Leica VT1000 S Manual De Instrucciones
Leica VT1000 S Manual De Instrucciones

Leica VT1000 S Manual De Instrucciones

Microtomo de cuchilla vibrante
Ocultar thumbs Ver también para VT1000 S:

Publicidad

Enlaces rápidos

VT1000 S
Microtomo de cuchilla vibrante
Manual de instrucciones
Español
N.º de pedido: 14 0472 80116 - Revisión L
Siempre guarde este manual junto al equipo.
Léalo detenidamente antes de operar el equipo.

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Leica VT1000 S

  • Página 1 VT1000 S Microtomo de cuchilla vibrante Manual de instrucciones Español N.º de pedido: 14 0472 80116 - Revisión L Siempre guarde este manual junto al equipo. Léalo detenidamente antes de operar el equipo.
  • Página 3 La reproducción del texto o las ilustraciones/fotografías (parcial o total), por impresión, fotocopia, microfilme, cámara web o por cualquier otro método – comprendido el uso de todo tipo de sistemas y medios electrónicos – queda prohibida, salvo que Leica Biosystems Nussloch GmbH la aprobara explícitamente, de antemano y por escrito.
  • Página 4: Tabla De Contenido

    Condiciones en el lugar de instalación ...................... 18 Antes de la puesta en marcha del equipo ....................18 Los elementos de mando y su función – VT1000 S .................. 20 Ajustar la amplitud ............................24 El trabajo diario con el Leica VT1000 S ...................... 24 Mantenimiento de rutina diario y desconexión del Leica VT1000 S .............
  • Página 5: Indicaciones Importantes

    Símbolos y su significado Atención Leica Biosystems GmbH no se hace responsable de las pérdidas o los daños indirectos ocasionados por no cumplir las instrucciones siguientes, sobre todo en lo relacionado con el transporte y la manipulación del paquete, o por no cumplir las instrucciones sobre la manipulación cuidadosa del instrumento.
  • Página 6 Indicaciones importantes Símbolo: Título del símbolo: Fabricante Fabricante Descripción: Símbolo: Título del símbolo: Fecha de fabricación Descripción: Indica la fecha de fabricación del dispositivo médico. Símbolo: Título del símbolo: Conformidad CE Descripción: La identificación CE es la declaración del fabricante de que el dispositivo médico cumple todos los requisitos de las directivas aplicables en la UE.
  • Página 7 Si se supera una aceleración determinada (valor g), el tubo del indicador cambiará de color. Símbolo: Título del símbolo: Reciclaje Descripción: Indica que el equipo se puede reciclar en caso de que existan instalaciones adecuadas. VT1000 S...
  • Página 8: Descripción

    Uso conforme a lo previsto El VT1000 S ha sido diseñado para realizar cortes de tejido en los campos de la medicina, biología e industria, sobre todo para la sección de tejido fresco fijado o no fijado en una solución tampón.
  • Página 9: Seguridad

    Preste atención especial a las advertencias e instrucciones de seguridad que se recogen en este capítulo. Es preciso que lea este capítulo aunque ya esté familiarizado con otros equipos Leica. Indicaciones de seguridad Este manual de instrucciones contiene información e instrucciones importantes referentes a la seguridad del funcionamiento y al mantenimiento del equipo.
  • Página 10: Instrucciones De Seguridad Para El Trabajo Con El Equipo

    EMERGENCY STOP equipo). Para desbloquear el interruptor de emergencia, girarlo en el sentido de la flecha. • El equipo sólo debe abrirse por personal autorizado del Servicio Técnico Leica. • Antes de abrir el equipo, desenchufarlo de la red eléctrica.
  • Página 11: Características Del Equipo

    Dispositivo limitador de corriente interno para la sí electrónica Medidas L x An x Al 480 mm x 360 mm x 200 mm Altura total con lupa 285 mm Peso: (sin lupa) 17 kg (lupa solamente) 2 kg (total) 19 kg VT1000 S...
  • Página 12: Vista De Conjunto - Vt1000 S

    Características del equipo Vista de conjunto - VT1000 S Fig. 1 Dispositivo de fijación para soporte de lupa Baño tampón S Panel de mandos Soporte de lupa Interruptor de emergencia (oculto) Lupa Cabezal de corte Módulo de foco Hi-power, LED 1000...
  • Página 13 Tecla 'Pausa' - para interrumpir el proceso 14 Interruptor basculante para ajuste de de corte altura del baño tampón (los LED indican las posiciones límite) 15 Interruptor basculante para desplazamiento de la cuchilla hacia adelante / atrás VT1000 S...
  • Página 14: Instalación

    Nota Si Vd. ha pedido accesorios adicionales, compare las piezas suministradas con su pedido. Si hay discrepancias, contacte inmediatamente con su oficina de venta Leica. Versión 2.4, Revisión L...
  • Página 15: Desembalaje E Instalación Del Equipo

