Página 1
Manual de instrucciones CM1520 - Criostato Leica CM1520, V1.5 – 10/2016, español N.º de pedido: 14 0491 81116 RevG Always keep this manual with the instrument. Read carefully before working with the instrument.
Página 3
Leica Biosystems Nussloch GmbH la apro- Los datos, los esbozos, las figuras y demás infor- bara explícitamente, de antemano y por escrito.
Datos técnicos ............................14 Instalación del equipo .......................... 16 Condiciones en el lugar de instalación ....................16 Guía de desembalaje del criostato CM1520 ..................17 Volumen de suministro estándar ......................20 Montaje del volante manual ........................21 Puesta en servicio del equipo ......................22 Conexión a la red ............................
Posibles fuentes de error, causa y remedio ..................53 8.3.1 Cambio de la batería ..........................57 Limpieza, desinfección, mantenimiento .................... 58 Limpieza ............................... 58 Desinfección por pulverización con Leica Cryofect ................59 Mantenimiento ............................60 9.3.1 Instrucciones generales de mantenimiento ..................60 9.3.2 Cambiar los fusibles ...........................
Indicaciones importantes Símbolos en el texto y su significado Símbolo para identificar los dispositivos eléctricos y electrónicos conforme a § 7 Indicaciones de peligro ElektroG. ElektroG es la ley alemana sob- Se muestran sobre fondo gris y están in re la puesta en circulación, la recogida y dicadas con un triángulo de aviso la eliminación de dispositivos eléctricos y electrónicos compatible con el medio...
Página 7
60 ° la arena de cuarzo fluye hacia la zona de indicación en forma de flecha y se queda adherida a ella. El tratamiento indebido del envío se hace patente a simple vista inme- diatamente y es comprobable al cien por cien. Leica CM1520 – criostato...
Indicaciones importantes Selección y calificación de personal Solo el personal de laboratorio cualificado debe utilizar el equipo Leica CM1520. El usuario solo debe utilizar el equipo después de haber leído detenidamente el presente manual de instrucciones y después de haberse familiarizado con todos los detalles técnicos del equipo.
Los dispositivos de protección en el equipo mismo, así como en los componentes, no deben ni desmontarse ni modificarse. Solamente está permitido abrir y reparar el equipo al personal del servicio técnico autorizado por Leica. Advertencias de peligro Los dispositivos de seguridad, incorporados en el equipo por el fabricante, no constituyen más que la base para la prevención de accidentes.
Seguridad Dispositivos de seguridad El equipo está provisto de los siguientes dispositivos de seguridad: Bloqueo del volante y pro- tector de dedos en el portacuchillas El cumplimiento estricto de las indicaciones de seguridad y de peligro que se indican en este manual de instrucciones supone que el usuario esté...
Si no se cumple el período de espera, pueden producirse daños en el equipo. • No se puede utilizar ningún otro cable de prolongación adicional. Descongelación • Durante la descongelación, el bloque de congelación rápida puede calentarse bastante! Por ello, ¡no lo toque! Leica CM1520 – criostato...
(en el lateral del equipo, fig. 52) en un recipiente colector adecuado. Limpieza y desinfección Se recomienda especialmente descongelar el criostato CM1520 entre 1 y 2 veces al año o, en caso necesario, por completo durante aprox. 24 horas. • Para la desinfección de rutina no hace falta desmontar el microtomo. Debido a la estanquei- dad especial del microtomo, para la desinfección por pulverización debe utilizarse Leica...
• No utilice disolventes orgánicos ni cualquier otro tipo de sustancias agresivas para fines de limpieza o desinfección. ¡Solamente utilice los desinfectantes especificados en el manual de instrucciones como Leica Cryofect (alcohol o desinfectantes comerciales con base de alcohol)! Contacte con Leica Biosystems para obtener más información sob...
Datos técnicos Tipo CM1520 CM1520 CM1520 CM1520 CM1520 Marca de verificación c_CSA_us Tensión nominal 100 VAC 120-127 VAC 220-230 VAC 220-230 VAC 240 VAC ±10 % ±10 % ±10 % ±10 % ±10 % Frecuencia nominal 50/60 Hz 60 Hz...
