Tabla de contenido

Publicidad

Enlaces rápidos

Leica CM3050 S
Criostato
Manual de instrucciones
Español
N.º de pedido: 14 0443 80116 - Revisión J
Guarde siempre este manual junto al equipo.
Léalas detenidamente antes de la puesta en servicio.

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Leica CM3050 S

  • Página 1 Leica CM3050 S Criostato Manual de instrucciones Español N.º de pedido: 14 0443 80116 - Revisión J Guarde siempre este manual junto al equipo. Léalas detenidamente antes de la puesta en servicio.
  • Página 3 Estas se determinan únicamente por los acuerdos contractuales entre nosotros y nuestros clientes. Leica se reserva el derecho de modificar las especificaciones técnicas así como los procesos de fabricación sin previo aviso. Solo de esta manera es posible asegurar una continua mejora técnica así...
  • Página 4: Tabla De Contenido

    Índice Indicaciones importantes ......................... Símbolos y su significado ..........................7 Avisos generales ............................10 Tipo de equipo ..............................10 Uso previsto ..............................10 Cualificación del personal..........................11 Seguridad ..............................Indicaciones de seguridad........................... 12 Sistemas de seguridad integrados ......................13 2.2.1 Bloqueo de la manivela ..........................13 2.2.2 Centrado del mango de la manivela ......................
  • Página 5 Resolución de problemas, consejos prácticos ................... Mensajes de error visualizados ........................67 6.1.1 Otras fuentes de error ........................... 68 Posibles problemas: causas y soluciones....................68 Tabla de referencia para ajustes de temperatura (en °C negativos) ........... 73 Leica CM3050 S...
  • Página 6 Índice Desinfección, limpieza y mantenimiento ..................... Normas de seguridad para la desinfección y la limpieza ............... 75 Limpieza ................................75 Desinfección a temperatura ambiente ...................... 76 Extracción/reinstalación del micrótomo....................77 7.4.1 Extracción del micrótomo ..........................77 7.4.2 Desmontar el cabezal portamuestras (solo para equipos con refrigeración de muestras) ..... 77 7.4.3 Reinstalar el micrótomo..........................
  • Página 7: Indicaciones Importantes

    Símbolos y su significado Atención: Leica Biosystems GmbH se exime de cualquier responsabilidad por los daños derivados de la inobservancia de las siguientes indicaciones, sobre todo de las relativas a la manipulación durante el transporte y el embalaje, y al uso cuidadoso del equipo.
  • Página 8 Indicaciones importantes Símbolo: Título del símbolo: Fecha de fabricación Indica la fecha de fabricación del dispositivo médico. Descripción: Conformidad CE Símbolo: Título del símbolo: Descripción: La identificación CE es la declaración del fabricante de que el dispositivo médico cumple todos los requisitos de las directivas aplicables en la UE.
  • Página 9 Nota En la entrega del equipo, el destinatario debe comprobar que el indicador de volcado está intacto antes de proceder al desempaquetado. Debe avisarse al representante de Leica responsable si se ha activado el indicador. Leica CM3050 S...
  • Página 10: Avisos Generales

    • Número de serie Uso previsto • El Leica CM3050 S es un criostato de alto rendimiento para aplicaciones de rutina, así como de investigación en biología, medicina e industria. • El equipo ha sido diseñado para la congelación rápida y el corte de muestras de tejido.
  • Página 11: Cualificación Del Personal

    Indicaciones importantes Cualificación del personal El Leica CM3050 S debe ser manejado únicamente por personal de laboratorio debidamente formado. Todos los usuarios que vayan a utilizar el equipo deben leer detenidamente el manual de instrucciones antes de utilizarlo por primera vez. El instrumento está concebido únicamente para su uso profesional.
  • Página 12: Seguridad

    • Preste especial atención a las advertencias de seguridad y peligro que se recogen en este capítulo. Tenga en cuenta que debe leer estas notas incluso aunque esté familiarizado con el manejo y uso de otros equipos Leica. • En el trabajo con criostatos deben adoptarse siempre precauciones de seguridad. Es obligatorio usar calzado de seguridad, guantes de protección resistentes a los cortes...
  • Página 13: Sistemas De Seguridad Integrados

