Kniestütze zum Wickeln
Scharnier-Kniestütze
Ad avvolgimento
Cerniera per ginocchio
Forme Portefeuille
Charnière de genou
1
2
DEUTSCH
VOR GEBRAUCH DER VORRICHTUNG BITTE DIE GEBRAUCHSANWEISUNG SORGFÄLTIG
DURCHLESEN. DIE EINWANDFREIE FUNKTION DER VORRICHTUNG IST NUR BEI
RICHTIGEM ANLEGEN GEWÄHRLEISTET.
ANWENDERPROFIL:
Das Produkt ist für zugelassene medizinische Fachkräfte, Patienten, Pflegekräfte
des Patienten oder unterstützende Familienmitglieder bestimmt. Der Anwender
sollte in der Lage sein, alle Anweisungen, Warnungen und Vorsichtshinweise in
den Gebrauchsinformationen zu lesen, zu verstehen und körperlich in der Lage
sein, diese auszuführen.
VERWENDUNGSZWECK/INDIKATIONEN: Die DonJoy Drytex Knieorthese mit
Scharnier ist zur Unterstützung des Knies nach leichten bis mittelschweren
MCL- und oder LCL-Instabilitäten, leichten Instabilitäten und Meniskusrissen
konzipiert. Textilmaterial/halbsteif, um Bewegungen durch eine elastische oder
halbsteife Konstruktion einzuschränken.
KONTRAINDIKATIONEN: N./A.
WARNHINWEISE UND VORSICHTSMASSNAHMEN:
• Dieses Produkt muss unter der Aufsicht einer medizinischen Fachkraft
angebracht werden.
• Nicht auf offenen Wunden verwenden.
• Dieses Produkt nicht verwenden, wenn es beschädigt und/oder die Verpackung
geöffnet wurde.
• Wenn bei der Verwendung dieses Produkts Schmerzen, Schwellungen,
Empfindungsänderungen oder andere ungewöhnliche Reaktionen auftreten,
nehmen Sie bitte sofort Kontakt mit Ihrem Arzt auf.
• Wenn eine allergische Reaktion auftritt und/oder Sie nach Kontakt mit einem
Teil dieses Produkts eine juckende, gerötete Haut bemerken, verwenden Sie das
Produkt nicht länger und wenden Sie sich sofort an Ihren Arzt.
HINWEIS: Den Hersteller und die zuständige Behörde benachrichtigen, falls es
durch die Verwendung dieses Produkts zu einem schwerwiegenden Vorfall kommt.
ANWENDUNGSINFORMATIONEN:
A. Die Gurte an Ober- und Unterschenkel lösen.
B. Die Orthese mithilfe der Schlingen oben an den Scharnierschienen auf das
Bein ziehen. Wenn Sie eine Wickelversion verwenden, diese einfach um das
Bein wickeln und vorn am Bein fixieren. Die Orthese so anlegen, dass die
Scharniere parallel zueinander liegen und die Oberkante des kreisförmigen
Ausschnittes an der Oberkante der Kniescheibe ausgerichtet ist. (Abb. 1)
C. Die Zuggurte an Ober- und Unterschenkel festziehen. (Abb. 2)
ENTFERNEN: Zum Entfernen zunächst die Ober- und Unterschenkelgurte lösen und
dann die Orthese mit beiden Händen an den Scharnierseiten nach unten schieben.
SCHARNIEREINSTELLUNG: Bei Lieferung sind die Arretierungen der Kniestütze
auf 10° extension eingestellt.Um die Einstellung der Arretierungen zu verändern,
zunächst die Schraubeganz entfernen (siehe Abbildung). Die Arretierungen
herausnehmen. Die neuen Arretierungen einsetzen, wobei sie mit den Löchern
in der Scharnierplatte ausgerichtet werden müssen. Die Schraube wieder
einsetzen. Mit einem Kreuzs chlitzschraubendreher prüfen, ob die Schrauben
in der Aussparung sitzen und fest angezogen sind. Die medialen und la-teralen
Arretierungen müssen dieselbe Gradeinstellung haben.
Extensionsarretierungen: 0°, 10°, 20°, 30° und 40°.
Flexionsarretierun-gen: 0°, 45°, 60°, 75° und 90°
(bei Lieferung sind keine Flexionsarretierungen eingesetzt).
REINIGUNGSHINWEISE:
• Wenn die Orthese nach Aktivität angepasst werden muss, alle Gurte gemäß den
Anwendungsinformationen lösen und wieder festziehen.
• Die Orthese kann in Süß- oder Salzwasser verwendet werden. Entfernen Sie nach
der Verwendung im Wasser das verbleibende Wasser aus der Orthese. Spülen Sie die
Orthese dann mit sauberem Süßwasser aus und lassen Sie sie an der Luft trocknen.
