Descargar Imprimir esta página
SKF P205 Instrucciones De Montaje
Ocultar thumbs Ver también para P205:

Publicidad

Enlaces rápidos

Instrucciones de montaje
Bomba de lubricante P205
Fecha de creación: 31.07.2023
N.° de documento: 951-171-048-ES
Versión:
04
Lea este manual antes de
instalar o poner en servicio el
producto y téngalo a mano para
poder consultarlo en el futuro.

Publicidad

loading

Resumen de contenidos para SKF P205

  • Página 1 Instrucciones de montaje Bomba de lubricante P205 Fecha de creación: 31.07.2023 N.° de documento: 951-171-048-ES Versión: Lea este manual antes de instalar o poner en servicio el producto y téngalo a mano para poder consultarlo en el futuro.
  • Página 2 Se ha elaborado la documentación técnica especial conforme al Anexo VII, Parte B. Nos comprometemos a proporcionar la documentación técnica en formato electrónico a las autoridades nacionales competentes previa recepción de una petición fundada. La persona facultada para elaborar el expediente técnico es la empresa SKF (U.K.) Limited, 2 Canada Close, Banbury, Oxfordshire, OX16 2RT, GBR. Denominación: Bomba de accionamiento eléctrico para bombear lubricantes dentro de un sistema de lubricación centralizada...
  • Página 3 Tabla 1 Anexo de la declaración de incorporación Bombas de pistón con depósito, con/sin motor externo, sin control Tipos: P205, P208, P212, P215, P230, ZPUxx, JM, FF, FB, FK, RA, TA, TB N.°: Requisitos esenciales de seguridad y de salud...
  • Página 4 Berlin Motzener Straße 35/37 proporcionamos formaciones detalladas. Se recomienda 12277 Berlin participar en estas formaciones. Para más información, póngase Alemania en contacto con su concesionario SKF o con el fabricante. Tel. +49 (0)30 72002-0 Fax +49 (0)30 72002-111 Planta Walldorf Heinrich-Hertz-Str. 2-8...
  • Página 5 Índice 6.1.1 Medidas de montaje ..........29 6.2 Orificios de montaje ............... 31 6.3 Ajuste del caudal en el elemento de bomba KR ....31 Aviso legal ....................4 6.4 Montaje del limitador de presión ......... 32 Índice ....................5 6.5 Conexión eléctrica ..............
  • Página 6 14.14 Conexión de relleno, atornillable ........48 14.15 Depósito compl..............49 15. Anexo .................... 50 15.1 Tabla China RoHS ..............50...
  • Página 7 1 Leyenda: Una leyenda describe el contenido de una Advertencias y convenciones ilustración marcada con números o es un listado numerado. La leyenda tiene un prefijo numérico sin punto y una de presentación indentación. – Leyenda de segundo orden: En algunos casos, sucede Al leer estas instrucciones se encontrará...
  • Página 8 Solo pueden • Los dispositivos de seguridad y de protección no deben ni utilizarse repuestos y accesorios SKF originales. retirarse, ni modificarse, ni neutralizarse durante los trabajos. • Si surgen dudas sobre la conformidad del estado, del montaje Deben verificarse su funcionamiento e integridad de forma o del uso correcto, estas deben aclararse.
  • Página 9 Técnico electricista 1.8 Prohibición de actividades Una persona que gracias a su formación profesional cualificada, determinadas formaciones y experiencias está calificada para identificar y evitar los riesgos y peligros potenciales de origen eléctrico. • Cambio o modificaciones en los pistones de los elementos de bomba Especialista en mecánicas •...
  • Página 10 1.13 Nota referente a la Directiva de baja 1.11 Indicación sobre la placa de tensión características Los objetivos de protección de la Directiva de baja tensión La placa de características contiene datos de identificación 2014/35/UE se respetan según anexo I, n.° 1.5.1 de la Directiva importantes como la denominación del tipo, el número de de máquinas 2006/42/CE.
  • Página 11 • Seque o cubra las superficies húmedas y resbaladizas • Cubra las superficies calientes o frías adecuadamente Si es aplicable: • Despresurice el producto • Desconecte el producto y protéjalo contra la reconexión • Compruebe que el producto está libre de tensión •...
  • Página 12 1.21 Riesgos residuales Tabla 2 Riesgos residuales Riesgo residual Posible en fase de vida Medios para evitarlo/ayuda Lesiones/daños materiales por caída de A B C G H K • Las personas sin autorización deben mantenerse piezas elevadas alejadas. No debe colocarse ninguna persona debajo de las partes elevadas.
