Descargar Imprimir esta página
Vision Fitness ELLIPTICAL ERGOMETER S60 Manual Del Usuario
Vision Fitness ELLIPTICAL ERGOMETER S60 Manual Del Usuario

Vision Fitness ELLIPTICAL ERGOMETER S60 Manual Del Usuario

Ocultar thumbs Ver también para ELLIPTICAL ERGOMETER S60:

Publicidad

Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 131

Enlaces rápidos

VISION FITNESS ELLIPTICAL ERGOMETER S60
ANLEITUNG
Art.-Nr.
22484 · Kategorie:
Fitnessgeräte

Publicidad

loading

Resumen de contenidos para Vision Fitness ELLIPTICAL ERGOMETER S60

  • Página 1 VISION FITNESS ELLIPTICAL ERGOMETER S60 ANLEITUNG Art.-Nr. 22484 · Kategorie: Fitnessgeräte...
  • Página 2 S60/S600E COMMERCIAL SUSPENSION ELLIPTICAL TRAINER...
  • Página 3 ENGLISH FRANÇAIS ESPAÑOL PORTUGUÊS DEUTSCH NEDERLANDS ITALIANO POLSKI РУССКИЙ 繁體中文 ‫العربية‬...
  • Página 4 ASSEMBLY UNPACKING Frame Serial Number: _______________________________________________ Unpack the equipment where you will be using it. Place the carton Console Serial Number: _____________________________________________ on a level flat surface. It is recommended that you place a protective covering on your floor. Never open box when it is on its side. Refer to this number when calling for service.
  • Página 5 • Slide the CONSOLE MAST BOOT (1) onto the CONSOLE MAST(2). • Attach right ADJUSTABLE ARM (3) onto the right side of base frame and fasten by by 2 BOLTS (C) and 2 FLAT WASHERS (D) by 8MM L-SHAPED WRENCH. •...
  • Página 6 NOTE: A second person will be helpful to complete this step. • Lift the left adjustable arm and insert the bearing end of the SUSPENSION ARM (5) into the bracket of the adjustabl arm. From the outside, insert a HEX BOLT (K) through the bracket and suspension arm.
  • Página 7 • Assemble DUAL ACTION ARM (7) on the ROTATION HOUSING (6) by 4 BOLTS (M) and • Fasten BRACKET COVER (10) to CONSOLE MAST (2) by 2 BOLTS (R). 4 LOCK WASHER (N), then fasten by 5MM T-SHAPED WRENCH. • Set the right side ARM COVER (11) into connection arm and fasten by 4 BOLTS (S). •...
  • Página 8 • Remove the four mounting bolts from the back of the CONSOLE (12) and four screws holding the console back cover with the screwdriver. (S60) ASSEMBLY COMPLETE! • Plug in the wire harness and the two heart rate wires to the back of the console. •...
  • Página 9 MONTAGE DÉBALLAGE Déballez l'équipement à l'endroit où vous allez l'utiliser. Placez le carton sur une surface plane et de niveau. Il est recommandé de placer un revêtement de protection sur votre sol. N'ouvrez jamais la boîte lorsqu'elle est sur le côté. REMARQUES IMPORTANTES •...
  • Página 10 • Fixer le BRAS RÉGLABLE droit (3) su le côté droit du châssis principal et le bloquer • Faire glisser la BOTTE DU MÂT DE LA CONSOLE (1) sur le MÂT DE LA CONSOLE (2). avec 2 BOULONS (C) et 2 RONDELLES PLATES (D) avec une CLÉ EN L DE 8 MM. •...
  • Página 11 REMARQUE : Une seconde personne sera utile pour effectuer cette étape. • Lever le bras d'inclinaison gauche et insérer l'extrémité du BRAS DE SUSPENSION (5) dans le support du bras d'inclinaison. De l'extérieur, insérer un BOULON HEXAGONAL (K) dans le support et le bras de suspension. •...
  • Página 12 • Assembler le BRAS À DOUBLE ACTION (7) sur le LOGEMENT DE ROTATION (6) avec • Bloquer le COUVERCLE DU SUPPORT (10) au MÂT DE LA CONSOLE (2) avec les 4 BOULONS (M) et 4 RONDELLES DE BLOCAGE (N), puis bloquer avec une 2 BOULONS (R).
