Tabla de contenido

Publicidad

Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 37

Enlaces rápidos

1 687 010 182
de Betriebsanleitung
Zubehörsatz CP 3.X
es Instrucciones de Funcionamiento
Juego de accesorios CP 3.X
nl Betriebsanleitung
Gebruiksaanwijzing CP 3.X
da Betjeningsvejledning
Tilbehørssæt CP 3.X
cs Návod k obsluze
Sada příslušenství CP 3.X
en Operating instructions
Accessory kit CP 3.X
it Istruzioni d'uso
Kit di accessori CP 3.X
pt Manual de instruções
Kit de acessórios CP 3.X
no Bruksanvisning
Tilbehørssett CP 3.X
tr Kullanma talimatları
Aksesuar kiti CP 3.X
fr Consignes d'utilisation
Jeu d'accessoires CP 3.X
sv Bruksanvisning
Tillbehörssats CP 3.X
fi Käyttöohjeet
Lisävarustesarjan CP 3.X
pl Instrukcja obsługi
Zestaw akcesoriów CP 3.X
zh 操作說明
配件套件 CP 3.X

Publicidad

Capítulos

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Bosch 1 687 010 182

  • Página 1 1 687 010 182 de Betriebsanleitung en Operating instructions fr Consignes d‘utilisation Zubehörsatz CP 3.X Accessory kit CP 3.X Jeu d‘accessoires CP 3.X es Instrucciones de Funcionamiento it Istruzioni d‘uso sv Bruksanvisning Juego de accesorios CP 3.X Kit di accessori CP 3.X Tillbehörssats CP 3.X...
  • Página 3 | 1 687 010 182 | 3 Inhaltsverzeichnis Deutsch Contents English Sommaire francais Índice español Indice italiano Innehållsförteckning svenska Inhoud Nederlands Contéudo português Sisällysluettelo Suomi Indholdsfortegnelse Dansk Innholdsfortegnelse norsk Spis treści po polsku Obsah česky İçindekiler Türkçe 目录中文 Robert Bosch GmbH...
  • Página 4 4 | 1 687 010 182 | Inhaltsverzeichnis Deutsch Verwendete Symbolik In der Dokumentation 1.1.1 Warnhinweise – Aufbau und Bedeutung 5 1.1.2 Symbole – Benennung und Bedeutung 5 Auf dem Produkt Benutzerhinweise Wichtige Hinweise Sicherheitshinweise Benutzergruppe Produktbeschreibung Verwendung Betriebsvoraussetzung Lieferumfang Prüfung vorbereiten...
  • Página 5: Verwendete Symbolik

    Verwendete Symbolik | 1 687 010 182 | 5 Verwendete Symbolik Benutzerhinweise In der Dokumentation Wichtige Hinweise 1.1.1 Warnhinweise – Aufbau und Bedeutung Wichtige Hinweise zur Vereinbarung über Urheberrecht, Warnhinweise warnen vor Gefahren für den Benutzer oder Haftung und Gewährleistung, über die Benutzergruppe umstehende Personen.
  • Página 6: Lieferumfang

    6 | 1 687 010 182 | Produktbeschreibung Produktbeschreibung Lieferumfang Verwendung Benennung Bestellnummer Dieser Zubehörsatz beinhaltet Aufspannzubehör und CP 3 Antriebsflansch M14x1,5 1 685 702 082 CP 3 Antriebsflansch M18x1,5 1 685 720 088 Anschlusszubehör für die Prüfung von Bosch Common...
  • Página 7: Prüfung Vorbereiten

    Prüfung vorbereiten | 1 687 010 182 | 7 Prüfung vorbereiten Common Rail Pumpe aufspannen Alle für die Aufspannung benötigte Aufspannteile und Kupplungen, sind im Sonderzubehörkatalog für EFEP / EPS (Bestellnummer 1 689 980 289) oder in der Sonderzubehör-CD ToolsCATAlouge aufgeführt. Verwenden Sie zum Aufspannen der Common Rail- Pumpe auf den EPS 815 nur die dafür vorgeschriebe-...
  • Página 8 8 | 1 687 010 182 | Prüfung vorbereiten 5. O-Ring Ø10 x 3 mm (Pos. 8) in die Schmierölzulauf- 4.1.2 Common Rail Pumpe mit Oldham-Verbindung bohrung der Common Rail Pumpe einlegen (nur bei CP 3.4 Common Rail Pumpen mit Schmierölversor- Für die Aufspannung der Common Rail Pumpe mit...
  • Página 9: Common Rail-Pumpe Anschließen

    Prüfung vorbereiten | 1 687 010 182 | 9 Common Rail-Pumpe anschließen Warnung - Einzugsgefahr! Durch drehende oder bewegte Teile bei laufen- dem Antrieb können Körperteile oder Klei- 4.2.1 Hydraulischer Anschluss dungsstücke erfasst und eingezogen werden. ¶ Schutzhaube (Pos. 2) mit einem Abstand <5 cm zur Schwungrad montieren.
  • Página 10 10 | 1 687 010 182 | Prüfung vorbereiten Prüfölanschluss Bei CP 3.4 Common Rail Pumpen, die keinen Rück- laufgegendruck und keine Rücklaufmengenmessung Verwenden Sie für den Anschluss einer Common erfordern, muss der Rücklauf mit der Schlauchlei- Rail Pumpen mit Stecksystem die Anschlussadapter tung 1 680 712 233 am Rücklaufanschluss (siehe...
  • Página 11: Elektrischer Anschluss

    Prüfung vorbereiten | 1 687 010 182 | 11 Prüfung 4.2.2 Elektrischer Anschluss CRE 800 Beachten Sie vor Prüfbeginn die Hinweise in der Prüf- und Instandsetzungsanleitung für Hochdruck- pumpen in ESI[tronic]. Führen Sie die Pumpenprüfung durch wie in der Betriebsanleitung für Prüfsatz CRS 845 / CRS 845H beschrieben.
  • Página 12: Eps Einschalten

    12 | 1 687 010 182 | Prüfung EPS einschalten Vorgehensweise: 1. EPS am Hauptschalter einschalten 1. In der System-Software im Dialogfenster "Komponen- 2. System-Software EPS 945 starten. tenauswahl" den gewünschten Prüfablauf aufrufen.  Software führt eine Initialisierung durch und die 2.
  • Página 13: Beschreibung Der Pumpenprüfung

    Prüfung | 1 687 010 182 | 13 Instandhaltung Beschreibung der Pumpenprüfung Nach Start der Prüfung und bei eingeschalteter Auto- Wartungsintervalle matik beginnt sofort nach Erreichen der vorgegebenen Sollwerte die Warte- bzw. die Messzeit zu starten. Nach Wartungsarbeit Ablauf der Zeiten wechselt die Software automatisch in den nächsten Prüfschritt und speichert dabei die Mess-...
  • Página 14: Ersatz- Und Verschleißteile

    Bestellnummer Ortswechsel ¶ CP 3 Antriebsflansch M14x1,5 1 685 702 082 Bei Weitergabe von 1 687 010 182 die im Lieferumfang CP 3 Antriebsflansch M18x1,5 1 685 702 088 vorhandene Dokumentation vollständig mit übergeben. CP 3 Antriebsflansch Oldham mit Kupp- 1 685 702 090 ¶...
  • Página 15 | 1 687 010 182 | 15 Contents English Symbols used In the documentation 1.1.1 Warning notices - Structure and meaning 1.1.2 Symbols in this documentation On the product User information Important notes Safety instructions User group Product description Operating requirements...
  • Página 16: Symbols Used

    Diesel Test Equipment". These instructions must be care- Warning notices have the following structure: fully studied prior to start-up, connection and operation of the 1 687 010 182 and must always be heeded. Warning KEY WORD – Nature and source of hazard!
  • Página 17: Product Description

    Product description | 1 687 010 182 | 17 Product description Deliverables Designation Oreder number This accessory set contains clamping accessories and CP 3 drive flange M14x1,5 1 685 702 082 CP 3 drive flange M18x1,5 1 685 720 088...
  • Página 18: Test Preparation

    18 | 1 687 010 182 | Test preparation Test preparation Common Rail Pumpe aufspannen All clamping elements and couplings required for clamping are listed in the special accessories cata- log for EFEP / EPS (order number 1 689 980 289) or in the special accessories CD ToolsCATAlogue.
  • Página 19 Test preparation | 1 687 010 182 | 19 5. Insert the O-ring dia. 10 x 3 mm (item 8) in the 4.1.2 Common rail pump with Oldham coupling lubricating oil inlet bore of the common rail pump (only necessary for CP 3.4 common rail pumps with The following clamping accessories are additionally lubricating oil supply).
  • Página 20: Connect Common Rail Pump

    20 | 1 687 010 182 | Test preparation Connect common rail pump Warning - risk of trapping! Parts of the body or items of clothing could become trapped in rotating or moving parts 4.2.1 Hydraulic connection when the drive system is in operation.
  • Página 21 Test preparation | 1 687 010 182 | 21 Test oil connection In the case of CP 3.4 common rail pumps not requir- ing return back pressure and return quantity mea- Use the connection adapters 1 683 386 133 (refer to surement, the return must be connected with the Fig.
  • Página 22: Electrical Connection

    22 | 1 687 010 182 | Test preparation Testing 4.2.2 Electrical connection CRE 800 Before the start of testing, heed the information given in the testing and repair instructions for high- pressure pumps in ESI[tronic]. Perform pump testing as described in the operating instructions for the CRS 845 / CRS 845H tester set.
  • Página 23: Switching On Eps