  • Página 13 2. Lubricantes para su uso en sistemas de lubricación centralizada. • Utilice siempre grasas SKF si es posible. Estas son óptimas 2.1 Información general para su uso en sistemas de lubricación. • No mezcle los lubricantes. Esto puede tener efectos...
  • Página 14 NOTA El uso de la pasta de cincel requiere una consulta previa con la gestión de productos de SKF.
  • Página 15 3. Resumen, descripción de la Fig. 5 función A continuación, aparece un resumen de las funciones y características de equipamiento más importantes de las bombas descritas en estas instrucciones. La bomba se compone básicamente de estos componentes principales: Fig. 4 Componentes principales 5 Carcasa de la bomba La carcasa de la bomba sirve para montar la bomba.
  • Página 16 Fig. 6 Fig. 7 Componentes principales 35 Motor Bombas con placa seguidora Sirve para accionar la bomba. Los motores disponibles son distintos, en función de la variante de la bomba. 37 Engranaje (oculto) El engranaje reduce las revoluciones del motor al número necesario para la bomba.
  • Página 17 4. Datos técnicos Tabla 3 Datos técnicos generales de la bomba P205 Presión de funcionamiento Máx. 350 bar Posición de montaje Vertical Temperatura ambiente De -20 °C a 70 °C Nivel de presión acústica < 70 dB (A) Elementos de bomba Máx.
  • Página 18 Tabla 4 Datos técnicos del motor de un solo rango Número de producto 245-13590-1 Tipo de motor B04-03 Parámetro Valor Tensión asignada 500 V +/-10 % Frecuencia nominal 50 Hz Potencia de diseño 0,09 kW Revoluciones de diseño 1500 min Corriente nominal 0,3 A Corriente inicial...
  • Página 19 Tabla 6 Datos técnicos Parámetro Valor Zona ciega 0-65 mm Límite de alcance de escaneado 600 mm Frecuencia ultrasónica Aprox. 400 kHz Frecuencia sonora 3,7 Hz Resolución 0,18 mm Exactitud ±1 % Exactitud de repetición ±15 % Zona de detección en centímetros Las superficies en gris oscuro (A) indican el área en la que el reflector normal (tubo) se detecta con seguridad.
  • Página 20 Tabla 7 Conexión eléctrica Colores de los cables según la norma IEC/EN 60757 marrón (BN) azul (BU) negro (BK) blanco (WH) D3 / Com Gris (GY) Tabla 8 Indicación de los estados de conmutación Parámetro Puntos de conmutación Indicación de los LED D1 (a partir D2 (a partir (hasta 10/21...
  • Página 21 4.1 Puntos de conmutación del sensor ultrasónico Fig. 9 Puntos de conmutación en la ejecución del depósito XYBU Tabla 9 Puntos de conmutación en la ejecución del depósito XYBU <Co ntent> Tamaño Material Plástico Plástico Plástico Plástico Plástico 10 l chapa de acero 30 l chapa de acero...
  • Página 22 4.2 Variantes de depósito A continuación se muestran las posibles variantes de depósito para las bombas descritas en estas instrucciones (véase también el código de tipo). Por conveniencia de presentación solo se muestra la capacidad del depósito más reducida posible. En las figuras no se distinguen visualmente las distintas variantes de depósito, porque las diferencias se encuentran en el diseño interior (por ejemplo, con y sin aviso de nivel vacío).
  • Página 23 Tabla 12 Datos técnicos de la conexión del aviso de nivel vacío en la tapa del depósito Conector cuadrado DIN EN 175301-803 La clase de protección indicada para la bomba requiere utilizar SELV / PELV / FELV tomas de conexión adecuadas para esta clase de protección y los Clase de protección (IEC 60529) 3 (conexión del hilo de cables correspondientes.
  • Página 24 Si no se especifican pares de apriete para las conexiones roscadas, los pares de apriete que deben aplicarse son los que correspondan al tamaño de tornillo y a la clase de resistencia 8.8. Fig. 12 Pares de apriete en la bomba P205 Tabla 13 Pares de apriete <Co ntent>...
  • Página 25 4.4 Esquema de conexión hidráulica Fig. 13 Esquema de conexión hidráulica de la bomba P205 Tabla 14 Denominaciones <Co ntent> 1 = Depósito 2 = Bomba 3 = Válvula antirretorno P = Conducto de presión R = Conducto de retorno...