  • Página 13 • Retirer les quatre boulons de montage de l'arrière de la CONSOLE (12) et les quatre vis en maintenant le couvercle arrière de la console avec le tournevis. (S60) LE MONTAGE EST TERMINÉ ! • Brancher le faisceau de câbles et les deux fils de la fréquence cardiaque à l'arrière de la console.
  • Página 14 MONTAJE DESEMBALAJE Desembale el equipo en el lugar donde vaya a utilizarlo. Coloque la caja en una superficie plana y nivelada. Se recomienda que coloque una cubierta protectora en el suelo. Nunca abra la caja de lado. NOTAS IMPORTANTES • Durante todos los pasos del montaje, asegúrese de que TODAS las tuercas y TODOS los pernos se encuentren en su sitio y estén parcialmente enroscados.
  • Página 15 • Deslice el PIE PARA EL POSTE DE LA CONSOLA (1) en el POSTE DE LA CONSOLA (2). • Coloque el BRAZO AJUSTABLE DERECHO (3) al lado derecho del bastidor de la base y fíjelo con 2 PERNOS (C) y 2 ARANDELAS PLANAS (D). Apriete todo con la LLAVE •...
  • Página 16 NOTA: sería útil contar con la ayuda de otra persona para completar este paso. • Levante el brazo ajustable izquierdo e inserte el extremo con rodamiento del BRAZO DE SUSPENSIÓN (5) en el soporte del brazo ajustable. Desde el exterior, inserte un PERNO HEXAGONAL (K) a través del soporte y el brazo de suspensión.
  • Página 17 • Monte el BRAZO DE DOBLE ACCIÓN (7) en la CARCASA DE ROTACIÓN (6) con • Apriete la CUBIERTA DEL SOPORTE (10) contra el POSTE DE LA CONSOLA (2) 4 PERNOS (M) y 4 ARANDELAS DE SEGURIDAD (N). Apriete todo con una LLAVE con 2 PERNOS (R).
  • Página 18 • Utilice el destornillador para extraer los cuatro pernos de montaje de la parte trasera de la CONSOLA (12) y los cuatro tornillos que sujetan la cubierta trasera de la consola. (S60) MONTAJE FINALIZADO • Conecte el mazo de cables y los dos cables de frecuencia cardíaca a la parte trasera de la consola.
  • Página 19 MONTAGEM RETIRADA DA EMBALAGEM Desembale o equipamento onde será utilizado. Coloque a caixa de papelão em uma superfície plana nivelada. É recomendado que você coloque uma cobertura de proteção em seu piso. Nunca abra a caixa quando estiver sobre sua lateral. NOTAS IMPORTANTES •...
  • Página 20 • Deslize a BOTA DA HASTE DO CONSOLE (1) na HASTE DO CONSOLE (2). • Fixe o BRAÇO AJUSTÁVEL (3) no lado direito da estrutura da base e aperte com 2 PARAFUSOS (C) e 2 ARRUELAS PLANAS (D) com a CHAVE DE BOCA EM L 8 MM. •...
  • Página 21 NOTA: Uma segunda pessoa poderá ajudar para concluir esta etapa. • Levante o braço ajustável esquerdo e insira a extremidade com rolamento do BRAÇO DE SUSPENSÃO (5) no suporte do braço ajustável. No lado externo, insira um PARAFUSO COM CABEÇA SEXTAVADA (K) através do suporte e do braço •...
  • Página 22 • Monte o BRAÇO DE DUPLA AÇÃO (7) no ALOJAMENTO GIRATÓRIO (6) com • Aperte a TAMPA DO SUPORTE (10) na HASTE DO CONSOLE (2) com 2 PARAFUSOS os 4 PARAFUSOS (M) e 4 ARRUELAS DE PRESSÃO (N), depois fixe com (R). a CHAVEDE BOCA EM T 5 MM.
  • Página 23 • Remova os quatro parafusos de montagem da parte traseira do CONSOLE (12) e os quatro parafusos que seguram a tampa traseira do console com a chave de fenda. (S60) MONTAGEM CONCLUÍDA! • Conecte o chicote e os dois fios de frequência cardíaca na parte traseira do console. •...
  • Página 24 AUFBAU AUSPACKEN Packen Sie das Gerät an der Stelle aus, an der Sie es aufstellen möchten. Legen Sie den Karton auf eine flache, ebene Oberfläche. Es empfiehlt sich, den Boden mit einer Schutzfolie auszulegen. Öffnen Sie den Karton nicht, wenn er auf der Seite liegt. WICHTIGE HINWEISE •...