Página 15
Tenga en cuenta el capítulo 4.1. "Con Peso (incl. microtomo, diciones en el lugar de instalación". sin refrigeración de la muestra) aprox. 135 kg Todos los modelos CM1520 necesitan los siguientes tipos de fusibles secundarios: F1: T0.25A L250V tipo FST 6.3x32 empresa SCHURTER F2: T1.6A L250V tipo FST 6.3x32...
Instalación del equipo Condiciones en el lugar de instalación El equipo no debe utilizarse en locales en donde exista peligro de explosión. El funciona miento óptimo solo se puede garantizar si todos los lados del mismo guardan una distan cia mínima con las paredes y con los demás objetos de la instalación (véase "Transporte e instalación").
Instalación del criostato Guía de desembalaje del criostato CM1520 • C uando se entrega el instrumento, se deben comprobar los indicadores de inclinación en el embalaje. • S i la punta de flecha es azul, el envío se transportó en posición horizontal, estuvo inclinado en un ángulo demasiado grande o se cayó durante el transporte. Anó...
Instalación del equipo Asideros de transporte Fig. 8 Fig. 7 • Extraiga hacia arriba la madera de fijación fig. • Saque la rampa (5, fig. 8) en la parte delantera de la paleta (véase fig. 6) e insértela correc- tamente en el lado posterior (véase fig. • Introduzca la rampa correctamente. Asegú- rese de que los componentes de la rampa denominados "L"...
Para ello, desatornillar las patas de ajuste (1) con la horquilla bifurcada suministrada (SW 13). Si se tuviera que realizar otro transporte con los rodillos, atornillar las patas hasta el tope. 2 (oculto) Fig. 9 Leica CM1520 – criostato...
Compare las piezas suministradas con la lista de piezas y con su pedido. Si las piezas suministradas difieren de lo pedido, contacte inmediatamente con su representante de venta Leica. Para el equipo CM1520 hay disponibles distintos tipos de porta cuchillas. Manual de instrucciones V 1.5 RevG – 10/2016...
• Montar la arandela elástica (3) sobre el tornillo (4) como en la fig. 10. • Apretar el tornillo (4) con una llave Allen (6 mm). • Colocar la arandela cobertora (autoadhesiva - sin fig.). Para desmontar el volante, proceda en orden inverso. Girar el volante únicamente cuando el criostato se haya enfriado y la criocámara esté fría. Leica CM1520 – criostato...
• Asegúrese de que la tensión y la frecuencia nominales del laboratorio correspondan a los valores de la placa de datos (fig. Utilizar exclusivamente el cable de conexión suministrado por Leica. En caso de no seguir esta instrucción, existe riesgo para la vida del usuario y para terceros. • Comprobar que el tapón (en el desagüe bajo la bandeja de almacenamiento izquierda) está correctamente colocado y, en caso necesario, presionarlo firmemente hacia el desagüe.
Página 23
Puesta en servicio del equipo • Colocar las bandejas de almacenamiento en la cámara criostática. • Colocar la bandeja recogecortes y la bandeja para almacenamiento de pinceles en la cámara. • Montar la base portacuchillas sobre la placa base del microtomo y sujetarla. • Colocar los portacuchillas y sujetarlos (véase cap. 7.3). • Colocar el estuche de cuchillas abierto con la(s) cuchilla(s) dentro en la cámara criostática para preenfriarlas. • Todos los demás accesorios necesarios para la preparación de los cortes también deben colocarse en la cámara. • Cerrar la ventana corrediza. • Enchufar el equipo a la red eléctrica. Leica CM1520 – criostato...
Puesta en servicio del equipo Interruptor principal y fusible automático Para conectar el fusible automático, desplazar el interruptor a la posición de encaje superior (posición de interruptor 1). Para desconectar el fusible automático, poner el interruptor a la posición de encaje inferior (posición de interruptor 0). Fig.
Para ello, ajustar la hora actual por medio de la tecla Pulsando una de las teclas durante un tiempo prolongado, el valor de tiempo indicado en el display aumenta o bien disminuye continuamente (función "Auto-Repeat"). Fig. 15 Leica CM1520 – criostato...