    • con el mango en la posición más baja (→ "Fig. 1-2"). Fig. 1 Bloqueo: 1. Girar la manivela hasta que el mango (→ "Fig. 1-3") esté en la posición superior (→ "Fig. 1-1") inferior (→ "Fig. 1-2"). Leica CM3050 S...
  • Página 14: Centrado Del Mango De La Manivela

    Seguridad 2. Para bloquearlo, presionar la espiga (→ "Fig. 1-4") a la derecha hasta su posición (→ "Fig. 1-5"). L La posición de bloqueo superior de la espiga (→ "Fig. 1-4") se señala con un punto negro (→ "Fig. 1-7"). Equipos con motor de corte: Ahora el motor de corte está...
  • Página 15: Protector De Seguridad

    Advertencia Cubra siempre el filo con el protector de seguridad y bloquee la manivela: • antes de manipular la cuchilla o la muestra; • antes de cambiar de muestra; • durante las pausas. Leica CM3050 S...
  • Página 16: Normas De Seguridad: Manejo Y Uso Del Equipo

    Seguridad Normas de seguridad: manejo y uso del equipo 2.3.1 Transporte e instalación Advertencia Para evitar daños graves causados por poner el equipo en marcha mientras el aceite del compresor está desplazado de su posición normal: • Solo transportar el equipo en posición vertical, nunca inclinado. • Después de transportarlo, no lo encienda durante al menos 4 horas.
  • Página 17: Conexiones Eléctricas

    • Por ello, hay que encargar a un experto que compruebe la instalación eléctrica y que realice los cambios necesarios para que esta cumpla los requisitos para el funcionamiento correcto del equipo. • Proteger por fusible propio el circuito. • No conectar otros dispositivos al mismo circuito. Leica CM3050 S...
  • Página 18: Manejo De Las Cuchillas Del Micrótomo

    Seguridad • Antes de conectar el equipo a la red, asegúrese de que la fuente de alimentación eléctrica de su laboratorio se corresponde con los valores indicados en la placa de datos del equipo. • No pueden usarse cables de extensión. 2.3.4 Manejo de las cuchillas del micrótomo Advertencia Las cuchillas del micrótomo y las desechables son extremadamente afiladas y pueden causar...
  • Página 19: Piezas Y Accesorios Congelados Del Equipo

    • Deshacerse de los líquidos de desinfección/limpieza y de los restos de corte de acuerdo con la normativa vigente para desechos de categorías especiales. • Para ver más información sobre la desinfección a temperatura ambiente, consulte (→ P. 76 – 7.3 Desinfección a temperatura ambiente). Leica CM3050 S...
  • Página 20: Extracción/Reinstalación Del Micrótomo

    (→ P. 75 – 7.1 Normas de seguridad para la desinfección y la limpieza) (→ P. 77 – 7.4 Extracción/reinstalación del micrótomo). 2.3.13 Mantenimiento Nota Para trabajos de reparación y mantenimiento, solo debe acceder a los componentes internos del equipo el personal de servicio técnico autorizado por Leica. Versión 2.1, revisión J...
  • Página 21 2. Desenchufar el equipo de la red eléctrica. Advertencia ¡Peligro de lesiones! En caso de que la lámpara se haya roto: llame al Servicio Técnico de Leica para cambiarla. 3. Solo usar lámparas de recambio que se correspondan con las especificaciones técnicas (→...
  • Página 22: Instalación

    Instalación Instalación Requisitos del emplazamiento Advertencia Asegúrese de leer y seguir las instrucciones de seguridad de (→ P. 16 – 2.3.2 Requisitos del emplazamiento). 3.1.1 Requisitos generales del emplazamiento • Ausencia de luz solar directa. • Alimentación eléctrica suficientemente cercana. Longitud del cable de red = aprox. 3 metros; no utilice cables alargadores.
  • Página 23 4. Debe ajustarse el equipo para garantizar que está en una posición vertical segura en su emplazamiento previsto. 5. Para ello, desenroscar ambas patas regulables (→ "Fig. 3-2") con la llave de boca suministrada. 6. Posteriormente, si debe transportar el equipo sobre las ruedas de nuevo, enroscarlas por completo. Leica CM3050 S...
  • Página 24: Reembalaje