    Testing | 1 687 010 182 | 23 Switching on EPS Procedure: 1. Switch on the EPS at the main switch. 1. In the system software, call up the desired test se- 2. Start the EPS 945 system software. quence in the "Component selection" dialog box.
  • Página 24: Description Of Pump Test

    24 | 1 687 010 182 | Testing Maintenance Description of pump test Once the test has been started and automatic mode Service intervals has been activated, the waiting and measuring times begin as soon as the specified setpoints are attained.
  • Página 25: Spare And Wearing Parts

    ¶ CP 3 drive flange M14x1.5 1 685 702 082 If the 1 687 010 182 is passed on, all the documenta- CP 3 drive flange M18x1.5 1 685 702 088 tion included in the scope of delivery must be handed...
  • Página 26: Tabla De Contenido

    26 | 1 687 010 182 | Sommaire francais Symboles utilisés Dans la documentation 1.1.1 Avertissements - Conception et signification 1.1.2 Pictogrammes utilisés dans la présente documentation Sur le produit Consignes d'utilisation Remarques importantes Consignes de sécurité Groupe d’utilisateurs Description du produit Utilisation Condition d’utilisation...
  • Página 27: Symboles Utilisés

    : de sécurité pour Bosch Diesel Test Equipment". Avant la mise en service, le raccordement et l'utilisation du 1 687 010 182 il est impératif de lire et d'appliquer ces Symbole MOT CLÉ - Nature et source du danger ! d’avertisse-...
  • Página 28: Description Du Produit

    28 | 1 687 010 182 | Description du produit Description du produit Contenu de la livraison Utilisation Désignation Numéro de commande Ce jeu d’accessoires comprend les accessoires de fixation CP 3 Bride d'entraînement M14x1,5 1 685 702 082 et de raccordement pour le contrôle de pompes Com- CP 3 Bride d'entraînement M18x1,5...
  • Página 29: Préparer Le Contrôle

    Préparer le contrôle | 1 687 010 182 | 29 Préparer le contrôle Fixer la pompe common rail Toutes les pièces de fixation et tous les accouple- ments nécessaires à la fixation figurent dans le cata- logue d'accessoires spéciaux EFEP / EPS (référence de commande 1 689 980 289) ou sur le CD d'acces- soires spéciaux ToolsCATAlogue.
  • Página 30 30 | 1 687 010 182 | Préparer le contrôle 5. Placer le joint torique Ø10 x 3 mm (pos. 8) dans 4.1.2 Pompe Common Rail avec liaison Oldham l'alésage d'arrivée d'huile lubrifiante de la pompe Common Rail (nécessaire uniquement pour les Les accessoires de fixation supplémentaires suivants...
  • Página 31: Raccorder La Pompe Common Rail

    Préparer le contrôle | 1 687 010 182 | 31 Raccorder la pompe common rail Avertissement - Danger d'accrochage ! Des parties du corps ou des vêtements peuvent être accrochés par des pièces en rotation ou en 4.2.1 Raccordement hydraulique mouvement pendant le fonctionnement.
  • Página 32 32 | 1 687 010 182 | Préparer le contrôle Raccord d'huile d'essai Dans le cas des pompes Common Rail CP 3.4, qui ne nécessitent pas de contre-pression de retour ni de Pour le raccordement d'une pompe Common Rail mesure du débit de retour, le retour doit être relié...
  • Página 33: Raccordement Électrique

    Préparer le contrôle | 1 687 010 182 | 33 Contrôle 4.2.2 Raccordement électrique CRE 800 Observez avant le contrôle les indications figurant dans la notice de contrôle et de réparation des pompes haute pression dans ESI[tronic]. Effectuez le contrôle de la pompe de la manière décrite dans la notice d'utilisation du kit de contrôle...
  • Página 34: Mettre L'eps En Marche

    34 | 1 687 010 182 | Contrôle Mettre l'EPS en marche Mode opératoire: 1. Mettre l’EPS en marche avec l’interrupteur principal. 1. Appeler la procédure de contrôle souhaitée du logi- 2. Lancer le logiciel système EPS 945. ciel système, à l’aide de la boîte de dialogue "Sélec- ...
  • Página 35: Description Du Contrôle De La Pompe

    Contrôle | 1 687 010 182 | 35 Maintenance Description du contrôle de la pompe Après le lancement du contrôle, si le mode automatique Intervalles d’entretien est activé, les temps d’attente et de mesure démarrent immédiatement, une fois les valeurs de consigne défi- Opération d’entretien...
  • Página 36: Déplacement

    Déplacement ¶ CP 3 Bride d'entraînement M14x1,5 1 685 702 082 En cas de cession du 1 687 010 182, joindre l’intégra- CP 3 Bride d'entraînement M18x1,5 1 685 702 088 lité de la documentation fournie. CP 3 Bride d'entraînement Oldham 1 685 702 090 ¶...
  • Página 37 | 1 687 010 182 | 37 Índice español Símbolos empleados En la documentación 1.1.1 Advertencias: estructura y significado 38 1.1.2 Símbolos en esta documentación En el producto Indicaciones para el usuario Indicaciones importantes Indicaciones de seguridad Grupo de usuarios Descripción del producto...
  • Página 38: Símbolos Empleados

    38 | 1 687 010 182 | Símbolos empleados Símbolos empleados Indicaciones para el usuario En la documentación Indicaciones importantes 1.1.1 Advertencias: estructura y significado Encontrará indicaciones importantes relativas al acuer- Las indicaciones de advertencia advierten de peligros do sobre los derechos de autor, la responsabilidad, para el usuario o las personas circundantes.
  • Página 39: Descripción Del Producto

    Descripción del producto | 1 687 010 182 | 39 Descripción del producto Volumen de suministro Empleo Denominación Número de pedido Este juego de accesorios incluye accesorios de fijación CP 3 Brida de accionamiento M14x1,5 1 685 702 082 y de conexión para la prueba de bombas common rail...
  • Página 40: Preparar La Prueba

    40 | 1 687 010 182 | Preparar la prueba Preparar la prueba Fijar la bomba con Common Rail Todos los acoplamientos y piezas de fijación reque- ridos para la fijación se encuentran en el catálogo de accesorios especiales para EFEP / EPS (n° de pedido 1 689 980 289) o en el CD de accesorios especiales ToolsCATAlouge.
  • Página 41: Bomba Common Rail Con Unión Oldham

    Preparar la prueba | 1 687 010 182 | 41 5. Colocar el anillo toroidal Ø10 x 3 mm (pos. 8) en el 4.1.2 Bomba common rail con unión Oldham orificio de entrada de aceite lubricante de la bomba common rail (sólo es necesario en las bombas com- Para la fijación de la bomba common rail con unión...
  • Página 42: Conectar La Bomba Con Common Rail

    42 | 1 687 010 182 | Preparar la prueba Conectar la bomba con Common Rail Advertencia - peligro de arrastre Las piezas en rotación u otro movimiento con el accionamiento en marcha pueden engan- 4.2.1 Conexión hidráulica char partes del cuerpo o de la ropa y arras- trarlas.
  • Página 43 Preparar la prueba | 1 687 010 182 | 43 Conexión de aceite de prueba En las bombas common rail CP 3.4 que no requieren una contrapresión de retorno ni una medición del Para la conexión de una bomba common rail con sis- caudal de retorno, el retorno se debe conectar con tema de inserción utilice el adaptador de conexión...
  • Página 44: Conexión Eléctrica

    44 | 1 687 010 182 | Preparar la prueba Comprobación 4.2.2 Conexión eléctrica CRE 800 Antes de iniciar la comprobación tenga en cuenta las indicaciones en las instrucciones de comproba- ción y reparación para bombas de alta presión en ESI[tronic].
  • Página 45: Encender El Eps

    Comprobación | 1 687 010 182 | 45 Encender el EPS Cómo proceder: 1. Conectar el EPS mediante el interruptor principal. 1. En el software del sistema, en la ventana de diálogo 2. Iniciar el software del sistema EPS 945. "Selección de componentes" abrir el proceso de ...
  • Página 46: Descripción De La Comprobación De Bombas

    46 | 1 687 010 182 | Comprobación Mantenimiento Descripción de la comprobación de bombas Intervalos de mantenimiento Tras iniciar la comprobación y con el automático co- nectado se inicia de inmediato el tiempo de espera o Trabajo de mantenimiento de medición tras alcanzar los valores teóricos especi-...
  • Página 47: Piezas De Recambio Y De Desgaste

    F 00N 204 135 ¶ El 1 687 010 182 sólo debe transportarse en el em- Pieza de acoplamiento para brida de accio- F 00N 204 135 balaje original o en un embalaje de igual calidad.
  • Página 48 48 | 1 687 010 182 | Indice italiano Simboli utilizzati Nella documentazione 1.1.1 Indicazioni di avvertimento – struttura e significato 1.1.2 Simboli nella presente documentazione Sul prodotto Istruzioni per l‘utente Indicazioni importanti Indicazioni di sicurezza Gruppo utenti Descrizione del prodotto...
  • Página 49: Simboli Utilizzati

    Le indicazioni di avver- istruzioni vanno lette attentamente prima della messa in timento hanno la seguente struttura: funzione, del collegamento e dell‘uso di 1 687 010 182 e devono essere assolutamente rispettate. Simbolo PAROLA CHIAVE – Tipo e origine del...
  • Página 50: Descrizione Del Prodotto