  • Página 25 • Schieben Sie den KONSOLENMASTSCHUH (1) auf den KONSOLENMAST (2). • Befestigen Sie den rechten VERSTELLBAREN ARM (3) auf der rechten Seite des Basisrahmens mit 2 SCHRAUBEN (C) und 2 UNTERLEGSCHEIBEN (D) mit dem 8 MM • Führen Sie den Konsolendraht durch den Konsolenmast. INBUSSCHLÜSSEL (L-FORM).
  • Página 26 HINWEIS: Bei diesem Schritt ist es sinnvoll, sich von einer zweiten Person helfen zu lassen. • Heben Sie den linken verstellbaren Arm an und setzen Sie das lagerseitige Ende des AUFHÄNGUNGSARMS (5) in die Halterung des verstellbaren Arms ein. Setzen Sie von der Außenseite aus eine SECHSKANTSCHRAUBE (K) in die Halterung und den •...
  • Página 27 • Befestigen Sie den DUAL-ACTION-ARM (7) am ROTATIONSGEHÄUSE (6) mit • Befestigen Sie die Halterung (10) am KONSOLENMAST (2) mit 2 SCHRAUBEN (R). 4 SCHRAUBEN (M) und 4 SICHERUNGSSCHEIBEN (N), und ziehen Sie alle Schrauben • Setzen Sie die rechte ARMABDECKUNG (11) auf den Verbindungsarm und befestigen mit einem 5 MM INBUSSCHLÜSSEL (T-FORM) fest.
  • Página 28 • Entfernen Sie die vier Befestigungsschrauben an der Rückseite der KONSOLE (12) sowie die vier Schrauben an der rückseitigen Konsolenabdeckung mit einem Schraubendreher. (S60) AUFBAU ABGESCHLOSSEN! • Schließen Sie den Kabelsatz und die beiden Herzfrequenzkabel an der Rückseite der Konsole an. •...
  • Página 29 MONTAGE UITPAKKEN Pak het apparaat uit waar u het gaat gebruiken. Zet de doos op een vlakke ondergrond. We raden u aan uw vloer ergens mee te beschermen. Open de doos nooit als deze op zijn kant ligt. BELANGRIJKE OPMERKINGEN • Controleer tijdens iedere stap van de montage of ALLE bouten en moeren op de juiste plek zitten en deels zijn aangedraaid.
  • Página 30 • Schuif de CONSOLEMAST-BASIS (1) op de CONSOLEMAST (2). • Bevestig de rechter INSTELBARE ARM (3) aan de rechterkant van het basisframe en zet deze vast met 2 BOUTEN (C) en 2 PLATTE RINGEN (D) met de 8MM L-VORMIGE • Steek de consoledraad door de consolemast. SLEUTEL.
  • Página 31 LET OP: Vraag een tweede persoon om hulp om deze stap te voltooien. • Til de linker instelbare arm op en steek het lageruiteinde van de SUSPENSIEARM (5) in de beugel van de instelbare arm. Steek vanaf de buitenkant een ZESKANTBOUT (K) door de beugel en de suspensiearm.
  • Página 32 • Bevestig de DUAL ACTION-ARM (7) aan de ROTATIEBEHUIZING (6) met 4 BOUTEN (M) • Zet de BEUGELAFDEKKING (10) vast aan de CONSOLEMAST (2) met 2 BOUTEN (R). en 4 BORGRINGEN (N), draai dit vast met de 5MM T-VORMIGE SLEUTEL. •...
  • Página 33 • Verwijder de vier montagebouten van de achterkant van de CONSOLE (12) en de vier schroeven waarmee de console-afdekking achter vast zit met de schroevendraaier. (S60) MONTAGE VOLTOOID! • Sluit de kabelboom en de twee hartslagdraden aan op de achterkant van de console. •...
  • Página 34 ASSEMBLAGGIO DISIMBALLAGGIO Disimballare l'attrezzo nel punto in cui verrà utilizzato. Collocare il cartone su una superficie piana. Si raccomanda di porre una copertura protettiva sul pavimento. Non aprire la scatola quando è appoggiata lateralmente. NOTE IMPORTANTI • Durante ogni fase di assemblaggio, assicurarsi che TUTTI i bulloni e le viti siano presenti e parzialmente avvitati.