    Fig. 3 3.2.1 Reembalaje Recomendamos que se conserven las instrucciones de desembalaje así como la caja de transporte original del Leica CM3050 S. Para reembalar el equipo, seguir las instrucciones de desembalaje en orden inverso. Modelos disponibles • Equipo básico: con motor de corte/sin refrigeración de muestras • Equipo básico: sin motor de corte/con refrigeración de muestras...
  • Página 25: Suministro Estándar

    Instalación Suministro estándar Número de pedido El equipamiento estándar para el Leica CM3050 S incluye las siguientes piezas: Equipo básico con la correspondiente variante de tensión (cable de alimentación local incluido) Manivela con marcas, antibacteriana 14 0471 42558 Cable adaptador EU-BR 16A...
  • Página 26: Instalación/Inserción De Los Accesorios

    Frasco de aceite para criostato, 50 ml 14 0336 06098 Par de guantes resistentes a cortes de la talla S 14 0340 40859 Manual de instrucciones, Leica CM3050 S, impreso (en inglés), con CD de 14 0443 80001 idiomas 14 0443 80200 Además: • Equipos con refrigeración de muestras:...
  • Página 27: Inserción De Los Accesorios

    9. Poner todas las herramientas necesarias para la preparación de los cortes en la cámara. 10. Cerrar la ventana deslizante. Nota Para obtener una descripción completa de todas las piezas individuales, consulte (→ P. 30 – 4.1 Vista general). Leica CM3050 S...
  • Página 28: El Pedal De Control

    Instalación 3.5.3 El pedal de control Fig. 5 Función El pedal de control (→ "Fig. 5") realiza las mismas tareas que las teclas RUN/STOP RUN/ENABLE (conectar/desconectar el corte/desbaste motorizado). Además de ello, también puede activarse la función del interruptor de emergencia a través del pedal de control. Modelos que se suministran con pedal de control: Todos los equipos con motor de corte.
  • Página 29: Antes De Poner El Equipo En Marcha

    (→ P. 16 – 2.3.2 Requisitos del emplazamiento) (→ P. 17 – 2.3.3 Conexiones eléctricas). 1. Conectar el enchufe de la red en la toma de pared. 2. Continuar con (→ P. 36 – 5.1 Primer uso del equipo). Leica CM3050 S...
  • Página 30: Propiedades Del Equipo

    Propiedades del equipo Propiedades del equipo Vista general Fig. 7 Versión 2.1, revisión J...
  • Página 31 Propiedades del equipo Fig. 8 CriostatoLeica CM3050 S Bandeja recogecortes Panel de control 1 Estante para cepillos Panel de control 2 Cabezal portamuestras sin refrigeración de muestras Estante de almacenamiento, Cabezal portamuestras con refrigeración de izquierda muestras (opcional) Estante de almacenamiento, derecha 17 Prisma de 90°...
  • Página 32: Datos Técnicos

    únicamente hasta una temperatura ambiente de +20 °C y una humedad relativa del aire de menos del 60 %. Identificación del equipo Tipo de equipo Números de modelo CM3050 S 14047033510 14047033514 14047033518 14047033534...
  • Página 33 Distancia mínima hasta las paredes Posterior: 150 mm Derecha: 300 mm Izquierda: 150 mm Condiciones límite y emisiones Categoría de sobretensión según IEC 61010-1 Grado de contaminación según IEC 61010-1 Medios de protección Clase 1 según IEC 61010-1 Leica CM3050 S...
  • Página 34 Propiedades del equipo Grado de protección IP20 según IEC 60529 Pérdida de calor 1800 J/s (6141 BTU/HR) Nivel de ruido A ponderado, medido a < 70 dB (A) una distancia de 1 m Clase de CEM B (normativa FCC parte 15) B (CISPR 11, IEC 61326, CAN ICES-3 (A)/NMB) Advertencia Observe los apartados...
  • Página 35 Descongelación Ninguna Advertencia *) El cambio de refrigerante y de aceite del compresor solo debe realizarse por personal de servicio técnico autorizado y formado a través de Leica. Micrótomo Tipo Micrótomo de rotación Rango de espesor de corte De 0,5 µm a 300 µm...
  • Página 36: Manejo