    50 | 1 687 010 182 | Descrizione del prodotto Descrizione del prodotto Fornitura Denominazione Numero di ordinazione Il presente kit di accessori comprende accessori di ser- Flangia di azionamento CP 3 M14x1,5 1 685 702 082 raggio e di collegamento per la prova di pompe Common...
  • Página 51: Preparazione Della Prova

    Preparazione della prova | 1 687 010 182 | 51 Preparazione della prova Fissaggio della pompa common-rail Tutti gli elementi di serraggio e i giunti necessari per il serraggio sono elencati nel catalogo degli acces- sori speciali per EFEP/EPS (codice di ordinazione 1 689 980 289) o sul CD accessori speciali...
  • Página 52: Pompa Common Rail Con Giunto Oldham

    52 | 1 687 010 182 | Preparazione della prova 5. Inserire l’O-ring Ø10 x 3 mm (pos. 8) nel foro di 4.1.2 Pompa Common Rail con giunto Oldham afflusso dell’olio lubrificante della pompa Common Rail (necessario solo in caso di pompe Common Rail Per il serraggio della pompa Common Rail con giun- CP 3.4 con alimentazione dell’olio lubrificante).
  • Página 53: Collegare La Pompa Common-Rail

    Preparazione della prova | 1 687 010 182 | 53 Collegare la pompa common-rail Avvertenza - pericolo di impigliamento! Parti del corpo o dell'abbigliamento possono es- sere agganciate e rimanere impigliate nelle parti 4.2.1 Collegamento idraulico girevoli o mobili dell'azionamento in funzione.
  • Página 54 54 | 1 687 010 182 | Preparazione della prova Raccordo olio di prova In caso di pompe Common Rail CP 3.4 che non richiedono né contropressione di ritorno né misura- Per il collegamento di una pompa Common Rail con zione della quan tità...
  • Página 55: Collegamento Elettrico

    Preparazione della prova | 1 687 010 182 | 55 Prova 4.2.2 Collegamento elettrico CRE 800 Prima di iniziare con la prova, prestare attenzione alle avvertenze contenute nelle istruzioni di control- lo e di riparazione per pompe ad alta pressione in ESI[tronic].
  • Página 56: Accensione Dell'eps

    56 | 1 687 010 182 | Prova Accensione dell’EPS Procedimento: 1. Spegnere l’EPS con l’interruttore generale. 1. Richiamare la procedura di prova desiderata nella fine- 2. Avviare il software di sistema EPS 945. stra di dialogo del sistema "Selezione componenti".
  • Página 57: Descrizione Della Prova Della Pompa

    Prova | 1 687 010 182 | 57 Manutenzione Descrizione della prova della pompa Dopo l’avvio della prova e con l’automatico inserito, non Intervalli di manutenzione appena si raggiunge il valore nominale preimpostato ha inizio il tempo di attesa o di misurazione. Al termine...
  • Página 58: Parti Di Ricambio E Parti Soggette Ad Usura

    Cambio di ubicazione Denominazione Numero di ¶ In caso di cessione di 1 687 010 182, consegnare tutta ordinazione la documentazione compresa nel volume di fornitura Flangia di azionamento CP 3 M14x1,5 1 685 702 082 integralmente insieme all’apparecchio.
  • Página 59 | 1 687 010 182 | 59 Innehållsförteckning svenska Använda symboler I dokumentationen 1.1.1 Varningsanvisningar – Uppbyggnad och betydelse 1.1.2 Symboler i denna dokumentation På produkten Användaranvisningar Viktiga anvisningar Säkerhetsanvisningar Användargrupp Produktbeskrivning Användning Förutsättning för drift I leveransen ingår Förbereda test Spänn fast Common Rail-pumpen...
  • Página 60: Använda Symboler

    "Viktiga anvisningar och säkerhetsanvisningar ¶ till Bosch Diesel Test Equipment". Dessa ska noggrant Åtgärder och anvisningar för att undvika läsas och ovillkorligen följas innan 1 687 010 182 tas i faran. drift, ansluts och används. Signalordet visar risken för inträdandet samt farlighets- Användargrupp...
  • Página 61: Förutsättning För Drift

    Produktbeskrivning | 1 687 010 182 | 61 Produktbeskrivning I leveransen ingår Användning Benämning Artikelnummer Denna tillbehörssats innehåller tillbehör för fastspän- CP 3 drivfläns M14x1,5 1 685 702 082 CP 3 drivfläns M18x1,5 1 685 720 088 ning och anslutning vid kontroll av Bosch Common CP 3 drivfläns Oldham med kopplingsstycke...
  • Página 62: Förbereda Test

    62 | 1 687 010 182 | Förbereda test Förbereda test Spänn fast Common Rail-pumpen Alla fastspänningsdelar och kopplingar som behövs för fastspänningen finns upptagna i specialtillbe- hörskatalogen för EFEP / EPS (beställningsnummer 1 689 980 289) eller i cd:n med specialtillbehör, ToolsCATAlouge. För fastspänningen av Common Rail-pumpen på...
  • Página 63 Förbereda test | 1 687 010 182 | 63 5. Lägg in O-ringen Ø10 x 3 mm (pos. 8) i Common 4.1.2 Common Rail-pump med Oldham-anslutning Rail-pumpens smörjoljekanal (krävs endast vid CP 3.4 Common Rail-pumpar med smörjoljeförsörj- För fastspänning av Common Rail-pumpar med ning).
  • Página 64: Ansluta Common Rail-Pumpen

    64 | 1 687 010 182 | Förbereda test Ansluta Common Rail-pumpen Varning – indragningsrisk! Kroppsdelar eller kläder kan fastna i och dras in av roterande eller rörliga delar när dessa är 4.2.1 Hydraulisk anslutning i drift. ¶ Montera en skyddshuv (pos. 2) med ett avstånd på...
  • Página 65 Förbereda test | 1 687 010 182 | 65 Testoljeanslutning Vid CP 3.4 Common Rail-pumpar som inte behöver något mottryck i returflödet och ingen mätning av Använd anslutningsadapter 1 683 386 133 (se fig. 5, returflödesmängden, måste returflödet anslutas pos. 1) för att ansluta en Common Rail-pump med vid returflödesanslutningen (se fig. 6, pos.
  • Página 66: Innan Testen Påbörjas

    66 | 1 687 010 182 | Förbereda test Test 4.2.2 Elanslutning CRE 800 Beakta anvisningarna i test- och reparationsanvis- ningarna för högtryckspumpar i ESI[tronic] innan testen påbörjas. Utför testen av pumpen enligt beskrivningen i in- struktionsboken för testsats CRS 845 / CRS 845H.
  • Página 67: Koppla På Eps

    Test | 1 687 010 182 | 67 Koppla på EPS Tillvägagångssätt: 1. Slå på EPS med huvudströmbrytaren 1. Gå till önskad testsekvens via systemprogrammets 2. Starta systemprogramvaran EPS 945. dialogruta "Komponentval".  Programmet utför en initialisering och statuslam- 2. Hämta mätbilden.
  • Página 68: Beskrivning Av Pumptesten

    68 | 1 687 010 182 | Test Underhåll Beskrivning av pumptesten När testen har startats, automatiken är aktiverad och Serviceintervaller angivna börvärden har nåtts startar omedelbart vänte- resp. mättiden. När tiderna löpt ut växlar programmet Underhållsarbeten automatiskt till nästa teststeg och sparar samtidigt mät- resultaten för mätprotokollet.
  • Página 69: Reservdelar Och Slitdetaljer

    Byte av arbetsplats ¶ CP 3 drivfläns M14x1,5 1 685 702 082 Vid överlämnande av 1 687 010 182 ska den fullständi- CP 3 drivfläns M18x1,5 1 685 702 088 ga dokumentationen som ingår i leveransen överlåtas. CP 3 drivfläns Oldham med kopplings- 1 685 702 090 ¶...
  • Página 70 70 | 1 687 010 182 | Inhoud Nederlands Gebruikte symbolen In de documentatie 1.1.1 Waarschuwingsaanwijzingen - opbouw en betekenis 1.1.2 Symbolen in deze documentatie Op het product Gebruikersinstructies Belangrijke opmerkingen Veiligheidsinstructies Gebruikersgroep Productbeschrijving Toepassing Bedrijfsvoorwaarde Leveringsomvang Test voorbereiden Common Rail pomp opspannen 4.1.1...
  • Página 71: Gebruikte Symbolen

    Gebruikte symbolen | 1 687 010 182 | 71 Gebruikte symbolen Gebruikersinstructies In de documentatie Belangrijke opmerkingen 1.1.1 Waarschuwingsaanwijzingen – opbouw en be- Belangrijke opmerkingen betreffende overeenkomsten tekenis over auteursrecht, aansprakelijkheid en garantie, over Waarschuwingsaanwijzingen waarschuwen voor gevaren de gebruikersdoelgroep en over de verplichtingen voor de gebruiker of omstanders.
  • Página 72: Productbeschrijving

    72 | 1 687 010 182 | Productbeschrijving Productbeschrijving Leveringsomvang Toepassing Benaming Bestelnummer Deze toebehorenset bevat bevestigingstoebehoren en CP 3 Aandrijfflens M14x1,5 1 685 702 082 CP 3 Aandrijfflens M18x1,5 1 685 720 088 aansluittoebehoren voor de controle van Bosch Com-...
  • Página 73: Test Voorbereiden