  • Página 35 • Far scorrere la CUFFIA PER ASTE CONSOLE (1) sull'ALBERO DELLA CONSOLE (2). • Fissare il BRACCIO destro REGOLABILE (3) sul lato destro del telaio di base e fissarlo mediante i 2 BULLONI (C) e le 2 RONDELLE PIATTE (D) con CHIAVE SAGOMATA •...
  • Página 36 NOTA: Una seconda persona sarà d'aiuto per completare questo passaggio. • Sollevare il braccio regolabile sinistro e inserire l'estremità del cuscinetto del BRACCIO DI SOSPENSIONE (5) nel supporto del braccio regolabile. Dall'esterno, inserire un BULLON ESAGONALE (K) attraverso il supporto e il braccio •...
  • Página 37 • Assemblare il BRACCIO A DOPPIA AZIONE (7) sull'ALLOGGIAMENTO DI ROTAZIONE (6) • Fissare la COPERTURA DEL SUPPORTO (10) all'ALBERO DELLA CONSOLE (2) con 4 BULLONI (M) e 4 RONDELLE DI SICUREZZA (N), quindi serrare mediante CHIAVE mediante 2 BULLONI (R). SAGOMATA A L DA 5 MM.
  • Página 38 • Rimuovere i quattro bulloni di montaggio dal retro della CONSOLE (12) e le quattro viti che tengono la copertura posteriore della console con il cacciavite. (S60) ASSEMBLAGGIO COMPLETO! • Collegare il cablaggio e i due fili della frequenza cardiaca alla parte posteriore della console.
  • Página 39 MONTAŻ ROZPAKOWYWANIE Rozpakować sprzęt w miejscu, w którym będzie używany. Umieścić karton na płaskiej, równej powierzchni. Zaleca się nałożenie maty ochronnej na podłogę. Nigdy nie otwierać opakowania, gdy leży na boku. WAŻNE UWAGI • Na każdym etapie montażu należy upewnić się, że WSZYSTKIE nakrętki i śruby są...
  • Página 40 • Wsunąć ŁĄCZKĘ MASZTU KONSOLI (1) na MASZT KONSOLI (2). • Założyć prawe RAMIĘ REGULOWANE (3) na prawą stronę ramy bazowej i dokręcić 2 ŚRUBAMI (C) z 2 PODKŁADKAMI PŁASKIMI (D) IMBUSEM 8 MM. • Przełożyć przewód konsoli przez maszt konsoli. •...
  • Página 41 UWAGA: Podczas tego kroku pomocna będzie obecność drugiej osoby. • Unieść lewe ramię regulowane i włożyć koniec z łożyskiem RAMIENIA ZAWIESZENIA (5) do wspornika ramienia regulowanego. Z zewnątrz przełożyć ŚRUBĘ SZEŚCIOKĄTNĄ (K) przez wspornik i ramię zawieszenia. • Umieścić lewe RAMIĘ ŁĄCZĄCE (4) nad lewym ramieniem i przykręcić 2 ŚRUBAMI Z ŁBAMI GNIAZDOWYMI (E).
  • Página 42 • Przykręcić RAMIĘ DWUSTRONNE (7) do OBUDOWY MECHANIZMU OBROTOWEGO (6) • Przykręcić OSŁONĘ WSPORNIKA (10) do MASZTU KONSOLI (2) 2 ŚRUBAMI (R). 4 ŚRUBAMI (M) z 4 PODKŁADKAMI ZABEZPIECZAJĄCYMI (N), a następnie dokręcić • Osadzić prawą stronę OSŁONY RAMIENIA (11) w ramieniu łączącym i dokręcić KLUCZEM 5 MM.
  • Página 43 • Usunąć wkrętakiem cztery śruby montażowe z tyłu KONSOLI (12) i cztery wkręty trzymające osłonę tylną konsoli. (S60) MONTAŻ UKOŃCZONY! • Podłączyć uprząż przewodu i dwa przewody tętna do tyłu konsoli. • Przykręcić konsolę do masztu konsoli czterema śrubami wykręconymi z konsoli. •...
  • Página 44 СБОРКА РАСПАКОВКА Распаковывайте оборудование на месте его эксплуатации. Установите коробку на ровную плоскую поверхность. Рекомендуется положить на пол защитное покрытие. Ни в коем случае не открывайте коробку, лежащую на боку. ВАЖНЫЕ ПРИМЕЧАНИЯ • Во время каждого этапа сборки контролируйте, чтобы ВСЕ гайки и болты находились на...