    Manejo Manejo Primer uso del equipo Nota Antes de la instalación del equipo, lea completa y detenidamente el manual de instrucciones. Al instalar el equipo, siga los capítulos individuales en el siguiente orden: 1. Lea primero los capítulos (→ P. 7 – 1. Indicaciones importantes), (→...
  • Página 37: Panel De Control 1

    Para volver a poner el equipo en marcha después de que el fusible automático del motor haya sido activado: » Empujar el fusible automático (→ "Fig. 9-2") hacia dentro hasta que encaje. Panel de control 1 Fig. 10 Iluminación de la cámara, Teclas de flechas ENCENDIDO/APAGADO Menú de selección BLOQUEO/DESBLOQUEO Descongelación manual Pantalla Leica CM3050 S...
  • Página 38: Funciones De Las Teclas Del Panel De Control 1

    Manejo 5.3.1 Funciones de las teclas del panel de control 1 Tecla Función Tecla de (→ "Fig. 10-1") de la iluminación de la criocámara. encendido/apagado (→ "Fig. 10-2") Para seleccionar los elementos de menú para seleccionar/cambiar los parámetros del equipo. En la indicación de estado, las teclas de (→...
  • Página 39: Indicaciones De Pantalla En La Puesta En Marcha

                                    Versión de software ninguna C M 3 Seleccionar idioma de pantalla Seleccionar el idioma con las teclas de flechas Leica CM3050 S...
  • Página 40 Manejo Significado de la indicación Actividad del operador Nivel de velocidad del motor de corte: (lenta/rápida) Seleccionar el slow/(fast) nivel de velocidad con las teclas de flechas Temperatura antes de desconectar < 0 °C sí Temperatura al conectar > 0 °C °...
  • Página 41: Funciones De Menú: Ajuste De Los Parámetros De Refrigeración, De Tiempo Y Del Contador Programable

    A partir de aquí se activa el sistema de refrigeración y se puede seleccionar la temperatura deseada con una de las teclas de flechas. Pulsar una tecla de flecha y soltarla cuando se alcance el valor deseado. ° °    H O M E Leica CM3050 S...
  • Página 42 Manejo Nota Cada vez que una de las teclas de flecha se pulsa brevemente, el valor mostrado en el menú cambiará un paso hacia arriba o hacia abajo. Si una de las teclas de se mantiene pulsada, el valor se modifica continuamente (función de flecha repetición automática).
  • Página 43 4. Congelación rápida a temperatura máxima de la muestra* (solo para equipos con refrigeración de muestras): Pulsar la tecla hasta que se visualice el mensaje del menú Fast object freezing (congelación rápida de objeto): Leica CM3050 S...
  • Página 44 Manejo Pulsar la tecla bloqueo/desbloqueo para activar o desactivar (ENCENDIDO/ APAGADO). *) con prisma de 90°; véase también (→ P. 57 – 5.5.2 Congelación de muestras sobre platinas con prisma de 90° (equipos con refrigeración de muestras)). 5. Tiempo real: Pulsar la tecla hasta que se visualice el elemento del menú...
  • Página 45: Indicación De Estado

      H O M E   Solo equipos con refrigeración de cámara °   H O M E  9 10 11 12 13 14 15 16 9 10 11 12 13 14 15 16 Fig. 11 Leica CM3050 S...
  • Página 46 Manejo Línea inferior (→ "Fig. 11-2"): Los cuadros (→ "Fig. 11-3") indican la posición del recorrido de corte: • Recorrido de corte (→ "Fig. 12-1") (fuera de la ventana de corte) • Recorrido de retracción (→ "Fig. 12-2") • Recorrido de corte (→...
  • Página 47: Indicación Del Estado De Refrigeración, Ajuste Del Espesor De Corte Y Contadores