    Test voorbereiden | 1 687 010 182 | 73 Test voorbereiden Common Rail pomp opspannen Alle voor de opspanning benodigde opspanmateri- alen en koppelingen zijn in de catalogus Speciaal toebehoren voor EFEP/EPS (bestelnummer 1 689 980 289) of op de CD met speciaal toebeho- ren ToolsCATAlouge vermeld.
  • Página 74 74 | 1 687 010 182 | Test voorbereiden 5. Leg O-ring Ø10 x 3 mm (Pos. 8) in het smeerolie-in- 4.1.2 Common Rail pomp met Oldham-verbinding laatopening van de Common Rail pomp (alleen bij CP 3.4 Common Rail pompen met smeerolieverzor- Voor de opspanning van de Common Rail pomp ging noodzakelijk).
  • Página 75: Common Rail-Pomp Aansluiten

    Test voorbereiden | 1 687 010 182 | 75 Common Rail-pomp aansluiten Voorzichtig - aangrijpingsgevaar! Door draaiende of bewegende delen bij geac- tiveerde aandrijving kunnen lichaamsdelen of 4.2.1 Hydraulische aansluiting kledingstukken gegrepen en in de apparatuur getrokken worden. ¶ Monteer de beschermkap (Pos. 2) met een afstand van <...
  • Página 76 76 | 1 687 010 182 | Test voorbereiden Testolie-aansluiting Bij CP 3.4 Common Rail pompen die geen terugloop- tegendruk en geen terugloopvolumemeting vereisen, Gebruik voor de aansluiting van een Common Rail moet de terugloop met de slangleiding pomp met steeksysteem de aansluitadapter 1 680 712 233 op de terugloopaansluiting (zie 1 683 386 133 (zie afb.
  • Página 77: Elektrische Aansluiting

    Test voorbereiden | 1 687 010 182 | 77 Controle 4.2.2 Elektrische aansluiting CRE 800 Let voor het begin van de controle op de aanwij- zingen in de controle- en reparatieaanwijzing voor hogedrukpompen in ESI[tronic]. Voer de pomptest uit zoals beschreven in de ge- bruiksaanwijzing voor testset CRS 845 / CRS 845H.
  • Página 78: Eps Inschakelen

    78 | 1 687 010 182 | Controle EPS inschakelen Handelwijze: 1. Schakel de EPS in aan de hoofdschakelaar 1. Roep in de systeemsoftware in het dialoogvenster 2. Systeemsoftware EPS 945 starten. "Selectie componenten" de gewenste testafloop op.  De software voert een initialisering uit en de sta- 2.
  • Página 79: Beschrijving Van De Pomptest

    Controle | 1 687 010 182 | 79 Onderhoud Beschrijving van de pomptest Na het starten van de test en bij ingeschakelde status Onderhoudsintervallen "Automatisch" begint direct na het bereiken van de vooraf bepaalde gewenste waarden de wacht- resp. Onderhoudswerk meettijd te lopen.
  • Página 80: Reserve- En Slijtdelen

    Artikelnummer Verplaatsing ¶ CP 3 Aandrijfflens M14x1,5 1 685 702 082 Bij het doorgeven van 1 687 010 182 de meegeleverde CP 3 Aandrijfflens M18x1,5 1 685 702 088 documentatie in z’n geheel doorgeven. CP 3 Aandrijfflens Oldham met koppel- 1 685 702 090 ¶...
  • Página 81 | 1 687 010 182 | 81 Contéudo português Símbolos utilizados Na documentação 1.1.1 Indicações de aviso – estrutura e significado 1.1.2 Símbolos nesta documentação No produto Instruções de utilização Notas importantes Instruções de segurança Grupo de usuários Descrição do produto Utilização...
  • Página 82: Símbolos Utilizados

    82 | 1 687 010 182 | Símbolos utilizados Símbolos utilizados Instruções de utilização Na documentação Notas importantes 1.1.1 Indicações de aviso – estrutura e significado As indicações importantes relativas à declaração sobre As indicações de aviso alertam para perigos para o usu- direitos de autor, responsabilidade e garantia, ao grupo ário ou pessoas que se encontrem nas imediações.
  • Página 83: Descrição Do Produto

    Descrição do produto | 1 687 010 182 | 83 Descrição do produto Âmbito do fornecimento Utilização Designação Nº de encomenda Este jogo de acessórios contém acessórios de fixação e Flange de acionamento CP 3 M14x1,5 1 685 702 082...
  • Página 84: Preparar O Teste

    84 | 1 687 010 182 | Preparar o teste Preparar o teste Fixar a bomba Common Rail Todas as peças de fixação e acoplamentos neces- sários para a fixação se encontram no catálogo de acessórios especiais para EFEP / EPS (n.º de referência 1 689 980 289) ou no CD ToolsCATAlouge...
  • Página 85 Preparar o teste | 1 687 010 182 | 85 5. Colocar o O-ring Ø10 x 3 mm (Pos. 8) na abertura 4.1.2 Bomba Common Rail com conexão Oldham de alimentação do óleo lubrificante da bomba Com- mon Rail (só é necessário em bombas Common Rail Para fixar a bomba Common Rail com conexão...
  • Página 86: Conectar A Bomba Common Rail

    86 | 1 687 010 182 | Preparar o teste Conectar a bomba Common Rail Aviso - Perigo de ser puxado pela máquina! Quando o acionamento está a funcionar existe o risco de partes do corpo ou peças de roupa 4.2.1...
  • Página 87 Preparar o teste | 1 687 010 182 | 87 Ligação do óleo de teste Nas bombas Common Rail CP 3.4 que não requeiram contrapressão de retorno nem medição do débito de Para ligar uma bomba Common Rail ao sistema de retorno, o retorno tem de ser ligado à...
  • Página 88: Conexão Elétrica

    88 | 1 687 010 182 | Preparar o teste Teste 4.2.2 Conexão elétrica CRE 800 Antes de iniciar o teste, observe as instruções de teste e de manutenção para bombas de alta pressão no ESI[tronic]. Realize o teste da bomba conforme descrito nas ins- truções de funcionamento para o conjunto de teste...
  • Página 89: Ligar A Eps

    Teste | 1 687 010 182 | 89 Ligar a EPS Modo de procedimento: 1. Ligue a EPS no interruptor principal 1. No software do sistema, na janela de diálogo "Sele- 2. Inicie o software do sistema EPS 945. ção dos componentes", chame a sequência de teste ...
  • Página 90: Descrição Do Teste Da Bomba

    90 | 1 687 010 182 | Teste Conservação Descrição do teste da bomba Após o início do teste e com o automático ligado, dá-se Intervalos de manutenção início ao tempo de espera ou de medição imediatamen- te depois de os valores nominais terem sido atingidos.
  • Página 91: Peças De Reposição E De Desgaste

    ¶ Flange de acionamento CP 3 M14x1,5 1 685 702 082 No caso de o 1 687 010 182 ser repassado, a docu- Flange de acionamento CP 3 M18x1,5 1 685 702 088 mentação incluída no âmbito do fornecimento deve ser...
  • Página 92 92 | 1 687 010 182 | Sisällysluettelo Suomi Ohjeen symbolit ja kuvakkeet Ohjeistossa 1.1.1 Varoitustekstit – Rakenne ja merkitys 93 1.1.2 Tunnukset – Nimitykset ja merkitys Tuotteessa Ohjeita käyttäjälle Tärkeitä suosituksia Turvaohjeita Kohderyhmä Tuoteseloste Käyttökohteet Laitevarustus Toimituksen sisältö Testauksen valmistelu Common Rail -pumpun kiinnittäminen...
  • Página 93: Ohjeen Symbolit Ja Kuvakkeet

    Ohjeen symbolit ja kuvakkeet | 1 687 010 182 | 93 Ohjeen symbolit ja kuvakkeet Ohjeita käyttäjälle Ohjeistossa Tärkeitä suosituksia 1.1.1 Varoitustekstit – Rakenne ja merkitys Tärkeitä seikkoja, jotka liittyvät tekijänoikeuteen, vas- Turva- ja varo-ohjeet varoittavat käyttäjää ja lähistöllä tuuvelvollisuuteen ja takuuseen, kohderyhmään sekä...
  • Página 94: Tuoteseloste

    94 | 1 687 010 182 | Tuoteseloste Tuoteseloste Toimituksen sisältö Käyttökohteet Nimitys Tilausnumero Tämä lisävarustesarja sisältää kiinnitys- ja liitäntätarvik- CP 3 käyttölaippa M14x1,5 1 685 702 082 CP 3 käyttölaippa M18x1,5 1 685 720 088 keet Bosch Common Rail -pumppujen, tyyppi CP 3.X, CP 3 käyttölaippa Oldham + liitoskappale...
  • Página 95: Testauksen Valmistelu

    Testauksen valmistelu | 1 687 010 182 | 95 Testauksen valmistelu Common Rail -pumpun kiinnittäminen Kaikki asennukseen tarvittavat kiinnitysosat ja liitti- met on lueteltu EFEP/EPS-erikoisvaruste-esitteessä (tilausnumero 1 689 980 289) ja erikoisvaruste-CD:l- lä ToolsCATAlouge. Käytä CR-pumppua EPS 815 -testipenkkiin asennet- taessa ainoastaan sitä...
  • Página 96: Common Rail -Pumpussa Oldham-Kytkin

    96 | 1 687 010 182 | Testauksen valmistelu 5. Aseta O-rengas Ø10 x 3 mm (osa 8) Common Rail 4.1.2 Common Rail -pumpussa Oldham-kytkin -pumpun voiteluöljyn poraukseen (tarpeen vain CP 3.4 Common Rail -pumpuissa, joissa on voiteluai- Oldham-kytkimellä varustetun Common Rail -pum- nejärjestelmä).
  • Página 97: Common Rail -Pumpun Liitäntä