Manejo del equipo 6.2.2 Seleccionar el ciclo de descongelación automática (cámara criostática) El ciclo de descongelación automática se realiza una vez cada 24 horas. Pulsar brevemente la tecla para visualizar el inicio preseleccionado de la hora de descongelación. Simultáneamente, los dos LED parpadean en la parte central entre los campos de los datos horarios.
Fig. 20 las teclas. • Empezar a desbastar con unas 20 µm. • Disminuir el espesor paso a paso hasta llegar al espesor de corte deseado. Cada vez que se cambie el espesor, descartar los primeros dos o tres cortes. • Cortar girando el volante a una velocidad uniforme. Leica CM1520 – criostato...
Manejo del equipo Bloquear el panel de mandos Tras bloquearlo con la tecla de llave (pulsar 5 s) ninguno de los parámetros seleccionados puede ser modificado. Para desbloquear el panel de mandos, volver a pulsar la tecla durante un período de 5 segundos. Mientras el panel de mandos está...
• A continuación, insertar la platina portamu- estras (fig. 24) con la muestra en el cabezal portamuestras (fig. 24) y empezar a cortar. Fig. 23 Leica CM1520 – criostato...
El trabajo diario con el equipo 7.1.2 Extractor de calor estacionario (opcional) • Atornillar el dispositivo de fijación (1, fig. 23) del extractor de calor fig. 23) con dos tornillos en los orificios previstos de la pared izquierda de la cámara frigorífica y después insertar el extractor de calor. • Colocar el extractor directamente sobre la superficie de la muestra. Al cabo de un tiempo mínimo de 30 segundos la muestra está...
2. Girar hacia delante la palanca (2) para sujetar la base portacuchillas. Fig. 25 Colocar portacuchillas CE 3. Deslizar la parte superior del portacuchillas sobre la base. Apretar el portacuchillas con una llave Allen (n.º 4) en el lado izquierdo (23). Fig. 26 Leica CM1520 – criostato...
Página 34
El trabajo diario con el equipo Insertar las cuchillas en el portacuchillas CE ¡Atención! ¡Las cuchillas del microtomo son extremadamente afiladas! El portacuchillas CE puede usarse tanto para cuchillas de perfil estrecho como para cuchillas de perfil ancho. Insertar cuchillas de perfil ancho Para insertar la cuchilla, es impres...
Página 35
Para ello, girar la palanca de fijación (10) hacia abajo en sentido contrario al de las agujas del reloj (fig. 32). Plegar el sistema antirroll (4) hacia la izquierda. Acercar el pincel con imán a la cuchilla y extraerla hacia arriba. Fig. 32 Leica CM1520 – criostato...
Página 36
El trabajo diario con el equipo Para desechar la cuchilla, es impres cindible utilizar los guantes protecto res incluidos en el suministro están dar. 5. Tras extraer la cuchilla del portacuchillas, de- secharla en el depósito dispensador (orificio de recogida en la base, fig. 33). Fig.
Página 37
Fig. 35 aumentar el ángulo libre en pasos de 1º hasta conseguir un resultado perfecto. Los ajustes de 1° a 2° (portacuchillas CE) son apropiados para la mayoría de las aplicaciones. Leica CM1520 – criostato...
Página 38
El trabajo diario con el equipo Ajuste del sistema antirroll La altura del sistema del enderezador de corte se puede modificar con la tuerca moleteada (8): • Giro en sentido antihorario: el sistema del enderezador de corte se mueve en dirección a la cuchilla; • Giro en el sentido de las agujas del reloj: el sistema antirroll se aleja de la cuchilla. Si el sistema del enderezador de corte ocupa una posición incorrecta, aparecen los problemas siguientes: Fig.
Fig. 37 7.3.2 Portacuchillas CETC El portacuchillas CE-TC está indicado exclusiva- mente para cuchillas de carburo de tungsteno - TC65. La manipulación es idéntica a la del portacuchil- las CE. Fig. 38 Leica CM1520 – criostato...