  • Página 45 • Установите ОПОРУ СТОЙКИ КОНСОЛИ (1) на СТОЙКУ (2). • Присоедините правый РЕГУЛИРУЕМЫЙ РЫЧАГ (3) к правой части основной рамы и закрепите при помощи 2 БОЛТОВ (C) и 2 ПЛОСКИХ ШАЙБ (D), затяните • Пропустите провод от консоли через стойку. Г-ОБРАЗНЫМ...
  • Página 46 ПРИМЕЧАНИЕ: Для выполнения этого шага потребуется помощь второго человека. • Поднимите регулируемый рычаг и вставьте конец ПОДВЕСНОГО РЫЧАГА (5) с подшипником в кронштейн регулируемого рычага. Снаружи вставьте ШЕСТИГРАННЫЙ БОЛТ (K) в кронштейн и подвесной рычаг. • Поместите левый СОЕДИНИТЕЛЬНЫЙ РЫЧАГ (4) над левым рычагом и соедините их...
  • Página 47 • Соедините РУКОЯТКУ ДВОЙНОГО ДЕЙСТВИЯ (7) с ПОВОРОТНЫМ КОРПУСОМ (6) • Закрепите КРЫШКУ КРОНШТЕЙНА (10) на СТОЙКЕ КОНСОЛИ (2) при помощи при помощи 4 БОЛТОВ (M) и 4 СТОПОРНЫХ ШАЙБ (N), затяните Т-ОБРАЗНЫМ 2 БОЛТОВ (R). КЛЮЧОМ 5 MM. • Вставьте правую КРЫШКУ (11) в соединительный рычаг и закрепите при помощи •...
  • Página 48 • Открутите четыре монтажных болта на задней части КОНСОЛИ (12) и четыре винта, удерживающих заднюю крышку консоли, с помощью отвертки. (S60) СБОРКА ЗАВЕРШЕНА! • Подсоедините связку кабелей и два провода измерения пульса к задней части консоли. • Установите консоль на стойку с использованием четырех болтов, снятых с консоли. •...
  • Página 49 組裝 拆開包裝 在預定要使用本器材的地方拆封。請將紙箱放在平坦的表面上。 建議您在地板上鋪一層防護墊。切勿在包裝箱側放的情況下打開包裝箱。 重要注意事項 • 進行每個組裝步驟時,請確認所有螺帽及螺絲已定位且部分鎖緊。 • 組裝過程中有幾個部份須特別注意。請務必正確遵循組裝說明, 以確認所有零件在最終組裝時均完全固定。 • 為方便您組裝和使用,部分零件已事先潤滑過。請勿擦除潤滑油。 如果組裝有困難,建議您塗抹少量針車油。 需要協助嗎? ENGLISH ITALIANO If you have questions or if there are any missing parts, contact Customer Tech Support. In caso di domande o parti mancanti, contattare l'Assistenza Tecnica Clienti. Dane kontaktowe znajdują...
  • Página 50 • 將儀表支撐桿護靴 (1)滑到儀表支撐桿 (2) 上。 • 將可調整式右臂 (3) 固定在主車架的右側,並用 8MM L 型扳手以 2 個螺絲 (C) 和 2 個平墊 圈 (D) 擰緊。 • 將儀表接線穿過儀表支撐桿。 • 將可調整式左臂 (3) 固定在主車架的左側,並用 8MM L 型扳手以 2 個螺絲 (C) 和 2 個平墊 • 用 8MM L 型扳手以 4 個螺絲 (A) 和 4 個鎖緊墊圈 (B) 將儀表支撐桿安裝到其機架中。 圈...
  • Página 51 請注意:有人協助將有助於完成此步驟。 • 舉起可調整式左臂,然後將懸吊臂 (5) 的軸承末端插入可調節臂的機架中。從外面以六角螺 栓 (K) 穿過機架和懸吊臂。 • 將左連接臂 (4) 放在左臂上,並連接 2 個六角圓柱頭螺絲 (E)。 • 用鎖緊墊圈 (I) 及螺帽 (J) 將其固定。用 2 個 19MM 扳手將其擰緊。確定五金零件已擰緊。 只需用 8MM L 型扳手擰緊幾圈。 • 在右側重複此步驟。 • 將連接臂前法蘭螺釘上的扣針,插入儀表支撐桿機架的孔中。 • 在右側重複這些步驟。 藍色袋子 • 當兩個連接臂的扣針都固定在儀表支撐桿升降機架的孔中時,將整個配件稍微抬起來對準 螺絲孔。從這些孔插入 4 個六角圓柱頭螺絲 (F)和 4 個墊圈 (G)。用墊圈 (G) 和尼龍防鬆螺 描述...