    Testauksen valmistelu | 1 687 010 182 | 97 Common Rail -pumpun liitäntä Varoitus - Liikkuvia osia on varottava! Testipenkin käydessä pyörivät ja liikkuva t osat voivat siepata kehon osan tai vaatetuksen mu- 4.2.1 Hydraulinen liitäntä kanaan ja vetää ne osien väliin.
  • Página 98 98 | 1 687 010 182 | Testauksen valmistelu Testausöljyliitäntä CP 3.4 Common Rail -pumpuissa, joissa paluupuo- lella ei ole vastapainetta, joten ne eivät vaadi mää- Suoraliitoksella varustetut Common Rail -pumput on rienmittausta paluupuolelta, paluupuoli on liitettävä liitettävä erillisiä adaptereita 1 683 386 133 käyttäen letkulla 1 680 712 233 paluuvirtausliitäntää...
  • Página 99: Sähköliitäntä

    Testauksen valmistelu | 1 687 010 182 | 99 Tarkastus 4.2.2 Sähköliitäntä CRE 800 Ennen testauksen aloittamista on luettava ESI[tro- nic]-ohjelmistosta korkeapainepumpuille laaditut testaus- ja kunnostusohjeet. Suorita pumpun testaus kuten selostettu testaussar- jan CRS 845 / CRS 845H käyttöohjeessa. Ennen testauksen aloittamista...
  • Página 100: Eps-Koepenkin Käynnistäminen

    100 | 1 687 010 182 | Tarkastus EPS-koepenkin käynnistäminen Toimintavaiheet: 1. Valitse järjestelmäohjelmistosta ikkunasta Komponent- 1. Kytke EPS päälle sen pääkytkimellä. 2. Käynnistä EPS 945 -järjestelmäohjelmisto. tivalinnat ko. tapauksessa käytettävä testaustapa.  Ohjelmisto suorittaa alustuksen, tilanäyttöihin 2. Hae mittauskuva näyttöön.
  • Página 101: Pumpputestin Kuvaus

    Tarkastus | 1 687 010 182 | 101 Kunnossapito Pumpputestin kuvaus Kun testaus on käynnistetty ja koepenkki on automa- Huoltovälit tiikka-tilassa, alkaa odotus- ja mittausaika heti kun ase- tetut ohjearvot on saavutettu. Kun ko. aika on kulunut Huoltotyö umpeen, ohjelmisto aktivoi automaattisesti seuraavan testivaiheen ja tallentaa samalla mittaustulokset proto- kollaan (pöytäkirjaan).
  • Página 102: Vara- Ja Kulutusosat

    Viitenumero Käyttöpaikan vaihto ¶ CP 3 käyttölaippa M14x1,5 1 685 702 082 Mikäli 1 687 010 182 annetaan tai myydään eteenpäin, CP 3 käyttölaippa M18x1,5 1 685 702 088 on toimitukseen kuuluvat dokumentit luovuotettava CP 3 käyttölaippa Oldham + liitoskappale 1 685 702 090 mukana.
  • Página 103 | 1 687 010 182 | 103 Indholdsfortegnelse Dansk Anvendte symboler I dokumentationen 1.1.1 Advarsler – Opbygning og betydning 1.1.2 Symboler – Betegnelse og betydning På produktet Brugerhenvisninger Vigtige henvisninger Sikkerhedshenvisninger Brugergruppe Produktbeskrivelse Anvendelse Driftsforudsætning Leveringsomfang Forberedelse af test Opspænding af common rail-pumpe 4.1.1...
  • Página 104: Anvendte Symboler

    Advarslerne har følgende opbygning: Diesel Test Equipment". Disse skal læses omhyggeligt før idrifttagning, tilslut- SIGNALORD – Faretype og -årsag! ning og betjening af 1 687 010 182 og skal altid over- Advarsels- symbol holdes. Følger af faren i tilfælde af tilsidesættelse af de anførte forholdsregler og anvisninger.
  • Página 105 Produktbeskrivelse | 1 687 010 182 | 105 Produktbeskrivelse Leveringsomfang Anvendelse Betegnelse Bestillingsnummer Dette tilbehørssæt indeholder opspændingstilbehør CP 3 drivflange M14x1,5 1 685 702 082 CP 3 drivflange M18x1,5 1 685 720 088 og tilslutningstilbehør til kontrol af Bosch common...
  • Página 106: Forberedelse Af Test

    106 | 1 687 010 182 | Forberedelse af test Forberedelse af test Opspænding af common rail-pumpe Alle opspændingsdele og koblinger, der er nødven- dige for opspændingen, er opført i kataloget over ekstraudstyr til EFEP/EPS (bestillingsnummer 1 689 980 289) eller i kataloget over ekstraudstyr CD ToolsCATAlouge.
  • Página 107 Forberedelse af test | 1 687 010 182 | 107 5. Læg O-ringen Ø10 x 3 mm (pos. 8) i tilløbshullet til 4.1.2 Common Rail-pumpe med Oldham-kobling smøreolien til common rail-pumpen (kun nødvendigt ved CP 3.4 common rail-pumper med smøreoliefor- For at opspænde common rail-pumpen med Old-...
  • Página 108: Tilslutning Af Common Rail-Pumpe

    108 | 1 687 010 182 | Forberedelse af test Tilslutning af common rail-pumpe Advarsel - fare for indtrækning! Som følge af roterende eller bevægede dele under driften kan legemsdele eller tøj blive 4.2.1 Hydraulisk tilslutning trukket ind. ¶ Montér beskyttelsesafdækningen (pos. 2) med en afstand <5 cm til svingskiven.
  • Página 109 Forberedelse af test | 1 687 010 182 | 109 Prøveolietilslutning Ved CP 3.4 common rail-pumper, som ikke kræver nogen returløbsmodtryk og returløbsmængdemåling, Anvend for tilslutningen en common rail-pumpe med skal returløbet tisluttes til slangeledningen stiksystem til tilslutningsadapterne 1 683 386 133 1 680 712 233 på...
  • Página 110: Elektrisk Tilslutning

    110 | 1 687 010 182 | Forberedelse af test Kontrol 4.2.2 Elektrisk tilslutning CRE 800 Læg mærke til oplysningerne i test- og vedligehol- delsesvejledningen for højtrykspumper i ESI[tronic], inden testen påbegyndes. Gennemfør pumpetesten som beskrevet i driftsvej- ledningen til kontrolsættet CRS 845 / CRS 845H.
  • Página 111: Tænd For Eps

    Kontrol | 1 687 010 182 | 111 Tænd for EPS Fremgangsmåde: 1. Tænd for EPS på hovedafbryderen 1. Kald det ønskede testforløb i dialogvinduet "Kompo- 2. Start systemsoftware EPS 945. nentvalg" frem i systemsoftwaren.  Softwaren initialiseres, og statusvisningerne ly- 2.
  • Página 112: Beskrivelse Af Pumpetest

    112 | 1 687 010 182 | Kontrol Vedligeholdelse Beskrivelse af pumpetest Efter testen er påbegyndt, og automatikken er aktiveret, Vedligeholdelsesintervaller begynder ventetiden eller måletiden med det samme, efter at de fastsatte nominelle værdier er opnået. Efter Vedligeholdelsesarbejde udløb af disse tider, skifter softwaren automatisk til det næste testtrin og gemmer samtidigt måleresultaterne til...
  • Página 113: Bortskaffelse Og Ophugning

    CP 3 drivflange Oldham med koblings- 1 685 702 090 fuldt omfang. stykke F 00N 204 135 ¶ 1 687 010 182 må kun transporteres i original em- Koblingsstykke til drivflange 1 685 702 090 F 00N 204 135 <) ballage eller tilsvarende emballage.
  • Página 114 114 | 1 687 010 182 | Innholdsfortegnelse norsk Symboler som brukes I dokumentasjonen 1.1.1 Advarsler – struktur og betydning 1.1.2 Symboler – Betegnelse og betydning På produktet Henvisninger for bruker Viktige henvisninger Sikkerhetsinstrukser Brukergruppe Produktbeskrivelse Bruk Forutsetning for bruk...
  • Página 115: Symboler Som Brukes

    Symboler som brukes | 1 687 010 182 | 115 Symboler som brukes Henvisninger for bruker I dokumentasjonen Viktige henvisninger 1.1.1 Advarsler – struktur og betydning Viktige henvisninger om avtalen om opphavsrett, pro- Advarslene advarer mot farer for bruker eller personer duktansvar og garanti, om brukergruppen og om selska- i nærheten.
  • Página 116: Forutsetning For Bruk

    116 | 1 687 010 182 | Produktbeskrivelse Produktbeskrivelse Leveringsprogram Bruk Betegnelse Bestillingsnummer Dette tilbehørsettet inneholder tilbehør for innspenning CP 3 drivflens M14x1,5 1 685 702 082 CP 3 drivflens M18x1,5 1 685 720 088 og tilbehør for tilkobling av Bosch Common Rail-pumper...
  • Página 117: Forberede Testen

    Forberede testen | 1 687 010 182 | 117 Forberede testen Oppspenning av Common Rail-pumpen Alle oppspenningsdeler og koblinger som er nødven- dig ved oppspenningen, er ført opp i ekstrautstyr- skatalogen for EFEP / EPS (bestillingsnummer 1 689 980 289) eller i ekstrautstyr-CD ToolsCATA- louge.
  • Página 118 118 | 1 687 010 182 | Forberede testen 5. Sett O-ring Ø10 x 3 mm (pos. 8) inn i tilførselsbo- 4.1.2 Common Rail-pumpe med Oldham-forbindelse ringen for smøreolje på Common Rail-pumpen (kun nødvendig på CP 3.4 Common Rail-pumper med Til oppspenning av Common Rail-pumpen Oldham- smøreoljeforsyning).
  • Página 119: Tilkobling Av Common Rail-Pumpen