  • Página 26 P205 X - M 280 - 10 XY BU - 3 K7 - 380-420,440-480 Serie del tipo: P205 Bomba para grasa y aceite Clases de protección anticorrosiva: X = C5-M duración de la protección ≥ 15 años La duración de la protección anticorrosiva no representa un plazo de garantía.
  • Página 27 5. Envío, reenvío y 5.4 Gama de temperaturas de almacenamiento almacenamiento En caso de piezas no llenadas con lubricante previamente, la gama de temperaturas de almacenamiento admisible 5.1 Envío corresponde a la gama de temperaturas ambiente admisible (ver Datos técnicos). Compruebe el suministro respeto a daños posibles de transporte y a su completitud a base de los documentos de 5.5 Condiciones de almacenamiento para...
  • Página 28 5.6 Declaración de Descontaminación Si el producto ha estado en contacto con sustancias nocivas, debe ser limpiado cuidadosamente antes de devolverlo. Debido a las regulaciones legales y para la protección de nuestros empleados y equipos de operación, aún requerimos una «Declaración de Descontaminación»...
  • Página 29 6. Instalación Fig. 16 Tenga en cuenta las instrucciones de seguridad y los datos técnicos de este manual. Además, durante la instalación se debe observar lo siguiente: • El montaje de los productos descritos en este manual debe correr a cargo exclusivamente de personal especializado y debidamente cualificado.
  • Página 30 Fig. 19 Fig. 21 Depósito de 5/10/30 litros, engranaje de dos etapas y motor Depósito de 5/10/30 litros, engranaje de una etapa y motor Fig. 22 Fig. 20 Depósito de 5/10/30 litros, engranaje de dos etapas y extremo Depósito de 5/10/30 litros, engranaje de una etapa y extremo libre del eje libre del eje...
  • Página 31 6.3 Ajuste del caudal en el elemento de 6.2 Orificios de montaje bomba KR < ATENCIÓN AVISO Posibilidad de daños en la máquina principal El caudal del elemento de bomba R solamente se puede y en la bomba ajustar con la bomba parada. En el estado de entrega, el Los orificios de montaje deben taladrarse solo en bombeo es pleno, es decir, la medida de ajuste es aquellas partes de la máquina principal que no...
  • Página 32 La conexión eléctrica se efectúa respetando el tipo de conexión 6.4 Montaje del limitador de presión de la bomba concreta. 1. Confeccione los cables necesarios según el respectivo Cada elemento de bomba debe protegerse con un limitador de esquema de conexiones o utilice cables preconfeccionados presión apropiado para la presión de funcionamiento máxima para la conexión.
  • Página 33 6.7 Llenado con lubricante 6.6 Conexión de la línea de alimentación 6.7.1 Llenado por la tapa del depósito de lubricante < ADVERTENCIA PRECAUCIÓN Peligro de magulladuras Peligro de caída con la paleta agitadora en movimiento. Manipule con cuidado los lubricantes. Recoja y El llenado por la abertura de la tapa del depósito retire inmediatamente las fugas de lubricante.
  • Página 34 6.8 Llenado mediante la boquilla de llenado Fig. 31 6.8.1 Bombas con sensor ultrasónico 1. Conecte la toma de llenado de la bomba de llenado a la boquilla de llenado (12). 2. Conecte la bomba de llenado y llene el depósito hasta que los LED del sensor ultrasónico indiquen que el depósito está...
  • Página 35 6.9.2 Bombas sin sensor ultrasónico 1.Desenrosque la caperuza protectora (41) en la toma de llenado (40) en sentido antihorario. 2. En los depósitos de acero, suelte el bloqueo, abra la tapa (2) del depósito y asegúrela para que no se cierre de manera involuntaria.
  • Página 36 6.9.3 Primer llenado en las bombas con Fig. 34 placa seguidora AVISO En las bombas sin relleno de grasa, el espacio debajo de la placa seguidora debe llenarse de lubricante, antes de la puesta en servicio. Todos los demás llenados se realizan únicamente por la boquilla de llenado o por la toma de llenado opcional en la bomba PRECAUCIÓN...
  • Página 37 6.10 Llenado involuntario con un lubricante incorrecto Si por error ha introducido en el depósito un lubricante incorrecto, haga lo siguiente: 1. Desconecte la bomba y asegúrela para evitar una reconexión. 2. Extraiga el lubricante. 3. Limpie el depósito/la carcasa de la bomba y, en caso necesario, el sistema de conductos.