  • Página 52 • 用 4 個螺絲 (M) 和 4 個鎖緊墊圈 (N) 將雙功能握把 (7) 組裝到旋轉管 (6) 上, • 用 2 個螺絲 (R) 將機架護蓋 (10) 固定到儀表支撐桿 (2) 上。 然後用 5MM T 型扳手固定。 • 將右側的臂護蓋 (11) 置入連接臂,並用 4 個螺絲 (S) 固定。接下來,在左側重複這些步驟。 • 將旋轉管蓋對準旋轉管,然後推動其以卡至定位。 • 在雙功能握把支架的法蘭螺釘之間滑動連接臂 (8)。穿過孔插入六角圓柱頭螺絲 (L) 以連接支架。用尼龍防鬆螺帽...
  • Página 53 • 用螺絲起子卸下儀表 (12) 背面的四個升降螺絲和四個用來固定儀表後側護蓋的螺絲。(S60) • 將線束及兩條心率固定線插入儀表背面。 組裝完成! • 用從儀表卸下的四個螺絲,來連接儀表及儀表支撐桿。 • 裝上 9V 電池。(S60) • 用之前卸下的四個螺絲將儀表後側護蓋 (13) 重新裝上(S60) • 用 2 個預裝在儀表上的螺絲來連接機架箱內裝入的儀表後側護蓋 (13)。(S600E) S600E S600E...
  • Página 54 ‫التركيب‬ ‫إزالة الغالف‬ ٍ ‫أزل غالف الجهاز في المكان الذي سيجري استخدامه فيه. ضع الورق المقوى على سطح مست و‬ .‫ومسطح. ويوصى بوضع غطاء وا ق ٍ على األرضية. وال تعمد مطل ق ًا لفتح الصندوق وهو على جانبه‬ ‫مالحظات مهمة‬ .‫خالل...
  • Página 55 (C) ‫وص ِّل الذراع القابلة للضبط )3( اليمنى على الجانب األيمن من إطار القاعدة وثبتها باستخدام برغيين‬ • .(2) ‫حر ِّك غطاء سارية وحدة التحكم )1( فوق سارية وحدة التحكم‬ • .‫ 8 مم‬L ‫( بواسطة مفتاح حرف‬D) ‫و حلقتين معدنيتين مسطحتين‬ .‫مرر...
  • Página 56 .‫ارفع الذراع اليسرى القابلة للضبط وأدخل طرف محمل ذراع التعليق )5( في حامل الذراع القابلة للضبط‬ • .‫مالحظة: ي ُفض َّل االستعانة بشخص آخر إلتمام هذه الخطوة‬ .‫( من خالل الحامل وذراع التعليق‬K) ‫من الخارج، أدخل البرغي السداسي‬ ‫(. اربطه بإحكام بواسطة مفتاحين 91 مم. تأكد من‬J) ‫( وصامولة‬I) ‫ثب ِّته بواسطة حلقة معدنية للقفل‬ •...
  • Página 57 .(R) ‫ثب ِّت غطاء الحامل )01( بإحكام على سارية وحدة التحكم )2( بواسطة برغيين‬ • ‫( و4 حلقات قفل معدنية‬M) ‫قم بتجميع ذراع الحركة المزدوجة )7( على مبيت الدوران )6( بواسطة 4 براغي‬ • .‫مم‬T 5 ‫(، ثم اربطها بإحكام باستخدام مفتاح حرف‬N) .(S) ‫ضع...
  • Página 58 ‫انزع براغي التثبيت األربعة من الجزء الخلفي لوحدة التحكم )21( والبراغي األربعة التي ت ُثبت الغطاء‬ • (S60) .‫الخلفي لوحدة التحكم باستخدام المفك‬ !‫تم استكمال التجميع‬ .‫وص ِّل عدة التوصيالت الكهربائية وسلكي م ُعدل نبضات القلب بالجزء الخلفي من وحدة التحكم‬ •...