    • Para poner a 0, pulsar Si el usuario no pone a el contador de cortes en algún momento, los cortes se cuentan hasta 999, cuando el contador se vuelve a poner automáticamente a 0. Leica CM3050 S...
  • Página 48 Manejo 4. Contador de espesor de corte total ° ° Σ µ También puede ponerse a en cualquier momento (con la tecla Si la indicación de espesor de corte total no se pone a manualmente, el equipo cuenta hasta un máximo de 9999,5 µm y luego el contador vuelve automáticamente a 0.
  • Página 49: Panel De Control 2

    En los equipos con motor de corte, el panel de control cuenta con tres áreas funcionales: (→ "Fig. 13-3"), (→ "Fig. 13-4") (→ "Fig. 13-5"). Área funcional (→ "Fig. 13-3"): • Modos de corte • Ventana de corte • Velocidad de corte Leica CM3050 S...
  • Página 50: Selección De Un Modo De Corte/Poner En Marcha Y Parar El Corte

    Manejo • Función del interruptor de emergencia Área funcional (→ "Fig. 13-4"): • Mando de ajuste aproximado • Desbaste • Selección del espesor de corte Área funcional (→ "Fig. 13-5"): • Poner en marcha/parar el corte Equipos sin motor de corte En los equipos sin motor de corte, el panel de control 2 solo consiste en el área funcional (→...
  • Página 51: Ajustar La Ventana De Corte

    (función de ahorro de tiempo). Si hay una ventana de corte establecida, la velocidad comprendida en dicha ventana está configurada como en el panel de control; fuera de la ventana de corte, el cabezal portamuestras se desplaza proporcionalmente más rápido. Leica CM3050 S...
  • Página 52: Seleccionar La Velocidad De Corte

    Manejo Nota Configurar siempre la ventana de corte en el recorrido de corte (la muestra se desplaza hacia abajo). No se puede configurar la ventana en el recorrido de retracción (la muestra se desplaza hacia arriba). Cómo configurar la ventana de corte: 1.
  • Página 53: Interruptor De Emergencia

    En ambos casos, se enciende el rojo en el área funcional (→ "Fig. 13-3"), lo que indica que el interruptor de emergencia ha sido activado. Al mismo tiempo se desactivan los tres modos de operación (= los tres apagados). Leica CM3050 S...
  • Página 54: Teclas Del Mando De Ajuste Aproximado

    Manejo Desactivar la función del interruptor de emergencia: » Girar el botón en el sentido de la flecha hasta que se desbloquee y se deslice a su posición inicial.  Tan pronto como se desbloquea el emergencia, el rojo se apaga. interruptor de »...
  • Página 55: Funciones De Desbaste Y De Corte: Alternar Entre Corte Y Desbaste

     El espesor seleccionado se indica en el correspondiente: Desbaste motorizado 1. Seleccionar recorrido continuo en el área funcional (→ "Fig. 13-3"). 2. Activar el desbaste pulsando simultáneamente (situadas en el área RUN/STOP RUN/ENABLE funcional (→ "Fig. 13-5")) o apretando el pedal de control. Leica CM3050 S...
  • Página 56: Ajuste Del Espesor Del Corte

    Manejo 3. Para detener el movimiento de desbaste, pulsar RUN/STOP RUN/ENABLE o bien volver a apretar el pedal de control.  Se puede modificar el espesor de desbaste con las teclas mientras el movimiento de desbaste está en marcha. 5.4.7 Ajuste del espesor del corte Nota Las siguientes descripciones son válidas para todos los modelos.
  • Página 57: Congelación De Muestras Sobre Platinas Portamuestras Con Bloque De Congelación Rápida Y Extractor De Calor Estacionario