    • Retire la pared exterior de la caja (→ Fig. 4-5). • Elevar el equipo mediante las correas portadoras (→ Fig. 4-6) de la caja de transporte y colocarlo sobre una mesa de laboratorio estable y apropiada. Fig. 4 VT1000 S...
  • Página 16 Instalación • Inclinar el equipo junto con la placa de base (→ Fig. 5): sujetar el equipo con una mano en el molde (→ Fig. 5-2) para el baño tampón. ¡NUNCA elevarlo ni sujetarlo por el cabezal de corte (→ Fig. 5-3)! Con la llave Allen suministrada, soltar el tornillo n.º...
  • Página 17 • Colocarla en el equipo como se indica en la (→ Fig. • Conexión del interruptor de pedal opcional. • Conecte el interruptor de pedal en la salida de 9 contactos (→ Fig. 8-2). Fig. 8 Nota ¡El equipo se debe transportar siempre SIN lupa! VT1000 S...
  • Página 18: Manejo

    Nota El Leica VT1000 S está provisto de una fuente de alimentación de gama amplia (100 V-240 V). Al conectar el interruptor principal el equipo se autoinicializa: la cuchilla avanza brevemente hacia adelante y, a continuación, se desplaza a la posición final posterior.
  • Página 19 (→ Fig. 9-2) del módulo del foco Hi-Power, LED 1000. Fig. 9 8. Conectar el interruptor de pedal (accesorio opcional) en la parte posterior del equipo. 9. Enchufar el cable de red. 10. Conectar el interruptor principal del equipo. VT1000 S...
  • Página 20: Los Elementos De Mando Y Su Función - Vt1000 S

    Manejo Los elementos de mando y su función – VT1000 S Atención Practicar con las funciones de las teclas sin el portacuchillas. Utilizar el portacuchillas una vez que conozca de forma precisa todas las funciones de las teclas. SPEED Potenciómetro giratorio de 10 velocidades...
  • Página 21 START/STOP. Una vez terminado el corte actual, la cuchilla se para en la posición final posterior. • Un proceso de corte iniciado siempre se ejecutará. Función: Interrupción inmediata del movimiento de la cuchilla. • Volver a pulsar para reanudar el corte. PAUSE VT1000 S...
  • Página 22 Manejo Interruptor basculante Función: Para acercar la cuchilla a la muestra. También para el corte manual. Fig. 12 Por razones de seguridad, para el movimiento hacia adelante FORW hay que pulsar el interruptor y mantenerlo en posición FORW. Para el movimiento hacia atrás el interruptor encaja en posición REV.
  • Página 23 óptica y acústica. • Para seleccionar el espesor de retracción, desactivar la retracción por completo o ajustar el volumen de la señal acústica emitida por el VT1000 S, pulse las combinaciones de teclas siguientes: Ajustar el volumen: • Activar el modo de espesor de corte ('µm') pulsando DISP.
  • Página 24: Ajustar La Amplitud

    Al ajustar la amplitud, el tornillo de fijación no se debe sacar completamente sino solo debe ser aflojado. El equipo se suministra con amplitud de 0,6 mm (valor seleccionado en fábrica) El trabajo diario con el Leica VT1000 S • Colocar el baño tampón (→ Fig. 18-1) sobre la espiga (→...
  • Página 25 • El tornillo de fijación o una de las dos piezas de fijación no deben estar situados sobre la entalladura en la platina porta-muestras, ya que en estas posiciones no es posible sujetar la platina. • Destornillar el manipulador (→ Fig. 21-2). Fig. 21 VT1000 S...
  • Página 26 Fig. 22 Nota No es necesario reajustar el ángulo libre del VT1000 S cada vez que se cambie de cuchilla. Un reajuste solo es necesario por razones de aplicación (p. ej., al cambiar a otro tipo de tejido). • Para insertar la cuchilla, afloje el tornillo de sujeción (→...
  • Página 27 (detrás de la muestra - visto desde la perspectiva del usuario). • Con un pincel colocar el corte (→ Fig. 27-2) sobre un portaobjetos (→ Fig. 27-3). Fig. 27 VT1000 S...
  • Página 28: Mantenimiento De Rutina Diario Y Desconexión Del Leica Vt1000 S

    Manejo Mantenimiento de rutina diario y desconexión del Leica VT1000 S Al terminar de trabajar proceder del modo siguiente: • Desconectar el interruptor principal en la parte posterior del equipo. • Cubrir la lupa con la tapa correspondiente. • Extraer el portacuchillas.
  • Página 29: Funciones Defectuosas: Significado Y Reparación