El trabajo diario con el equipo 7.3.3 Portacuchillas CN Colocar la base 1. Para colocar la base portacuchillas (1), mover hacia atrás la palanca (2). Insertar la base sobre la pieza en T (3) de la placa base. Al insertar la base portacuchillas, sob repasar el ajuste del muelle (en el pie del portacuchillas) aplicando una lige...
Página 41
Tras retirar la cuchilla del porta cuchillas, depositar la cuchilla en el compartimento para cuchillas de for ma segura. ¡La cuchilla NO se debe dejar en la superficie de trabajo junto al equipo! Fig. 42 Leica CM1520 – criostato...
Página 42
El trabajo diario con el equipo Protector de dedos/desplazamiento lateral con el portacuchillas CN El protector de dedos (18) es fijo y está integrado en las mordazas. El desplazamiento se realiza con las asas (19) del protector de dedos. El protector de dedos es apto para las cuchillas de hasta 16 cm de largo.
Página 43
(atención: arandela) e introducirla en el orificio contiguo (6). Atornillar de nuevo por la parte inferior del segmento de arco. Realizar lo mismo en el lado izquierdo. Utilice el soporte largo del dorso de la cuchilla suministrado. Fig. 45 Leica CM1520 – criostato...
Para la desinfección se pueden utilizar limpiadores y desinfectantes suaves, habituales en el mercado, pero recomendamos emplear Leica Cryofect (no disponible en EE UU). Utilice guantes protectores durante la limpieza para evitar congelaciones. Manual de instrucciones V 1.5 RevG – 10/2016...
(tipo 407). Desinfección Tenga en cuenta la advertencia de la Rociar uniformemente con un concentrado las página 13. superficies contaminadas o bien limpiarlas con un paño empapado. Transcurrido el tiempo de actuación recomendado, limpiar las superficies cuidadosamente. Leica CM1520 – criostato...
El trabajo diario con el equipo Desbastar la muestra Cuidado al manejar las cuchillas y las cuchillas desechables del microtomo. El filo de la cuchilla es extremadamente afilado y puede causar heridas muy graves. Por eso, utilice los guantes protectores incluidos en el volumen de suministro. Colocar siempre primero la muestra y DESPUÉS la cuchilla.
Lengua Curetaje de útero Las temperaturas indicadas en esta tabla están basadas en la experiencia, pero solo deben considerarse como valores orientativos. Cada tipo de tejido puede requerir una adaptación específica de la temperatura. Leica CM1520 – criostato...
El trabajo diario con el equipo Descongelación Durante la descongelación de la cámara se descongela solamente el evaporador, para evitar la formación excesiva de escarcha en la cámara. Durante la descongelación, gas caliente pasa por el evaporador. La cámara misma no se descongela. El agua de condensación que se forma durante la descongelación, se recoge en un recipiente colector situado junto al equipo.
• Sacar del criostato todas las muestras de tejido. • Colocar la funda del bloque de congelación. • Quitar el tapón y cerrar la ventana corrediza. • Apagar la iluminación de la cámara. • Bloquear el panel de mandos 1 (fig. 14) con la tecla de llave. • No desconectar el aparato a través del fusible automático, ya que con eso se apagaría el sistema de refrigeración. Leica CM1520 – criostato...
El trabajo diario con el equipo 7.6.2 Desconectar el equipo durante un tiempo prolongado Si Ud. no va a trabajar con el equipo durante un período de tiempo prolongado, puede desconectarlo. Tenga en cuenta, sin embargo, que al volver a conectar el equipo, este tardará varias horas en alcanzar temperaturas muy bajas.
• Cuando han transcurrido 17610 horas, en la pantalla a tiempo real se visualiza "HELP" como aviso para un mantenimiento de Servicio. El indicador cambia entre la pantalla a tiempo real y "HELP". Pulsando una tecla del teclado se confirma el aviso. La indicación "HELP" vuelve a aparecer después de poco tiempo. Leica CM1520 – criostato...
Búsqueda y eliminación de errores Interruptor térmico de protección contra sobretemperatura En el lado posterior del equipo hay un interruptor térmico (1, fig. 51). Este interruptor apaga automáticamente el equipo cuando la temperatura de la criocámara supera los 60 °C. Posibles causas y remedio: • Temperatura ambiente inmediata constante superior a los 40 °C.