    5.5.2 Congelación de muestras sobre platinas con prisma de 90° (equipos con refrigeración de muestras) En equipos con refrigeración de muestras, el prisma de 90°, que se inserta en el cabezal portamuestras, es otra opción para congelar muestras a la temperatura negativa máxima. Leica CM3050 S...
  • Página 58 Manejo Montaje del prisma de 90° 1. Aflojar el tornillo (→ "Fig. 15-3") del cabezal portamuestras. 2. Insertar la clavija (→ "Fig. 15-1") del prisma totalmente en el orificio (→ "Fig. 15-2") del cabezal portamuestras. Advertencia Importante: Toda la superficie trasera del prisma tiene que ajustarse perfectamente a la superficie del cabezal portamuestras.
  • Página 59: Accesorios Opcionales Para La Congelación Y La Extracción De Muestras Congeladas

    2. Insertar la espiga (→ "Fig. 17-2") de la platina portamuestras (→ "Fig. 17-1") en la abertura (→ "Fig. 17-3"). 3. Al cabo de unos 20 segundos, retirar la muestra de la platina con unas pinzas. Leica CM3050 S...
  • Página 60: Insertar Las Platinas En El Cabezal Portamuestras

    Manejo 4. Si la tapa (→ "Fig. 17-5") no queda bien fija, reajustar el tornillo (→ "Fig. 17-6"). ¡No apretar excesivamente el tornillo de fijación! 5. Una vez recogida la muestra de la platina, volver a sacar el termobloque de la criocámara. Fig.
  • Página 61: Orientación De La Muestra

    (→ P. 54 – 5.4.5 Teclas del mando de ajuste aproximado). 5. Alejar la placa antideslizante de la cuchilla. L Siguientes pasos: (→ P. 55 – 5.4.6 Funciones de desbaste y de corte: alternar entre corte y desbaste). Leica CM3050 S...
  • Página 62: Terminar El Trabajo

    Manejo Cortar 1. Ajustar la cuchilla/portacuchillas en relación con la muestra (véase "Portacuchillas" en el manual de instrucciones). 2. Colocar la placa antideslizante encima de la cuchilla. 3. Si es necesario, orientar la muestra (→ P. 61 – 5.5.5 Orientación de la muestra).
  • Página 63: Desconexión Del Equipo Durante Un Período Largo De Tiempo

    (→ P. 79 – 7.4.3 Reinstalar el micrótomo). Descongelación El Leica CM3050 S tiene 3 (2 en los equipos sin refrigeración de muestras) opciones de descongelación diferentes. • Ciclo de descongelación automática de la cámara • Ciclo de descongelación manual de la cámara • Descongelación (manual) del cabezal portamuestras (solo para equipos con refrigeración de...
  • Página 64 Manejo • Durante el ciclo de descongelación, el asterisco correspondiente se muestra en modo inverso: ° °   H O M E   • Una vez completado el ciclo de descongelación, el equipo vuelve a ponerse en marcha automáticamente en modo de refrigeración.
  • Página 65: Ciclo De Descongelación Manual De La Cámara

    E M P °   Durante 10 minutos la temperatura del cabezal portamuestras sube a un valor entre +20 °C y +30 °C, después de lo cual vuelve a regularse según el valor establecido. Leica CM3050 S...
  • Página 66 Manejo Para interrumpir la descongelación del cabezal portamuestras: Pulsar la tecla hasta visualizar el elemento del menú Set specimen head temperature (ajustar la temperatura del cabezal portamuestras) y volver a pulsar Versión 2.1, revisión J...
  • Página 67: Resolución De Problemas, Consejos Prácticos

    Resolución de problemas, consejos prácticos Resolución de problemas, consejos prácticos Mensajes de error visualizados El Leica CM3050 S tiene un sistema de autodiagnóstico y en la pantalla se visualizan determinados mensajes de error por fallos. 1. Problemas de suministro de corriente • Este mensaje de error se visualiza al haber estado el equipo desconectado de la red, ya sea porque...
  • Página 68: Otras Fuentes De Error