    Forberede testen | 1 687 010 182 | 119 Tilkobling av Common Rail-pumpen Advarsel - fare for inntrekking! Når drevet roterer, kan legemsdeler eller kles- plagg bli grepet av roterende eller bevegelige 4.2.1 Hydraulisk tilkobling deler og trukket inn i maskinen.
  • Página 120 120 | 1 687 010 182 | Forberede testen Testoljekobling På CP 3.4 Common Rail-pumper som ikke krever mottrykk for returen og måling av returmengden, må For tilkobling av Common Rail-pumper med returen kobles til slangeledning 1 680 712 233 på...
  • Página 121: Elektrisk Tilkobling

    Forberede testen | 1 687 010 182 | 121 Testing 4.2.2 Elektrisk tilkobling CRE 800 Før testingen påbegynnes må anvisningene i test- og vedlikeholdsinstruksjonen for høytrykkspumper i ESI[tronic] overholdes. Test pumpen som beskrevet i testsett CRS 845 / CRS 845H.
  • Página 122: Start Testprosedyren

    122 | 1 687 010 182 | Testing Slå på EPS Fremgangsmåte: 1. Slå på EPS med hovedbryteren. 1. I systemsoftwaren i dialogvinduet "Komponentvalg" 2. Start systemsoftwaren EPS 945. åpner du ønsket testprosedyre.  Softwaren utfører en initialisering og statusindi- 2.
  • Página 123: Beskrivelse Av Pumpetesten

    Testing | 1 687 010 182 | 123 Vedlikehold Beskrivelse av pumpetesten Når testingen har startet og automatikken er slått på, Vedlikeholdsintervaller begynner ventetiden eller måletiden så fort angitte no- minelle data er nådd. Når tidene er utløpt, går softwa- Vedlikeholdsarbeid ren automatisk til neste testtrinn og lagrer måleresulta-...
  • Página 124: Reserve- Og Slitedeler

    Stedsskifte ¶ CP 3 drivflens M14x1,5 1 685 702 082 Ved overlevering av 1 687 010 182 som er med i leve- CP 3 drivflens M18x1,5 1 685 702 088 ringsprogrammet må dokumentasjonen leveres med CP 3 drivflens Oldham med clutchdel 1 685 702 090 komplett.
  • Página 125 | 1 687 010 182 | 125 Spis treści po polsku Stosowane symbole W dokumentacji 1.1.1 Ostrzeżenia – struktura i znaczenie 1.1.2 Symbole w tej dokumentacjii Na produkcie Wskazówki dla użytkownika Ważne wskazówki Zasady bezpieczeństwa Grupa użytkowników Opis produktu Przeznaczenie...
  • Página 126: Stosowane Symbole

    Bosch Diesel Test Equipment". żenia i środki zapobiegawcze. Wskazówki ostrzegawcze Przed pierwszym uruchomieniem, podłączeniem i użyciem mają następującą strukturę: 1 687 010 182 należy starannie przeczytać tę instrukcję i bezwzględnie jej przestrzegać. Symbol HASŁO – rodzaj i źródło niebezpieczeń- Zasady bezpieczeństwa...
  • Página 127: Opis Produktu

    Opis produktu | 1 687 010 182 | 127 Opis produktu Zakres dostawy Przeznaczenie Nazwa Numer katalogowy Ten zestaw akcesoriów zawiera akcesoria mocujące CP 3 kołnierz napędowy M14x1,5 1 685 702 082 do testowania pomp Common Rail CP 3.X firmy Bosch CP 3 kołnierz napędowy M18x1,5...
  • Página 128: Przygotowywanie Testu

    128 | 1 687 010 182 | Przygotowywanie testu Przygotowywanie testu Mocowanie pompy Common Rail Wszystkie elementy i sprzęgła potrzebne do moco- wania pompy są podane w katalogu wyposażenia dodatkowego EFEP / EPS (nr katalogowy 1 689 980 289) lub na płycie CD ToolsCATAlouge zawierającej katalog wyposażenia dodatkowego.
  • Página 129 Przygotowywanie testu | 1 687 010 182 | 129 5. W otwór dopływu oleju smarowego w pompie Com- 4.1.2 Pompa Common Rail ze sprzęgłem Oldhama mon Rail włożyć o-ring Ø10 x 3 mm (poz. 8) (jest to wymagane tylko w przypadku pomp CP 3.4 Common Do mocowania pompy Common Rail ze sprzęgłem...
  • Página 130: Podłączanie Pompy Common Rail

    130 | 1 687 010 182 | Przygotowywanie testu Podłączanie pompy Common Rail Ostrzeżenie - niebezpieczeństwo wciągnię- cia! Obracające się lub przemieszczające części 4.2.1 Przyłącze instalacji hydraulicznej mogą przy pracującym napędzie chwycić za czę- ści ciała lub elementy ubrania i wciągnąć je.
  • Página 131 Przygotowywanie testu | 1 687 010 182 | 131 Przyłącze oleju testowego W przypadku pomp CP 3.4 Common Rail, które nie wymagają ciśnienia powrotnego i pomiaru dawki Do podłączania pomp Common Rail z systemem powrotnej, odpływ należy połączyć wężem wtykowym używać adapterów 1 683 386 133 1 680 712 233 do złącza powrotnego (patrz rys.
  • Página 132: Podłączanie Do Sieci Elektrycznej

    132 | 1 687 010 182 | Przygotowywanie testu Czynność kontrolna 4.2.2 Podłączanie do sieci elektrycznej CRE 800 Przed rozpoczęciem testowania zastosować się do wskazówek zawartych w instrukcji testowania i konserwacji pomp wysokociśnieniowych w systemie ESI[tronic]. Testować pompy w sposób zgodny z opisem w instruk- cji obsługi zestawu kontrolnego CRS 845 / CRS 845H.
  • Página 133: Włączanie Urządzenia Eps

    Czynność kontrolna | 1 687 010 182 | 133 Włączanie urządzenia EPS Sposób postępowania: 1. Włączyć urządzenie EPS wyłącznikiem głównym. 1. W oprogramowaniu systemowym uaktywnić żądaną pro- 2. Uruchomić oprogramowanie systemowe urządzenia cedurę w oknie dialogowym "Wybór komponentów". EPS 945.
  • Página 134: Opis Testu Pompy

    134 | 1 687 010 182 | Czynność kontrolna Konserwacja Opis testu pompy Po rozpoczęciu testu i przy włączonym trybie automa- Interwały konserwacyjne tycznym czasu oczekiwania lub czas pomiaru zaczyna upływać od razu po osiągnięciu zadanych wartości. Po Czynność konserwacyjna upływie tych czasów program automatycznie przecho-...
  • Página 135: Części Zamienne I Eksploatacyjne

    1 687 010 182 i akcesoria Adapter przyłączeniowy 1 683 386 133 ¶ Urządzenie 1 687 010 182 rozłożyć na części, posor- Oring Ø8 x 2,5 mm dla dla adaptera 1 900 210 105 tować na poszczególne materiały i usunąć zgodnie z przyłączeniowego 1 683 386 133...
  • Página 136 136 | 1 687 010 182 | Obsah česky Použitá symbolika V dokumentaci 1.1.1 Výstražné pokyny – struktura a význam 1.1.2 Symbolika v této dokumentaci Na produktu Upozornění pro uživatele Důležitá upozornění Bezpečnostní pokyny Skupina uživatelů Popis výrobku Použití Provozní předpoklad Obsah dodávky...
  • Página 137: Použitá Symbolika

    Bosch Diesel Test Equipment". Signální slovo zobrazuje pravděpodobnost výskytu a Tyto je nutno před uvedením do provozu, připojováním rovněž závažnost nebezpečí při nerespektování výstraž- a obsluhou 1 687 010 182 podrobně přečíst a bezpod- ných pokynů: mínečně dodržovat. Signální slovo Pravděpodobnost Závažnost nebezpečí...
  • Página 138: Popis Výrobku

    138 | 1 687 010 182 | Popis výrobku Popis výrobku Obsah dodávky Použití Označení Objednací číslo Tato sada příslušenství obsahuje upínací a připojovací CP 3 hnací příruba M14x1,5 1 685 702 082 CP 3 hnací příruba M18x1,5 1 685 720 088 příslušenství...
  • Página 139 Příprava zkoušky | 1 687 010 182 | 139 Příprava zkoušky Upnutí čerpadla common rail Všechny upínací díly a spojky potřebné pro upnutí jsou uvedeny v katalogu pro zvláštní příslušenství EFEP / EPS (objednací číslo 1 689 980 289) nebo na CD pro zvláštní...
  • Página 140 140 | 1 687 010 182 | Příprava zkoušky 5. Vložte O-kroužek Ø10 x 3 mm (pol. 8) do přívodního 4.1.2 Čerpadlo common rail se spojením typu Oldham otvoru mazacího oleje čerpadla common rail (poža- duje se pouze pro čerpadla common rail CP 3.4 se K upnutí...
  • Página 141: Hydraulické Připojení