- La placa antirroll no está alineada - Alinear correctamente. correctamente con el filo de la cuchilla. - Ángulo libre incorrecto. - Ajustar un ángulo libre correcto. - Cuchilla sin filo o dentellado. - Utilizar otra parte de la cuchilla. Leica CM1520 – criostato...
Página 54
Búsqueda y eliminación de errores Problema Causa Eliminación Los cortes no se estiran bien, a pesar - Cuchilla o cuchilla desechable y - Limpiar con un paño seco o un de haber seleccionado la tempera- placa del enderezador de corte pincel.
Página 55
- Cuchilla sin filo. - Utilizar otra parte de la cuchilla. - Ángulo libre incorrecto. - Ajustar un ángulo libre correcto. - Muestra secada. - Preparar una muestra nueva. Leica CM1520 – criostato...
Página 56
Búsqueda y eliminación de errores Problema Causa Eliminación Los cortes se quedan pegados a la - Muestra secada. - Enfriar o reajustar la placa del placa del enderezador de corte. - Placa del enderezador de corte con enderezador de corte. temperatura demasiado alta o mal - Eliminar causa de carga elect- ajustada.
No existe peligro para el equipo. Pero el cliente deberá a volver a introducir los valores de ajuste en el primer encendido tras el cambio de batería. Leica CM1520 – criostato...
Durante la limpieza, ponerse siempre guantes protectores para evitar el contacto con sustancias contaminadas. ¡Solamente utilice los desinfectantes especificados en el manual de instrucciones como Leica Cryofect (alcohol o desinfectantes comerciales con base de alcohol)! • Terminado el período de acción, limpiar el líquido de limpieza de la criocámara con un paño suave adecuado.
Desinfección por pulverización con Leica Cryofect Para realizar una desinfección por pulverización muy práctica, recomendamos el spray de desinfección Leica Cryofect. (Nótese que Leica Cryofect no está disponible en los EE.UU.). Para la desinfección, se recomienda utilizar los guantes protectores suministrados en el volumen de suministro estándar...
Servicio al cliente autorizado por Leica; • al finalizar el período de garantía, establecer un contrato de mantenimiento; Para los porme- Fig. 53 nores contacte con su oficina de venta Leica; • limpiar el equipo diariamente. Una vez por semana: Antes de poder engrasar las piezas que se mencionan a continuación, se deben eliminar con cuidado todos los desechos de corte y los depósitos.
Página 61
El usuario no debe realizar ninguna reparación por cuenta propia. En tal caso perdería todos sus derechos de garantía. Únicamente el personal autorizado por Leica está cualificado para realizar las repara ciones. Detalle 55a Fig.
Limpieza, desinfección, mantenimiento 9.3.2 Cambiar los fusibles Antes de cambiar los fusibles, desconecte el equipo y desenchufe la clavija para la red. En ningún caso deben insertarse fusibles no conformes con la especificación dada en el capí tulo "3. Datos técnicos".
• En posición de montaje correcta (vea fig. 59) empujar la lámpara hacia la derecha hasta que quede enganchada en el portalámparas. • Empujar el tubo fluorescente ligeramente hacia arriba para engancharlo en el clip (5). • Colocar de nuevo la ventana corredera. • Conectar de nuevo el equipo a la red y enchuf- Fig. 59 arlo. Leica CM1520 – criostato...
Cuchillas desechables Leica TC-65, 5 unidades ..............14 0216 26379 Cuchillas desechables de perfil ancho Leica, tipo 818, 1 paquete de 50 unidades, ... 14 0358 38926 Cuchillas desechables de perfil ancho Leica, tipo 818, 10 paquetes de 50 unidades, ..14 0358 38383 Cuchillas desechables de perfil estrecho Leica, tipo 819, 1 paquete de 50 unidades ..
Página 65
Extractor de calor, estacionario, completo ................. 14 0471 30792 Estabilizador de baja temperatura ..................14 0471 30793 Extractor de calor, móvil ......................14 0443 26836 Bloque de transporte para platinas portamuestras, pequeño (soporte para platinas portamuestras) ..................14 0491 47787 Leica CM1520 – criostato...