    Técnico de Leica en intervalos regulares. Al vencer el período de garantía, recomendamos suscribir un contrato de servicios. Póngase en contacto con su oficina de ventas de Leica para obtener más información. Si aparece uno de los mensajes de error enumerados en (→...
  • Página 69 Cortes ondulados. • Cuchilla dañada. • Trabajar con otra zona de la cuchilla o cambiarla. • Borde de placa antideslizante • Cambiar la placa dañado. antideslizante. Leica CM3050 S...
  • Página 70 Resolución de problemas, consejos prácticos Problema Causas Soluciones Durante el corte se forman • La muestra no está • Congelar de nuevo la muestra estrías horizontales. suficientemente congelada en la platina. sobre la platina. • La platina portamuestras no • Comprobar la fijación de la está...
  • Página 71 • Eliminar el óxido. Los cortes bien estirados se • Carga electrostática o • Eliminar la causa. enrollan al levantar la placa corriente de aire. antideslizante de la cuchilla. • Placa antideslizante • Enfriar la placa antideslizante. demasiado caliente. Leica CM3050 S...
  • Página 72 Resolución de problemas, consejos prácticos Problema Causas Soluciones Los cortes se rompen. • Temperatura demasiado baja • Seleccionar una temperatura para el tejido que hay que más alta y esperar a alcanzar cortar. la nueva temperatura. • Cuchilla sin filo, sucia, • Eliminar la causa.
  • Página 73: Tabla De Referencia Para Ajustes De Temperatura (En °C Negativos)

     Glándula prostática Ovario  Recto  Piel con tejido adiposo   Piel sin tejido adiposo Bazo/otros tejidos con alto contenido de   sangre   Testículo Tiroides  Lengua  Curetaje de útero  Leica CM3050 S...
  • Página 74 Resolución de problemas, consejos prácticos Nota Los ajustes de temperatura recomendados se basan en una prolongada experiencia. A pesar de ello, solo pueden servir de guía de orientación general, ya que cada muestra puede requerir ajustes diferentes. Versión 2.1, revisión J...
  • Página 75: Desinfección, Limpieza Y Mantenimiento

    Los desechos de corte helados deben sacarse de la cámara criostática todos los días. Utilizar un pincel frío. Siempre que sea necesario, las superficies del equipo pueden limpiarse con limpiadores suaves de uso doméstico. Advertencia Las superficies potencialmente contaminadas (con gérmenes infecciosos) siempre deben limpiarse con desinfectantes a base de alcohol. Leica CM3050 S...
  • Página 76: Desinfección A Temperatura Ambiente

    Desinfección, limpieza y mantenimiento Desinfección a temperatura ambiente Advertencia • Para trabajos de desinfección, llevar prendas de protección: guantes, mascarilla, bata de laboratorio, etc. • Al utilizar detergentes y desinfectantes, tener en cuenta las especificaciones del fabricante correspondiente. • Peligro de explosión si se usa alcohol: Asegurarse de que hay suficiente ventilación y de que el equipo está...
  • Página 77: Extracción/Reinstalación Del Micrótomo

    3. Sostener el soporte de cabezal portamuestras (→ "Fig. 20-3") (→ P. 25 – 3.4 Suministro estándar) en una mano y con la otra mano colocar la manguera de refrigeración (→ "Fig. 20-2") en el soporte de cabezal portamuestras. Leica CM3050 S...
  • Página 78 Desinfección, limpieza y mantenimiento 4. Insertar el soporte de cabezal portamuestras (→ "Fig. 20-3"), junto con la manguera de refrigeración, (→ "Fig. 20-2") en el orificio situado por encima de la marca (). Fig. 20 5. Desconectar la sonda de temperatura (→...
  • Página 79: Reinstalar El Micrótomo

    14. Conectar el equipo a la red eléctrica y ponerlo en marcha. 7.4.4 Ajuste de la fuerza de sujeción de la pieza en T Para asegurar un resultado de corte adecuado, debe fijarse la base portacuchillas (→ "Fig. 23-1") a la placa base (→ "Fig. 23-2"). Leica CM3050 S...
  • Página 80: Cambio De La Lámpara Fluorescente