    Příprava zkoušky | 1 687 010 182 | 141 Připojení čerpadla common rail Výstraha - nebezpečí vtažení! Za běhu pohonu mohou rotující nebo pohybu- jící se díly zachytit a vtáhnout části těla nebo 4.2.1 Hydraulické připojení části oděvu. ¶ Ochranný kryt (pol. 2) montujte s odstu- pem <5 cm od setrvačníku.
  • Página 142 142 | 1 687 010 182 | Příprava zkoušky Přípojka zkušebního oleje U čerpadel CP 3.4 common rail, které nevyžadují protitlak zpětného chodu a měření množství ve zpět- Pro připojení čerpadla Common Rail s nástrčným ném chodu, musí být zpětný chod pomocí hadicové- systémem použijte připojovací...
  • Página 143 Příprava zkoušky | 1 687 010 182 | 143 Kontrola 4.2.2 Elektrický spoj CRE 800 Před zahájením zkoušky dbejte návodů pro zkoušení a k údržbě pro vysokotlaká čerpadla v ESI[tronic]. Zkoušku čerpadla proveďte podle návodu k použití zkušební soupravy CRS 845 / CRS 845H.
  • Página 144 144 | 1 687 010 182 | Kontrola Zapnutí EPS Postup: 1. Zapnutí EPS na hlavním spínači 1. V dialogovém okně systémového softwaru "Výběr 2. Spusťte Systémový software EPS 945. komponent" vyvolejte žádaný zkušební postup.  Software provede inicializaci a zeleně se rozsvítí...
  • Página 145: Popis Zkoušky Čerpadla

    Kontrola | 1 687 010 182 | 145 Údržba Popis zkoušky čerpadla Po spuštění zkoušky a při zapnutém automatickém re- Intervaly údržby žimu se okamžitě po dosažení zadaných předepsaných hodnot zahájí doba čekání resp. měření. Po uplynutí Údržbářský úkon těchto dob přechází software automaticky k dalšímu zkušebnímu kroku a ukládá...
  • Página 146: Vyřazení Z Provozu

    Změna místa ¶ CP 3 hnací příruba M14x1,5 1 685 702 082 Při předání 1 687 010 182 musí být spolu s ním CP 3 hnací příruba M18x1,5 1 685 702 088 předána také úplná dokumentace, která je obsažena v CP 3 hnací...
  • Página 147 | 1 687 010 182 | 147 İçindekiler Türkçe Kullanılan semboller Dokümantasyonda 1.1.1 İkaz bilgileri – Yapısı ve anlamı 1.1.2 Bu dokümantasyondaki sembolik Ürün üzerinde Kullanıcı uyarıları Önemli bilgiler Güvenlik uyarıları Kullanıcı grubu Ürün tanımı Kullanım İşletme koşulları Teslimat kapsamı...
  • Página 148: Kullanılan Semboller

    önlemler konusunda bilgi sağlar. bilgiler ve güvenlik uyarıları" başlıklı özel kılavuzda sunul- Uyarı bilgilerinin yapısı şu şekildedir: maktadır. Bu bilgiler ve güvenlik uyarıları, 1 687 010 182 cihazının ilk kez çalıştırılması, bağlantısının yapılması ve SİNYAL SÖZCÜK – Tehlikenin türü ve kullanımı...
  • Página 149: Ürün Tanımı

    Ürün tanımı | 1 687 010 182 | 149 Ürün tanımı Teslimat kapsamı Kullanım Parça adı Sipariş numarası Bu aksesuar seti, Bosch Common Rail CP 3.X pompala- CP 3 tahrik flanşı M14x1,5 1 685 702 082 CP 3 tahrik flanşı M18x1,5 1 685 720 088 rının (aşağıda pompa olarak tanımlanmaktadır) kontrolü...
  • Página 150: Testin Hazırlanması

    150 | 1 687 010 182 | Testin hazırlanması Testin hazırlanması Common Rail pompasının gerdirilmesi Gerdirme için gereken tüm gerdirme parçaları ve kav- ramalar, EFEP / EPS için özel aksesuar kataloğunda (Sipariş numarası 1 689 980 289) ya da ToolsCATA- louge aksesuar CD'sinde listelenmiştir.
  • Página 151 Testin hazırlanması | 1 687 010 182 | 151 5. O-Ringini Ø10 x 3 mm (poz. 8), Common Rail pom- 4.1.2 Oldham bağlantılı Common Rail pompası pasının yağlama yağı geliş deliğine (sadece yağlama yağı beslemeli CP 3.4 Common Rail pompalarında Oldham bağlantılı...
  • Página 152: Common Rail Pompasının Bağlanması

    152 | 1 687 010 182 | Testin hazırlanması Common Rail pompasının bağlanması Dikkat - İçeri çekilme tehlikesi var! Tahrik çalışırken dönen ya da hareketli olan parçalar bedensel uzuvlarınızı ya da giysileri 4.2.1 Hidrolik bağlantı yakalayıp içeri ekebilir. ¶ Koruyucu kapağı (poz. 2) volana <5 cm'den kısa bir mesafeye monte edin.
  • Página 153 Testin hazırlanması | 1 687 010 182 | 153 Kontrol yağı bağlantısı Geri dönüş karşı basıncına ve geri dönüş miktar ölçümüne gerek duymayan CP 3.4 Common Rail Geçme sistemli bir Common Rail pompasının bağ- pompalarında geri dönüş, geri dönüş bağlantısındaki lantısı...
  • Página 154: Elektrik Bağlantısı

    154 | 1 687 010 182 | Testin hazırlanması Kontrol 4.2.2 Elektrik bağlantısı CRE 800 Teste başlamadan önce ESI[tronic] veri tabanında yüksek basınç pompaları için olan test ve onarım kılavuzunu dikkate alın. Pompa testini, CRS 845 / CRS 845H test seti çalıştır- ma talimatlarında tarif edildiği gibi yürütün.
  • Página 155: Eps Ünitesinin Çalıştırılması

    Kontrol | 1 687 010 182 | 155 EPS ünitesinin çalıştırılması İzlenecek yol: 1. Sistem yazılımının "Bileşen seçimi" iletişim pencere- 1. EPS ünitesini ana şalterinden açın 2. EPS 945 sistem yazılımını başlatın. sinde arzu edilen test işlemi akışını görüntüleyin.  Yazılım, bir ilklendirme işlemi gerçekleştirir ve du- 2.
  • Página 156: Pompa Testinin Tarifi

    156 | 1 687 010 182 | Kontrol Bakım Pompa testinin tarifi Test başlatıldıktan sonra ve otomatik kipi devredeyken, Bakım zamanı aralıkları öngörülen hedef değerlere ulaşıldıktan hemen sonra bekleme veya ölçüm süresi işlemeye başlar. Süreler Bakım çalışması dolduktan sonra yazılım otomatik olarak bir sonraki test adımına geçer ve ölçüm sonuçlarını...
  • Página 157: Yedek Parçalar Ve Aşınma Parçaları

    CP 3 kaplin parçalı Oldham tahrik flanşı 1 685 702 090 verilmelidir. F 00N 204 135 ¶ 1 687 010 182 cihazı, sadece orijinal ambalajı veya Tahrik flanşı için kaplin parçası F 00N 204 135 eşit kalitede bir ambalaj ile taşınmalıdır. 1 685 702 090 <)
  • Página 158 158 | 1 687 010 182 | 目录中文 应用的标志 1.1 在文献资料中 1.1.1 警告提示 — 结构和含义 1.1.2 本文献资料中的符号表示方法 1.2 产品上 用户参考 2.1 重要提示 2.2 安全提示 2.3 用户群 产品说明 3.1 用途 3.2 工作条件 3.3 供货范围 检测的准备工作 4.1 夹紧共轨泵 4.1.1 带锥形轴连接的共轨泵 4.1.2 带奥德姆连接的共轨泵 4.2 连接共轨泵...
  • Página 159: 应用的标志

    应用的标志 | 1 687 010 182 | 159 应用的标志 用户参考 在文献资料中 重要提示 1.1.1 警告提示 — 结构和含义 有关版权、责任和保障的协议、用户群和企业的义务的重要 警告提示用来对使用者或站在周围的人提出危险的警告。 此 提示,请在单独"有关Bosch Diesel Test Equipment的重要 外,警告提示描述危险的后果和防范措施。 警告提示具有如 提示和安全提示"指南中查找。 在开机调试、连接和操作 下组成: 1 687 010 182之前必须仔细地阅读、务必留意这些提示说 明。 警告符号 信号标语 – 危险种类和来源! 安全提示 忽视所列的措施和提示可能带来的危险后果。 ¶ 避免危险的措施和提示。 在单独的"有关Bosch Diesel Test Equipment的重要提示和安 全提示"指南中可以找到所有的安全提示。 在开机调试、连接 信号标语指出危险发生概率以及在不注意警告提示的情况下 和操作1 687 010 182之前必须仔细地阅读且务必留意这些提 危险的严重性: 示说明。 信号标语 发生 概率 危险严重性 忽视时 用户群 危险 直接 致命的 致命的 危险 死亡 或 重伤 具备 EPS 708 操作知识和柴油机修理厂油泵检测知识的专业 警告 可能危险...
  • Página 160: 产品说明

    配套使用) CP 3.3 Otosan 间隔环 1 680 103 116 (与 CP 3.4 紧固法兰盘 1 685 720 258 配套使用) 压力计 0 – 600 kPa 1 687 231 251 压力计 -100 kPa - 250 kPa 1 687 231 252 计量装置(ZME) 1 683 391 223 节流阀成套组件 1 687 001 581 软管 AD15 x 600 mm 1 680 711 093 高压软管 ID8 x 4000 mm 转接头(4 件) 1 683 386 133 转接头 1 683 386 133 用的 O 型 1 900 210 105 圈 Ø8 x 2.5 (4 件) 用于转接头的支撑板(4 个) 1 685 200 116 1 683 386 133 CP 连接的各种配件/小部件 CD TestData 1 687 370 270 AD = 外径 ID = 内径 无法预订。零件号仅用于识别。 1 689 989 055 2015-10-01 Robert Bosch GmbH...
  • Página 161: 检测的准备工作