• Entfernen Sie die Scharnierschienen und Gurte und waschen Sie die Orthese in
kaltem Wasser mit mildem Reinigungsmittel. NUR AN DER LUFT UND NICHT
DURCH WÄRMEEINWIRKUNG TROCKNEN.
• Bei normaler Verwendung erfordert der Scharniermechanismus nur einen
geringen Wartungsaufwand. Sie können den inneren Mechanismus des
Scharniers aber mit einem Trockenschmiermittel, z. B. Teflon® Spray, behandeln.
Nach der Verwendung der Orthese im Wasser wird die Behandlung mit einem
Trockenschmiermittel empfohlen.
• Prüfen Sie die Scharnierschrauben regelmäßig auf festen Sitz, um sie bei Bedarf
festzuziehen.
Konsultieren Sie stets den Arzt oder Therapeuten, bevor Sie Modifikationen an der
Orthese vornehmen.
GARANTIE: DJO, LLC garantiert bei Material- oder Herstellungsdefekten die
Reparatur bzw. den Austausch des kompletten Produktes oder eines Teils des
Produktes und aller zugehörigen Zubehörteile für einen Zeitraum von sechs
Monaten ab dem Verkaufsdatum. Falls und insoweit die Bedingungen dieser
Gewährleistung nicht den örtlichen Bestimmungen entsprechen, gelten die
Vorschriften dieser örtlichen Bestimmungen.
VERSCHREIBUNGSPFLICHTIG.
NUR FÜR DEN GEBRAUCH AN EINEM PATIENTEN BESTIMMT.
NICHT MIT NATURKAUTSCHUKLATEX HERGESTELLT.
HINWEIS: OBWOHL ALLE ANSTRENGUNGEN UNTERNOMMEN WURDEN, UNTER EINSATZ
MODERNSTER VERFAHREN MAXIMALE KOMPATIBILITÄT VON FUNKTION, FESTIGKEIT, HALTBARKEIT
UND OPTIMALEM SITZ ZU ERZIELEN, KANN KEINE GARANTIE GEGEBEN WERDEN, DASS DURCH DIE
ANWENDUNG DIESES PRODUKTS VERLETZUNGEN VERMIEDEN WERDEN KÖNNEN.
ITALIANO
PRIMA DELL'USO, LEGGERE INTERAMENTE E ATTENTAMENTE QUESTE ISTRUZIONI.
LA CORRETTA APPLICAZIONE È DI FONDAMENTALE IMPORTANZA PER UN
FUNZIONAMENTO CORRETTO.
PROFILO UTENTE PREVISTO:
Il prodotto è destinato a essere utilizzato da un medico professionista, dal
paziente, dal caregiver del paziente o da un familiare che lo assiste. L'utente deve
poter leggere, comprendere ed essere fisicamente in grado di rispettare tutte le
indicazioni, le avvertenze e le precauzioni fornite nelle istruzioni per l'uso.
USO PREVISTO/INDICAZIONI: Il tutore per ginocchio con cerniera DonJoy Drytex
è progettato per sostenere il ginocchio in seguito a instabilità da lievi a moderate del
legamento collaterale mediale (LCM) e/o del legamento collaterale laterale (LCL),
instabilità lievi e strappi del menisco. Progettato nella modalità soft-good/semirigida
per limitare il movimento attraverso una struttura elastica o semirigida.
CONTROINDICAZIONI: NESSUNA.
AVVERTENZE E PRECAUZIONI:
• Il prodotto deve essere applicato con la supervisione di personale medico
qualificato.
• Non usare su ferite aperte.
• Non usare questo dispositivo se risulta danneggiato e/o se la confezione è stata
aperta.
• In caso di dolore, gonfiore, variazioni di sensibilità o altre reazioni insolite durante
l'uso del prodotto, contattare immediatamente il medico.
Se si sviluppa una reazione allergica e/o si avverte prurito e arrossamento cutaneo
dopo il contatto con qualsiasi parte di questo dispositivo, interromperne l'utilizzo
e contattare immediatamente il medico.
NOTA: contattare il produttore e l'autorità competente in caso di gravi incidenti
dovuti all'uso di questo dispositivo.