    Desinfección, limpieza y mantenimiento La sujeción se realiza con ayuda de una palanca excéntrica (→ "Fig. 23-3"). La fuerza de sujeción se ajusta con el tornillo de ajuste (→ "Fig. 23-4") de la parte superior de la pieza en T. Debe ajustarse la sujeción de modo que sea posible girar la palanca de fijación hasta el tope con una resistencia que se incremente de modo constante.
  • Página 81 Colocar la lámpara de recambio 1. Sujetar la lámpara en la posición correcta (→ "Fig. 26") y empujarla hacia la derecha hasta que encaje en el alojamiento. 2. Empujar la lámpara ligeramente hacia arriba hasta que encaje en la abrazadera. Leica CM3050 S...
  • Página 82 Desinfección, limpieza y mantenimiento Fig. 26 3. Volver a insertar la ventana deslizante. 4. Reconectar el equipo a la red eléctrica y ponerlo en marcha. Versión 2.1, revisión J...
  • Página 83: Garantía Y Servicio

    El alcance de la garantía se basa en el contenido del acuerdo concluido. Solo son vinculantes aquellas condiciones de garantía de la unidad de venta Leica o de la empresa en la que ha adquirido el producto del contrato.
  • Página 84: Apéndice

    El dispositivo electrohidráulico de ajuste de altura ha sido diseñado únicamente para el ajuste del nivel de trabajo del criostato según la estatura de cada usuario. Solo se ha diseñado para la serie de criostatos Leica Leica CM3050 S y no debe usarse en ningún caso para alzar otros equipos o personas.
  • Página 85: Instalación

    No poner los pies debajo del armazón en U mientras esté bajando el ajuste de altura. ¡Peligro de lesiones! Todo trabajo de reparación en el dispositivo de ajuste de altura, así como en el Leica CM3050 S, únicamente debe realizarse por personal experto del Servicio Técnico de Leica, especialmente en todo lo que se refiere al sistema hidráulico del dispositivo de ajuste de altura.
  • Página 86: Teclas De Control

    Apéndice Fig. 27 9.1.5 Teclas de control Las teclas de control se encuentran en la parte superior de la unidad de control (→ "Fig. 28"). • Pulsar la tecla (→ "Fig. 28-1") para elevar el equipo. • Pulsar la tecla (→...
  • Página 87: Cuidado Y Mantenimiento

    • Aproximadamente cada seis meses, lubricar las patas con una capa fina de aceite sin resina. • Una vez al año, un ingeniero autorizado del Servicio Técnico de Leica debe revisar el dispositivo de ajuste de altura.
  • Página 88: Datos Técnicos

    Luego, volver a elevar el equipo hasta la altura de trabajo normal. L Si el problema se repite más veces, llamar al Servicio Técnico de Leica. • El dispositivo de ajuste de altura no alcanza la posición máxima superior o el equipo sufre una pérdida notable de altura (>5 cm) en poco tiempo.
  • Página 89: Descripción

    14 0800 37739 Kit antiestático de perfil alto 14 0800 37740 Módulo de ajuste de altura Leica CM3050 S, 100-115 V/100-120 V/50 Hz 14 0443 26148 Módulo de ajuste de altura Leica CM3050 S, 230/240-250 V/50-60 Hz 14 0443 26147 Sistemas de crioinclusión Dr.
  • Página 90 Apéndice Descripción Número de pedido Easy Dip cubeta de tinción, amarilla, 6 uds. por paquete 14 0712 40153 Easy Dip cubeta de tinción, azul, 6 uds. por paquete 14 0712 40154 Easy Dip cestillo para tinciones, gris 14 0712 40161 Guantes de seguridad, talla S 14 0340 40859 Guantes de seguridad, talla M...
  • Página 91: Certificado De Descontaminación

    Certificado de descontaminación Certificado de descontaminación Se deben limpiar y descontaminar adecuadamente todos los productos que se devuelvan a Leica Biosystems o que requieran mantenimiento in situ. En nuestro sitio web www.LeicaBiosystems.com, en el menú de productos, encontrará la plantilla correspondiente al certificado de descontaminación.
  • Página 92 Notas Versión 2.1, revisión J...
  • Página 94 Leica Biosystems Nussloch GmbH Heidelberger Straße 17 - 19 69226 Nussloch Alemania Tel.: +49 - (0) 6224 - 143 0 Fax: +49 - (0) 6224 - 143 268 Web: www.LeicaBiosystems.com...

Este manual también es adecuado para:

Cm3050s

Tabla de contenido