    检测的准备工作 | 1 687 010 182 | 161 检测的准备工作 夹紧共轨泵 所有对于夹紧所需的夹紧件和联轴器在用于 EFEP / EPS 的特殊附件目录(订货号 1 689 980 289)或在特殊附件 CD ToolsCATAlouge 中列出。 为了将共轨泵夹紧到 EPS 815 上,仅使用对此规定的夹紧 装置和传动联轴器。 传动凸缘安装前,请给共轨泵的径向轴密封圈涂上少量的 Fig. 1: 带锥形轴连接的共轨泵 发动机油 15W-40。共轨泵只能在配有涂油的径向轴密封 1 保护罩 1 685 510 148 2 护圈 1 685 510 176 圈的情况下运行。 3 中间法兰 1 685 700 140 4 传动联轴器 1 686 401 024 在将共轨泵夹紧到 EPS 815 之前,请检查喷油泵传动轴的 5 喷油泵专用传动法兰 活动性和喷油泵外壳是否有裂纹。不可夹紧并检测带有移 6 紧固角铁 1 688 010 129 7 喷油泵专用夹紧法兰 动困难或被阻塞的传动轴或外壳裂纹的传动轴。 包括在 EPS 815 的供货范围内 必须在对喷油泵进行检测期间用保护罩遮盖传动联轴器。 特殊附件 包括在附件套件的供货范围内 4.1.1 带锥形轴连接的共轨泵...
  • Página 162: 带奥德姆连接的共轨泵

    3 中间法兰 1 685 700 140 8. 将传动法兰(编号 5)安装到共轨泵的传动轴上。锁紧螺 4 传动法兰 1 685 702 090 母的拧紧扭矩:80 +10 Nm。 5 连接件 9. 将共轨泵放到 EPS 的夹紧托架上。 6 紧固角铁 1 688 010 129 10. 将共轨泵的传动法兰(编号 5)与传动联轴器 7 喷油泵专用夹紧法兰 (编号 4)相连并用两个紧固螺栓紧固。 包括在 EPS 815 的供货范围内 拧紧力矩:35 ±2 Nm 特殊附件 11. 将紧固角铁(编号 6)通过两个紧固螺栓紧固到夹紧托 包括在附件套件的供货范围内 架上。 12. 将护圈(编号 2)推过传动联轴器并紧固。 1. 将中间法兰(编号 3 )紧固在 EPS 的飞轮上。紧固螺栓 的拧紧扭矩: M10 = 55 ±2 Nm M12 = 95 ±2 Nm 1 689 989 055 2015-10-01 Robert Bosch GmbH...
  • Página 163: 连接共轨泵

    检测的准备工作 | 1 687 010 182 | 163 连接共轨泵 警告 - 危险! 在传动运转时通过转动或移动部件可抓住或拉入 身体部位或衣物。 4.2.1 液压连接 ¶ 将保护罩(编号 2)安装到距离飞轮 < 5 cm 的位置。 2. 将保护罩(编号 1)推到中间法兰上并紧固在 EPS 的夹 紧托架上。 3. 将奥德姆传动法兰(编号 4)连同定心件一起紧固在中间 法兰上。 拧紧扭矩:95 ±2 Nm 定心件包括在中间法兰 1 685 700 140 (编号 3)的供 货范围内。 4. 将护圈(编号 2)推过传动法兰到保护罩上。 5. 将紧固法兰(编号 7)安装到共轨泵上。 6. 将共轨泵连同紧固法兰放入紧固角铁(编号 6)并紧固。 7. 清洗传动法兰的槽并涂上少量油。 仅使用不脏和/或未损坏的连接件。 8. 将连接件(编号 5)放入传动法兰(编号 4)的槽内。 9. 检查连接件(编号 5)是否在槽内平稳转动。活动吃力的 连接件必须被更换。 10. 将共轨泵放到 EPS 的夹紧托架上。...
  • Página 164 1 转接头1 683 386 133 2 盖形螺母 2 915 101 009 2 支架 1 685 200 116 3 软管管道 1 680 712 233 4 回流接口 1. 将输入管(见图 4,编号 3)与输入接头或共轨泵上的预 包含在零件套件 1 687 016 063 中 输送泵入口连接。 2. 用软管(见图 4,编号 4)将预输送泵出口与计量装置 高压连接 ¶ (ZME)连接起来(仅对于带预输送泵的共轨泵是必须的) 将高压软管(见图 4,编号 6)与共轨泵上的高压出口连 。 接。 3. 将回流管与软管连接起来(见图 4,编号 5)。 拧紧扭矩:25 –30 Nm 润滑油连接 只对配有润滑油供给的共轨泵是必需的。 1. 润滑油输入管(见图 4,编号 1)。 2. 将带透明的 PVC 软管的润滑油回流管(见图 4,编号 2) 和接头轴套连接起来。 1 689 989 055 2015-10-01 Robert Bosch GmbH...
  • Página 165: 电气连接

    检测的准备工作 | 1 687 010 182 | 165 检测 4.2.2 电气连接 CRE 800 检测开始前请仔细阅读 ESI[tronic] 中的高压泵检测维 修指南中的提示。 泵检测请按检测套件 CRS 845 / CRS 845H 操作说明执 行。 在检测开始前 1 684 460 251 oder/ or/ ou/ o 在开启 EPS 815 前检查以下几点: 1 684 462 511 CP 3.X 检测设备是否按规定连接? Speed Sensor 1 684 460 255 保护装置(例如保护罩)是否存在、完整且可运转? oder / or / ou / o DRV/DMV1/ZME 被检测部件(例如共轨泵)是否按规定被夹紧且连接(液...
  • Página 166: 开启 Eps

    EPS 815 和检测套件 CRS 845 / CRS 845H 对于喷油泵检 测运行就绪。 CRS 845 / CRS 845H 的操作说明)。调整时观察压力表。 开始检测过程 如果回流压力或溢流压力过高且无法经由调压阀调节至规 定值,请小心地打开起落架上的回流栓塞(参见插图 9) 警告—由于检测用油溢出或部件飞出可造成受伤 直至调节至规定值。通过调压阀您可以紧接着调节至精确 危险! 值。 如果检测装备和共轨泵的液压连接不符合规定, 在检测开始时检测用油可在高压下溢出或者检 测装备构件爆裂。这样会造成人员伤害和财产 损失。 ¶ 在开启前检测,是否检测设备和共轨泵上的 全部管线都按照规定连接。 ¶ 防飞溅外壳在 EPS 传动装置停止后才打开 ¶ 更换出现泄漏和损坏的管线。 当高压软管管道的连接未紧密时,不允许将螺栓连接重新 拧得更紧。打开泄露的高压软管时,请清洁密封面并重新 连接高压软管。 Fig. 9: 回流栓塞 8. 在选择菜单"测量功能"中激活通道识别 功能。  软件自动识别有效测量通道。 " 检测系统和共轨泵检测运行就绪。 1 689 989 055 2015-10-01 Robert Bosch GmbH...
  • Página 167: 喷油泵检测说明

    检测 | 1 687 010 182 | 167 维护 喷油泵检测说明 在检测开始后并在自动功能已开启的情况下,在达到规定额 维护间隔期 定值后开始启动等待时间或测量时间。时间到后,软件自动 切换到下一检测步骤并同时保存适合于测量记录的测量结 保养工作 果。 如果达到最后检测步骤并且测量时间已到,那么试验台已调 整并且检测结束。按 <F12> 能调出测量记录。 检查软管 (见 6.2节)。 主要检查时,要由检查人员/客服人员执行 检查软管 应始终妥善处置所有的软管(高压软管和低压软管),在使 用之前进行检查。如果在检测时发现有以下损坏情况,就必 须更换软管: 软管护套上出现裂纹、脆化、磨损点或气泡 软管被折弯 锁紧螺母或快捷连接失灵 软管接口侧变形或受损(密封锥、插套等) 阀配件有泄漏的地方 阀配件强度下降时阀配件会锈蚀 超过使用寿命(见 6.3 节) 不得对损坏的软管进行维修。 更换高压软管 即使未发现有安全问题,3 年之后也必须更换高压软管 (工 作压力大于 60 bar)(见高压软管上的生产日期)。 Robert Bosch GmbH 1 689 989 055...
  • Página 168: 备件和磨损件

    1 900 210 105 接头 1 683 386 133 <) 转接头加固圈,用于转接头 1 683 386 133 1 685 200 116 软管 AD10 x 1350 mm, 用于润滑油输入管 <) 1 680 711 112 软管 AD15 x 700 mm 1 680 712 202 <) 软管 AD15 x 600 mm <) 1 680 711 093 软管 AD15 x 1100 mm 1 680 712 233 <) 用于回流管接头 高压软管 ID8 x 4000 <) 1 687 001 851 PVC 软管 (ID8 x 4500 mm) 1 680 707 089 计量单位 <) 1 683 391 223 ID = 内径 AD = 外径 <) 磨损件 1 689 989 055 2015-10-01 Robert Bosch GmbH...
  • Página 170 Robert Bosch GmbH Automotive Service Solutions Franz-Oechsle-Straße 4 73207 Plochingen DEUTSCHLAND www.bosch.com bosch.prueftechnik@bosch.com 1 689 989 055 | 2015-10-01...

Tabla de contenido