    • Para volver a activar el estaba encajado en posición movimiento de retroceso, REV y a continuación se ha volver a encajar el interruptor desbloqueado el interruptor REV/FORW en la posición REV. de emergencia sin desenclavar el interruptor REV/FORW. VT1000 S...
  • Página 30: Funciones Defectuosas: Significado Y Reparación

    Funciones defectuosas: significado y reparación Mensajes de error/Síntomas Fuentes del error Eliminación del error Señal de alarma acústica. Manejo erróneo de tecla que se • Desenclavar el interruptor debe a la función de encajada DOWN (volver a ponerlo en la El baño tampón no baja hasta del interruptor UP/DOWN: posición central).
  • Página 31 • Problema con la posición de desenclavarla; mensaje de error E0.1xx. retención de la tecla REV/ en caso necesario llamar al Servicio Técnico Leica y FORW. • Problema con la posición de hacer recambiar el interruptor xx - hay varios mensajes retención de la tecla defectuoso.
  • Página 32 Es inevitable que estos síntomas se produzcan de vez en cuando, ya que los tornillos de fijación que han de ser manipulados por el usuario no pueden sellarse. Advertencia Si el ruido no cesa después de apretar los tornillos de fijación, llame al Servicio Técnico Leica en seguida! No trabaje con el equipo en estas condiciones!
  • Página 33: Limpieza Y Mantenimiento

    • Quitar los desechos de corte con un pincel seco. • Quitar el baño tampón, vaciarlo y enjuagarlo separadamente con agua (Véase también el cap (→ Pág. 28 – 5.6 Mantenimiento de rutina diario y desconexión del Leica VT1000 Equipo y superficies exteriores Cuando sea necesario, las superficies exteriores barnizadas de los elementos de mando pueden limpiarse con un detergente doméstico suave a con agua de jabón.
  • Página 34: Cambio Del Fusible

    Limpieza y mantenimiento Cambio del fusible Advertencia Antes de cambiar un fusible siempre se debe desconectar primero el equipo y se debe retirar por completo el cable del equipo. El equipo debe enfriarse y el depósito de parafina debe estar vacío. Reemplazar los fusibles quemados solo con los fusibles de recambio suministrados junto al equipo.
  • Página 35: Información De Pedido: Piezas De Repuesto, Accesorios, Consumibles

    14 0481 48438 Anticongelante N 14 0481 45443 Interruptor de pedal Interruptor de pedal El interruptor de pedal es un accesorio opcional que tiene la misma función que la tecla START/STOP. Número de identificación: 14 0463 27415 Fig. 29 VT1000 S...
  • Página 36: Baño Tampón

    Información de pedido: piezas de repuesto, accesorios, consumibles Baño tampón 8.3.1 Baño tampón de doble pared S Nota Si se trabaja con baño tampón de pared doble, se recomienda instalar el dispositivo de enfriamiento por circulación antes de trabajar con las muestras, siguiendo las instrucciones de montaje. El baño tampón de pared doble puede equiparse con unas pinzas que mantienen el tubo de suministro de oxígeno en la posición correcta.
  • Página 37: Lupa, Iluminación Por Led

    LED 1000. Número de identificación: 14 6000 04826 Fig. 32 Módulo de foco Hi-power, LED 1000 • Funciona como diafragma para luz del módulo de focos LED Hi-Power de dos brazos. Número de identificación: 14 6000 04825 Fig. 33 VT1000 S...
  • Página 38: Refrigerador De Circulación Julabo Fl300

    Información de pedido: piezas de repuesto, accesorios, consumibles Refrigerador de circulación Julabo FL300 Refrigerador de circulación para conectar al baño tampón de doble pared en el Leica VT1000 S y VT1200/VT1200 S. Rango de temperatura seleccionable: -20 °C hasta +40 °C.
  • Página 39: Garantía Y Servicio

    Si Ud. necesita la intervención del servicio técnico o piezas de recambio, póngase en contacto con la organización de venta Leica o con el representante de productos Leica al que ha comprado el equipo. Para pedir servicio técnico o recambios, tenga preparada la información siguiente: • La denominación del modelo y el número de serie del equipo.
  • Página 40: Confirmación De Descontaminación

    Confirmación de descontaminación Confirmación de descontaminación Todo producto que sea devuelto a Leica Biosystems o que requiera mantenimiento in situ deberá estar debidamente limpio y descontaminado. Puede encontrar la plantilla correspondiente de la confirmación de descontaminación en el menú de productos de nuestro sitio web www.LeicaBiosystems.com. Debe usarse este modelo para recoger todos los datos necesarios.
  • Página 42 Leica Biosystems Nussloch GmbH Heidelberger Str. 17 - 19 69226 Nussloch Alemania Teléfono: +49 - (0) 6224 - 143 0 Fax: +49 - (0) 6224 - 143 268 Web: www.LeicaBiosystems.com...

Tabla de contenido