Página 66
Medio de inclusión para seccionado en frío, medio de congelación de tejidos, 125 ml ... 14 0201 08926 Aceite para criostatos, tipo 407, 250 ml ..................14 0336 06100 Desinfectante para temperaturas muy bajas Leica Cryofect, 4 x 350 ml ......14 0387 42801 Guantes protectores, resistentes a cortes, tamaño S ............. 14 0340 40859 Guantes protectores, resistentes a cortes, tamaño M ............
Página 67
Ajuste del ángulo libre y ajuste de la altura de la cuchilla, placa antirroll y protector de dedos ajustable. N.º de pedido ........14 0477 42363 Fig. 62 Leica CM1520 – criostato...
Página 68
Informaciones del pedido, componentes y consumibles Portacuchillas CE, universal (para cuchillas desechables de perfil ancho y de perfil estrecho) con movimiento lateral y placa antirroll de cristal. Ángulo libre ajustable. N.º de pedido ........14 0491 47873 Fig. 63 Portacuchillas CE, Para cuchillas desechables de perfil estrecho, sin ajuste libre, incluye base portacuchillas y placa de presión...
Página 69
Fig. 67 Soporte de cuchillas para portacuchillas CN, para cuchillas cortas N.º de pedido ........14 0419 19426 Fig. 68 Soporte de cuchillas para portacuchillas CN, para cuchillas largas N.º de pedido ........14 0419 19427 Leica CM1520 – criostato...
Página 70
Leica TC-65, para cortar materiales de muestra duros. Las cuchillas desechables de carburo de tungste- no del Leica TC-65 han sido especialmente desar- rolladas para las necesidades de laboratorio en las que deben cortarse materiales duros y romos de forma rutinaria.
Página 71
Indicación: incluye estuche 14 0213 11140 N.º de pedido ........14 0216 07132 Cuchilla de 16 cm de filo de carburo de tungsteno, perfil d, Indicación: incluye estuche 14 0213 11140 Fig. 74 N.º de pedido 14 0216 04813 Leica CM1520 – criostato...
Página 72
Informaciones del pedido, componentes y consumibles Cuchilla de 12 cm de longitud, perfil d, para Leica CM1500 / CM1800 Indicación: incluye estuche 14 0213 11140 N.º de pedido ........14 0216 07130 Fig. 75 Compartimento para cuchillas variable, para 1 a 2 cuchillas de 10 a 16 cm de longitud N.º...
Página 73
- 1 barra de inclusión, cavidades de 30 mm - 4 platinas, grandes - 2 extractores de calor - 8 espátulas de orientación de la muestra N.º de pedido ........14 0201 39118 Leica CM1520 – criostato...
Página 74
Informaciones del pedido, componentes y consumibles Juego de platina de congelación/extractor de calor, peraltado compuesto por: - 1 pinza, revestida de epoxi - 1 espátula de plástico - Elevaciones adicionales N.º de pedido ........14 0201 39119 Fig. 80 Barra de inclusión Altura: 25,4 mm con 4 cavidades, tamaño de 18 mm, acero inoxidable N.º...
Página 75
Contenedor para platinas N.º de pedido ........14 0201 39126 Fig. 84 Espátulas de orientación de la muestra para el sistema de crioinclusión Dr. Peter Paquete de 8 uds. N.º de pedido ........14 0201 39127 Fig. 85 Leica CM1520 – criostato...
Página 76
Informaciones del pedido, componentes y consumibles Anillo en O azul, para marcar la platina portamuestras con color 20 y 30 mm Paquete de 10 uds. N.º de pedido ........14 0477 43247 Anillo en O rojo, para marcar la platina portamuestras de 20 mm y de 30 mm con color Paquete de 10 uds.
Página 77
Información del pedido, componentes y consumibles Juego de herramientas para criostato compuesto por: - 1 pincel fino 14 0183 28642 - 1 pincel Leica con imán 14 0183 40426 - 1 llave de perno hexagonal con mango, n.º 5 14 0194 04760 - 1 llave de perno hexagonal, n.º...
