Help Center. ---Separator--- 1. Desmontar o 1 687 010 209 e separar por materiais. 2. Descartar os materiais através dos sistemas de reci‐ clagem e coleta do respectivo país. ---Separator--- Substâncias poluentes para a água...
  • Página 93 1 687 010 209 | 93 | ro Instrucțiuni pentru utiliza‐ Instrucțiuni pentru utilizatori...... Simboluri utilizate în cadrul documentației..tori ............... Avertismente utilizate în cadrul documenta‐ ---Separator--- Simboluri utilizate în cadrul docu‐ ției..............mentației Grup țintă.............
  • Página 94 Informații suplimentare: Site-ul web al Bosch Au‐ • 1 689 989 548 – Originalbetriebsanleitung DCI 200 tomotive Service Solutions pentru configurarea • 1 689 978 666 – Montageanleitung 1 687 010 209 echipamentului dumneavoastră de testare și pen‐ (Zubehörsatz für Bosch Nkw Common Rail Injektoren https://component-test.bosch-auto-...
  • Página 95 și este scos din adaptorul Garniturile inelare defecte la nivelul injectoarelor de racordare în scopul demontării. La nivelul racordului Bosch CRIN nu pot fi izolate în mod corect. Ne‐ pentru cantitatea pe retur a amplificatorului de presiu‐ etanșeitatea poate duce la erori de măsurare.
  • Página 96 | 96 | 1 687 010 209 3. Introduceți racordul în contactele Bosch CRIN. Contactele Bosch CRIN sunt deplasate. La racordare, asigurați-vă că racordul este introdus în poziția corectă. Codarea racordului trebuie orientată în față. Cablurile de conectare cu racord deteriorat nu sunt acoperite de răspunderea pentru produ‐...
  • Página 97 în DCI 200 Help Center. buie reciclate în mod corespunzător. ---Separator--- 1. Dezasamblați 1 687 010 209 și sortați materialele. 2. Eliminați materialele prin intermediul sistemelor de returnare și sistemelor de colectare disponibile la ni‐ vel național.
  • Página 98 | 98 | 1 687 010 209 Указания для пользовате‐ Указания для пользователей....Символы, используемые в документации..лей ............... Предупреждения в документации....---Separator--- Символы, используемые в доку‐ Целевая группа..........ментации Важные указания......... Предупреждает о возможном повреждении...
  • Página 99 • 1 689 989 548 – Originalbetriebsanleitung DCI 200 1 адаптерный провод для Bosch CRIN 4.2 1 684 465 867 • 1 689 978 666 – Montageanleitung 1 687 010 209 (Zubehörsatz für Bosch Nkw Common Rail Injektoren 1 клемма...
  • Página 100 | 100 | 1 687 010 209 Гидравлическое подключение (1) Шлангопровод 1 680 712 396 (2) Подключение обратной линии усилителя давления (DV) (3) Адаптер подключения Адаптер подключения A x 1 Адаптер подключения для закрепления Bosch CRIN для проверки. 3.2.1 Монтаж/демонтаж...
  • Página 101 1 687 010 209 | 101 | ru 9. Демонтаж производится в обратной последова‐ 458931-16_Pal тельности. и снять прижим (2). 5. Вывинтить винт Адаптерный провод 1 684 465 867 Адаптерный провод 1 684 465 867 к системе управления Bosch CRIN для проверки.
  • Página 102 | 102 | 1 687 010 209 Редукционная гайка 1 687 345 070 С помощью редукционной гайки (1) можно подклю‐ чить инжекторы с присоединительной резьбой M16 x 1,5 (2) к топливной магистрали высокого да‐ вления (3). Замена редукционной гайки описана в...
  • Página 103 1 687 010 209, комплектующие детали и упаковку следует направить на вторичную переработку, сохраняющую окружающую среду. ---Separator--- 1. 1 687 010 209 подлежит разборке и сортировке по материалам. 2. Материал подлежит утилизации через доступные системы возврата и сбора соответствующей феде‐ ральной земли.
  • Página 104 | 104 | 1 687 010 209 Användaranvisningar Användaranvisningar......... Symboler i dokumentationen...... ---Separator--- Symboler i dokumentationen Varningsanvisningar i dokumentationen..Målgrupp............. Varnar för möjliga materiella skador på den Viktiga anvisningar........komponent som ska testas, på produkten el‐...
  • Página 105 Mitgeltende Unterlagen ---Separator--- Enhetsbeskrivning • 1 689 989 548 – Originalbetriebsanleitung DCI 200 • 1 689 978 666 – Montageanleitung 1 687 010 209 ---Separator--- (Zubehörsatz für Bosch Nkw Common Rail Injektoren Slangledning 1 680 712 396 4.2) Slangledning 1 680 712 396 för anslutning på anslut‐...
  • Página 106 | 106 | 1 687 010 209 4. Kontrollera att inte O-ringen (2) på anslutningsadap‐ tern (1) är skadad och se till att den sitter korrekt. Byt den skadade O-ringen. 458931-16_Pal och ta bort nedhållaren (2). 5. Lossa skruven (1) Nedhållare...
  • Página 107 1 687 010 209 | 107 | sv 9. Demontera i omvänd ordningsföljd. Adapterledning 1 684 465 867 Adapterledning 1 684 465 867 för aktivering av Bosch CRIN för testet. Best.-Nr. JJJJ-MM 458931-08_Pal ---Separator--- 3.3.1 Elanslutning Beakta alltid märketiketterna på adapterledning‐...