  • Página 38 7. Primera puesta en marcha Para garantizar la seguridad y la función, la persona designada por el operador está obligada a efectuar los controles siguientes. Fallos identificados deben eliminarse inmediatamente. La eliminación de deficiencias ha de realizarse exclusivamente por un especialista capacitado y encargado de ello.
  • Página 39 8. Funcionamiento 9.1.4 Cojinetes del motor Al alcanzar su vida útil nominal, los cojinetes deben cambiarse o En su mayor parte, los productos de SKF funcionan de forma someterse a una inspección para verificar que no presentan automática. daños mecánicos.
  • Página 40 Tabla 16 Tabla de mantenimiento de los motores Actividad Intervalo/plazo <Co ntent> Inspección principal Después de aprox. 10 000 horas de funcionamiento y, como muy tarde, después de 12 meses. 9.2 Mantenimiento El mantenimiento cuidadoso y regular es la clave para detectar y eliminar fallos posibles a tiempo. El operador siempre ha de determinar los plazos precisos según las condiciones de funcionamiento.
  • Página 41 10. Limpieza < ADVERTENCIA Peligro de muerte por choque eléctrico 10.1 Información básica La limpieza, así como la selección de los productos y equipos de limpieza y el equipo de protección personal a utilizar, se llevan a Los trabajos de limpieza en los componentes sólo cabo de acuerdo con las instrucciones de funcionamiento del pueden ser realizados después de haber operador.
  • Página 42 11. Fallos, causas y eliminación de fallos Tabla 18 Tabla de fallos Fallo Causa posible Solución • Suministro de corriente para la bomba interrumpido – Máquina principal desconectada – Cable de conexión de la bomba suelto o La bomba no funciona. defectuoso –...
  • Página 43 12. Reparaciones Fig. 37 < ADVERTENCIA Riesgo de lesiones Antes de realizar cualquier actividad de reparación deben adoptarse las medidas de seguridad siguientes: • Mantenga alejadas a las personas no autorizadas • Señalice y asegure el área de trabajo • Despresurice el producto •...
  • Página 44 14. Repuestos Las piezas de recambio sirven exclusivamente para sustituir las piezas defectuosas de idéntica construcción. No se permite hacer modificaciones en productos ya existentes con estos módulos. La excepción son los elementos de bomba y la toma de llenado opcional. Tabla 19 14.1 Elementos de bomba Denominación...
  • Página 45 Tabla 22 14.4 Motores Denominación Unid. Número de Figura producto A | Motor de un solo rango 500 V CA 50 Hz 245-13590-1 B | Motor multirrango 380-420 V CA 50 Hz / 440-480 V CA 60 Hz 1 245-13989-2...
  • Página 46 245-13936-1 Accionamiento compl. compuesto por motor [A] y engranaje 245-13937-1 Tabla 25 14.7 Accionamiento compl. (extremo libre del eje) Denominación Unid. Número de Figura producto Accionamiento P205-F070 (engranaje 70:1) 655-28733-1 Accionamiento P205-F280 (engranaje 280:1) 655-28740-1 Accionamiento P205-F700 (engranaje 700:1) 655-28732-1...
  • Página 47 Tabla 26 14.8 Juntas de bridas Denominación Unid. Número de Figura producto Junta de brida entre engranaje/motor o engranaje/extremo 306-19714-1 libre del eje 50 x 80 x 0,5 Junta de brida entre engranaje/carcasa de la bomba 306-19713-1 40 x 70 x 0,5 Tabla 27 14.9 Tapa del depósito Denominación...
  • Página 48 Tabla 30 14.12 Toma de llenado, enchufable Denominación Unidad Número de Figura producto Toma opcional de llenado con racor para acoplamiento de 995-000-870 cierre rápido y llenado de lubricante desde abajo por la parte inferior de la carcasa (sin filtro). Tabla 31 14.13 Toma de llenado, enchufable Denominación...
  • Página 49 Tabla 33 14.15 Depósito compl. Denominación Unid. Número de producto Figura 4l XYN Plástico 655-28734-1 5l XYN chapa de acero 655-28735-1 8l XYN Plástico 655-28736-1 4l XYBU Plástico 655-28738-1 5l XYBU chapa de acero 655-28737-1 8l XYBU Plástico 655-28739-1 10l XYBU chapa de acero 655-29325-1 30l XYBU chapa de acero 655-28915-1...
  • Página 50 15. Anexo 15.1 Tabla China RoHS Tabla 34...
  • Página 52 ® SKF y Lincoln son marcas registradas del Grupo SKF. ™ eLube es una marca del Grupo SKF. © Grupo SKF 2023 La reproducción, incluso parcial, sólo está permitida con nuestro consentimiento previo por escrito. PUB 951-171-048-ES 31.07.2023...

Este manual también es adecuado para:

P208P212P215P230