INFORMAZIONI SULL'APPLICAZIONE:
A. Slacciare e allentare i tiranti per il polpaccio e per la coscia.
B. Tirare il tutore sulla gamba usando le linguette nella parte superiore di ogni
barra della cerniera. Se si usa la versione avvolgente, è sufficiente avvolgere
la gamba e fissarla sulla parte anteriore della gamba. Posizionare il tutore in
modo che le cerniere siano parallele tra loro e che la parte superiore del foro
circolare sia allineata alla parte superiore della rotula. (Fig. 1)
C. Allacciare i tiranti di fissaggio all'altezza della coscia e del polpaccio. (Fig. 2)
PER RIMUOVERE: per rimuoverlo, sganciare prima i tiranti delle cosce e dei
polpacci, quindi spingere verso il basso con entrambe le mani su entrambi i lati
delle cerniere.
REGOLAZIONE DEGLI SNODI: sul tutore sono installati dei fermi di estensione
a 10°. Per cambiare i fermi installati, rimuovere completamente la vite come
mostrato. Quindi rimuovere i fermi. Inserire i nuovi fermi, allinearli ai fori della
piastra della cerniera e inserire di nuovo la vite. Usando un cacciavite Phillips,
verificare che le viti siano installate e serrate a fondo. L'inclinazione deve essere
uguale per entrambi i fermi, laterale e mediale
Fermi di estensione: 0°, 10°, 20°, 30° e 40°.
Fermi di flessione: 0°, 45°, 60°, 75° e 90°
(i fermi di flessione non sono installati prima della spedizione).
ISTRUZIONI PER LA PULIZIA:
• Se durante le normali attività fisiche fosse necessario regolare il tutore, allentare
e stringere di nuovo tutti i tiranti seguendo le procedure illustrate nelle istruzioni
per l'applicazione.
• Il tutore può essere usato sia in acqua dolce che in acqua salata. Dopo qualsiasi
attività svolta in acqua sciacquare il prodotto con acqua dolce pulita e lasciarlo
asciugare all'aria.
• Rimuovere le barre delle cerniere e i tiranti e lavare il tutore a mano in acqua
fredda con un detergente delicato. ASCIUGARE ESCLUSIVAMENTE ALL'ARIA,
NON USARE FONTI DI CALORE.
• Nel corso dell'uso normale il sistema di cerniere richiede una manutenzione
minima, È tuttavia possibile applicare un lubrificante non grasso, come per
esempio un lubrificante spray a base di Teflon®, ai meccanismi interni della
cerniera. Si suggerisce l'applicazione di un lubrificante secco dopo l'uso in acqua.
• Ispezionare periodicamente le viti delle cerniere per verificarne la tenuta
e serrarle secondo necessità.
Prima di modificare il tutore consultare sempre il medico curante o il fisioterapista.
GARANZIA: DJO, LLC si impegna alla riparazione o alla sostituzione di tutti
i componenti del dispositivo e dei relativi accessori in caso di difetti nella
lavorazione e nel materiale, rinvenuti entro sei mesi dalla data di acquisto.
Nella misura in cui i termini della presente garanzia non risultino conformi alle
normative locali, risulteranno applicabili le disposizioni di queste ultime.
SOLO SU PRESCRIZIONE.
DESTINATO ALL'USO SU UN SOLO PAZIENTE.
NON REALIZZATO IN LATTICE DI GOMMA NATURALE.
AVVISO: SEBBENE OGNI SFORZO SIA STATO COMPIUTO CON L'IMPIEGO DI TECNICHE D'AVANGUARDIA
PER FABBRICARE UN PRODOTTO CHE OFFRA IL MASSIMO DELLA FUNZIONALITÀ, ROBUSTEZZA,
DURATA E BENESSERE, NON VIENE DATA ALCUNA GARANZIA CHE L'USO DI TALE PRODOTTO POSSA
PREVENIRE LESIONI.
FRANÇAIS
LIRE ATTENTIVEMENT LA TOTALITÉ DES INSTRUCTIONS SUIVANTES AVANT D'UTILISER
LE DISPOSITIF. UNE MISE EN PLACE CORRECTE EST INDISPENSABLE AU BON
FONCTIONNEMENT DU DISPOSITIF.
PROFIL DE L'UTILISATEUR PRÉVU :
L'utilisateur prévu doit être un professionnel de santé agréé, le patient,
l'aide-soignant ou un membre de la famille qui prodigue des soins au patient.
L'utilisateur doit être capable de lire et de comprendre l'ensemble des consignes,
des avertissements et des précautions qui figurent dans le mode d'emploi, et il doit
être physiquement apte à les respecter.
UTILISATION PRÉVUE/INDICATIONS : L'orthèse de genou articulée DonJoy
Drytex est conçue pour soutenir le genou suite à des instabilités légères
à modérées du ligament latéral interne et/ou du ligament latéral externe du
genou, des instabilités modérées et des déchirures du ménisque. Produit en
textile/matériau semi-rigide conçu pour restreindre le mouvement grâce à une
construction élastique ou semi-rigide.