  • Página 108 DCI 200 Help Center. 1 687 010 209, tillbehör och emballage ska återvinnas på ett miljövänligt sätt. ---Separator--- 1. Ta isär 1 687 010 209 och sortera efter material. 2. Avfallshantera material via tillgängliga retursystem och insamlingssystem i respektive land. ---Separator--- Vattenfarliga ämnen...
  • Página 109 1 687 010 209 | 109 | tr Kullanıcı için bilgiler Kullanıcı için bilgiler........Dokümantasyondaki semboller....---Separator--- Dokümantasyondaki semboller Dokümantasyondaki uyarı bilgileri....Hedef grubu..........Test objesinde, üründe olası maddi hasarlara Önemli uyarılar..........veya çevre zararlarına karşı uyarır.
  • Página 110 Solutions Web sayfası: test.bosch-automotive.com/en/en/sharedActions/ • 1 689 989 548 – Originalbetriebsanleitung DCI 200 countrySelector • 1 689 978 666 – Montageanleitung 1 687 010 209 (Zubehörsatz für Bosch Nkw Common Rail Injektoren ---Separator--- 4.2) Cihaz tanıtımı • DCI 200 Help Center– Online-Hilfe für 1 687 010 209.
  • Página 111 1 687 010 209 | 111 | tr miktarı bağlantısına geri dönüş miktarı hortum hattı 1. Bosch CRIN enjektörünü Bosch tarafından öngörül‐ 1 680 712 382 bağlanır. düğü şekilde temizleyin. 2. Bosch CRIN enjektörünü hasarlara yönelik kontrol edin. Gözle görünür hasarlara sahip Bosch CRIN en‐...
  • Página 112 | 112 | 1 687 010 209 3. Bağlantı yerini Bosch CRIN enjektörünün kontak‐ larına takın. Bosch CRIN enjektörünün kontakları bir‐ birlerine kaymalı olarak yer almaktadır. Bağlantıyı kurma sırasında bağlantı yerinin doğru pozisyon‐ da takılmasına dikkat edin. Bağlantı yerinin kodu öne doğru bakmalıdır.
  • Página 113 DCI 200 Help Center'de açıklanmıştır. türme işlemleri yapan kuruluşlara verilmeli‐ dir. ---Separator--- 1. 1 687 010 209 ürününü parçalarına ayırın ve malze‐ melere göre ayırın. 2. Malzemeler, ilgili ülkede mevcut iade sistemlerine ve‐ ya toplama sistemlerine verilerek imha edilmelidir. ---Separator--- Suyu tehdit edici maddeler ...
  • Página 114 | 114 | 1 687 010 209 用户须知 用户须知............文档中的符号..........---Separator--- 文档中的符号 技术文档中的警告提示........目标人群............警告可能破坏样品、产品或造成环境污染。 重要提示............应用说明、建议或指导。 保修和责任........... Mitgeltende Unterlagen........警告用户,在后续的操作要求中可能存在危险。 产品说明............单步操作要求。 预期用途............可选操作步骤。 可预期的误用..........操作要求的结果。 供货范围............
  • Página 115 1 687 010 209 | 115 | zh Mitgeltende Unterlagen • 1 689 989 548 – Originalbetriebsanleitung DCI 200 • 1 689 978 666 – Montageanleitung 1 687 010 209 (Zubehörsatz für Bosch Nkw Common Rail Injektoren 4.2) • DCI 200 Help Center– Online-Hilfe für 1 687 010 209.
  • Página 116 | 116 | 1 687 010 209 液压连接 6. 将 Bosch CRIN 推入压板 (1)。 7. 将带有压板的 Bosch CRIN 插入连接适配器 中并对 齐,以使螺钉 与螺纹孔对齐。 3.2.1 安装/拆卸 Bosch CRIN 受损的 Bosch CRIN 会损坏连接适配器。 Bosch CRIN 上的 O 形环损坏,无法正确密封。泄漏 会导致测量偏差。 1. 按照 Bosch 说明清洁 Bosch CRIN。...
  • Página 117 1 687 010 209 | 117 | zh (5) 接口 (6) 编码 (7) Bosch CRIN Best.-Nr. JJJJ-MM 4. 用夹子 (2) 固定适配器电缆 1 684 465 867 的接头 (1)。 458931-08_Pal ---Separator--- 3.3.1 电气连接 连接时,请务必注意适配器电缆上的标签。如果插头 插入方向错误,则 DCI 200 会检测到极性反转,并且 用户会在屏幕上收到消息。 1. 将插头 A/C 插入喷油器...
  • Página 118 | 118 | 1 687 010 209 名称 物品编号 1 680 210 146 <) 12x O 形环 18.4 x 2.7 mm,用于连接适配器 <) 1 684 465 867 1x 用于 Bosch CRIN 4.2 的适配线 <) 1 680 712 396 1x 软管...
  • Página 119 1 689 989 560 | 2023-07-08 Robert Bosch GmbH...
  • Página 120 1 687 010 209 | 119 | zh Robert Bosch GmbH Franz-Oechsle-Str. 4 73207 Plochingen Deutschland www.bosch.com bosch.prueftechnik@bosch.com 1 689 989 560 | 2023-07-08 Robert Bosch GmbH 1 689 989 560 | 2023-07-08...