Página 78
Informaciones del pedido, componentes y consumibles Easy Dip, cubeta de tinción Color: blanco Paquete de 6 uds. N.º de pedido ........14 0712 40150 Color: rosa Paquete de 6 uds. N.º de pedido ........14 0712 40151 Fig. 89 Color: verde Paquete de 6 uds.
Página 79
20 mm ......N.º de pedido 14 0370 08636 25 mm ..........14 0416 19275 30 mm ..........14 0370 08587 40 mm ..........14 0370 08637 55 mm ..........14 0419 26491 50 x 80 mm .......... 14 0419 26750 Fig. 90 Leica CM1520 – criostato...
Información del pedido, la criocámara a golpe de vista Detalle Fig. 91 1 - Bloque fijo de disipación térmica (opcional) 5 - Bandeja para pinceles 2 - Regleta de congelación, 10 posiciones 6 - Cabezal portamuestras orientable 3 - Bandeja desplazable (opcional) 7 - Bandeja recogecortes 4 - Portacuchillas CE con placa del enderezador Detalle - Superficie para almacenar ambos...
Página 81
N.º de pedido ........14 0491 47787 Extractor de calor, móvil N.º de pedido ........14 0443 26836 Fig. 94 Termobloque, para despegar fácilmente los bloques congelados de la platina portamuestras N.º de pedido ........14 0398 18542 Fig. 95 Leica CM1520 – criostato...
Página 82
Información del pedido, componentes y consumibles Adaptador, para platinas portamuestras Miles Tissue Tek N.º de pedido ........14 0436 26747 Fig. 96 Juego de reequipamiento: brazo móvil con sistema antirroll compuesto por: Brazo móvil Sistema antirroll: - Placa de vidrio de 70 mm - Marco de cambio metálico CE - Distanciador de 100 µm - Recomendación de espesor de corte 5 µm-...
Página 83
- Placa de vidrio de 50 mm - Marco de cambio metálico CN, CNZ - Recomendación de espesor de corte 5 µm - 50 µm N.º de pedido ........14 0419 33981 Fig. 101 Leica CM1520 – criostato...
Página 84
Informaciones del pedido, componentes y consumibles Placa de vidrio, reductora de diafragma, 70 mm de anchura Cristal de repuesto para sistemas antirroll CE-BB: (14 0477 42491, 14 0477 42492, 14 0477 42493) para soporte de cuchillas CE-BB (14 0477 43005) Fig.
Página 85
4 botellas de 350 ml. Para temperaturas de hasta -20 °C. N.º de pedido ........14 0419 33816 Leica Cryofect no está disponible para su uso en EE. UU. Fig. 107 Leica CM1520 – criostato...
Página 86
Informaciones del pedido, componentes y consumibles Guantes protectores resistentes a cortes, 1 par, tamaño S N.º de pedido ........14 0340 40859 Guantes protectores resistentes a cortes, 1 par tamaño M N.º de pedido ........14 0340 29011 Fig. 108 Extractor de calor, estacionario, cpl.
• Si la tapa queda demasiado floja al colocarla sobre el termobloque, puede reajustarse con el tornillo (10). Fig. 112 Cuidado de no apretarlo demasiado. • Una vez recogida la muestra, el termobloque debe sacarse inmediatamente de la fría cá- mara criostática. Leica CM1520 – criostato...
La prestación de garantía depende, en cada caso, del contenido del contrato concluido. Rigen únicamente las condiciones de garantía de su unidad de venta Leica con competencia en el territorio, o bien de la compañía en la que haya adquirido el producto contractual.
Estimado cliente: cualquier producto que se vaya a enviar a Leica Biosystems o que deba repararse in situ se debe limpiar y descontaminar adecuadamente. Puesto que no es posible una descontaminación con respecto a enfermedades provocadas por priones como, por ejemplo CJD, BSE o CWD, los aparatos que hayan entrado en contacto con muestras que contengan priones NO podrán ser enviadas a Leica Biosystems para su reparación.
Página 90
Certificado de descontaminación (modelo para copias) En caso negativo**, indique los motivos: **La devolución no se debe efectuar sin la aprobación por escrito de Leica Biosystems. Sí El equipo está preparado para una manipulación y un transporte seguros. Si aún lo conserva, utilice el embalaje original.