CONTRE-INDICATIONS : S/O
AVERTISSEMENTS ET PRÉCAUTIONS :
• Ce produit doit être installé sous la supervision d'un professionnel de santé.
• Ne pas utiliser sur des plaies ouvertes.
• Ne pas utiliser ce dispositif s'il a été endommagé et/ou si l'emballage a été ouvert.
• En cas de douleur, d'enflure, d'altération de la sensation ou d'autres réactions
anormales lors de l'utilisation de ce produit, contacter immédiatement un médecin.
• En cas de réaction allergique, de démangeaisons et/ou de rougeurs cutanées
après tout contact avec une partie quelconque de ce dispositif, cesser de l'utiliser
et contacter immédiatement un professionnel de santé.
REMARQUE : Contacter le fabricant et l'autorité compétente en cas d'incident
grave découlant de l'utilisation de ce dispositif.
INFORMATIONS CONCERNANT L'APPLICATION :
A. Détacher et desserrer les sangles au niveau de la cuisse et du mollet.
B. Enfiler le manchon sur la jambe en tirant sur les boucles en haut de chaque
barre de charnière. En cas d'utilisation du modèle enveloppant , il suffit
d'enrouler le dispositif autour de la jambe et de l'attacher sur le devant de la
jambe. Placer le manchon de sorte que les charnières soient parallèles entre
elles et que l'ouverture rotulienne s'aligne sur le haut de la rotule. (Fig. 1)
C. Attacher les sangles de support au niveau de la cuisse et du mollet. (Fig. 2)
PROCÉDURE DE RETRAIT : Pour retirer le dispositif, desserrer d'abord les
sangles au niveau de la cuisse et du mollet, puis pousser vers le bas avec les deux
mains de chaque côté des charnières.
INSTRUCTIONS DE RÉGLAGE DES CHARNIÈRES : Votre orthèse est livrée
avec des butées d'extension de 10° . Pour remplacer les butées installées, retirer
d'abord complètement la vis, comme indiqué. Retirer ensuite les butées. Insérer les
nouvelles butées et les aligner avec les trous de la plaque de charnière, puis insérer
à nouveau la vis. À l'aide d'un tournevis cruciforme, s'assurer que les vis sont bien
en place dans le renfoncement et serrées à fond. Les butées internes et externes
doivent être de même degré.
Butées d'extension : 0°, 10°, 20°, 30°et 40°.
Butées de flexion : 0°, 45°, 60°, 75° et 90°
(le dispositif est fourni sans butée de flexion installée).
INSTRUCTIONS DE NETTOYAGE :
• Si un resserrage est nécessaire pendant l'activité, desserrer et resserrer toutes les
sangles en suivant les étapes des instructions concernant l'application.
• L'orthèse peut être utilisée dans l'eau douce ou l'eau de mer. Après une utilisation
dans l'eau, bien l'égoutter et la rincer à l'eau douce propre, puis la sécher à l'air libre.
• Retirer les barres de charnière et les sangles et laver le manchon à la main dans
de l'eau froide avec un détergent doux. SÉCHER À L'AIR LIBRE UNIQUEMENT, NE
PAS SÉCHER À LA CHALEUR.
• Le mécanisme de charnière nécessite peu d'entretien lors d'une utilisation
normale. Cependant, il est possible d'appliquer un lubrifiant sec comme un spray
Teflon® sur le mécanisme interne de la charnière. Une lubrification sèche est
recommandée après toute utilisation dans l'eau.
• Inspecter périodiquement les vis des charnières pour s'assurer qu'elles sont bien
serrées ; les resserrer si nécessaire.
Toujours consulter un médecin ou un thérapeute avant d'apporter des
modifications à l'orthèse.
GARANTIE : DJO, LLC réparera ou remplacera tout ou partie du dispositif et de
ses accessoires en cas de vice de matériau ou de fabrication pendant une période
de six mois à partir de la date d'achat. Si les conditions de cette garantie sont
incompatibles avec la réglementation locale, les dispositions de cette dernière
s'appliqueront.
SUR ORDONNANCE UNIQUEMENT.
UTILISATION PAR UN SEUL PATIENT.
FABRIQUÉ SANS LATEX DE CAOUTCHOUC NATUREL.
AVIS : BIEN QUE TOUTES LES TECHNIQUES DE POINTE AIENT ÉTÉ UTILISÉES AFIN D'OBTENIR LE NIVEAU
MAXIMAL DE COMPATIBILITÉ DE FONCTION, DE RÉSISTANCE, DE DURABILITÉ ET DE CONFORT, IL N'EST
PAS GARANTI QUE L'UTILISATION DE CE PRODUIT PRÉVIENNE TOUTE BLESSURE.