  • Página 59 UNITED STATES Johnson Health Tech NA 1600 Landmark Drive Cottage Grove, WI 53527 USA Toll Free: +1-866-693-4863 INTERNATIONAL (OTHER COUNTRIES) Johnson Health Tech Co., Ltd. 999, Sec 2, Dongda Rd., Daya Dist., Taichung City 428, TAIWAN (R.O.C) Tel: +886-4-25667100 © 2022 Johnson Health Tech S60/S600E AG Rev 1.3 D...
  • Página 60 CARDIO TOUCH CONSOLES...
  • Página 61 ENGLISH FRANÇAIS ESPAÑOL PORTUGUÊS DEUTSCH NEDERLANDS ITALIANO POLSKI РУССКИЙ 繁體中文 ‫العربية‬...
  • Página 62 CONSOLE DESCRIPTION The machine is inspected before it is packaged. Carefully unpack the unit and dispose of the box material. Note: There is a thin protective sheet of clear plastic on the overlay of the console that should be removed before use. The console has a fully integrated touch screen display.
  • Página 63 CONSOLE GUIDE Before proceeding, find the serial numbers located on barcode stickers and enter them in the spaces provided below. Use the information below when calling for service. CONSOLE SERIAL NUMBER (Located on back of the console) FRAME SERIAL NUMBER (Located on front lower frame) PROGRAM SETUP 1) After selecting a WORKOUT, adjust the program settings appropriately...
  • Página 64 GO SCREEN HOME SCREEN PROGRAM SETUP HOME SCREEN Change WORKOUT STATISTICS displayed at the bottom of the screen Return to the home screen whenever you’re using an app Adjust VOLUME and pair a BLUETOOTH device Increase or decrease the intensity level, speed or incline Use the keypad to set intensity level, speed or incline.
  • Página 65 APPS AND ENTERTAINMENT Workouts and app availability vary by model and software configuration. For the most up-to-date information, please visit world.visionfitness.com SIMPLE REMOTE TV TWITTER Workout stats are displayed in 3 Wireless audio for overhead TV’s. Access your Twitter feed while you work out. customizable windows.
  • Página 66 NOTE: This equipment has been tested and found to comply with the limits for a Class B digital device, pursuant to part 15 of the FCC rules. These limits are designed to provide reasonable protection against harmful interference in a residential installation. This equipment generates, uses and can radiate radio frequency energy and, if not installed and used in accordance with the instructions, may cause harmful interference to radio communications.
  • Página 67 DESCRIPTION DE LA CONSOLE La machine est inspectée avant d'être emballée. Déballez soigneusement l'unité et jetez la boîte. Remarque : le revêtement de la console présente une mince feuille protectrice de plastique transparent qui doit être retirée avant utilisation. La console dispose d'un écran tactile entièrement intégré. Toutes les informations requises pour les entraînements sont expliquées à...
  • Página 68 GUIDE DES CONSOLES Avant de continuer, trouvez les numéros de série situés sur les étiquettes à code barres et entrez-les dans les espaces prévus ci-dessous. Utilisez les informations ci-dessous lorsque vous appelez pour un service. NUMÉRO DE SÉRIE DE LA CONSOLE (situé...
  • Página 69 ÉCRAN DE DÉMARRAGE ÉCRAN D'ACCUEIL CONFIGURATION DU PROGRAMME ÉCRAN D'ACCUEIL Modifiez les STATISTIQUES D'ENTRAÎNEMENT affichées au bas de l'écran. Revenez à l'écran d'accueil pendant l'utilisation d’une application. Réglez le VOLUME et associez un périphérique BLUETOOTH. Augmentez ou diminuez l'intensité, la vitesse ou l'inclinaison. Utilisez le clavier pour définir l'intensité, la vitesse ou l'inclinaison.
  • Página 70 APPLICATIONS ET DIVERTISSEMENT La disponibilité des entraînements et des applications varient selon les modèles et configurations logicielles. Pour obtenir les informations les plus récentes, veuillez consulter world.visionfitness.com SIMPLE TWITTER TV TÉLÉCOMMANDÉE Les statistiques d'entraînement sont affichées Consultez votre compte Twitter Audio sans fil pour les téléviseurs au plafond.
  • Página 71 REMARQUE : Cet équipement a été testé et déclaré conforme aux limites applicables aux appareils numériques de classe B, conformément à la partie 15 des règles de la FCC. Ces limites sont conçues pour fournir une protection raisonnable contre les interférences nuisibles dans une installation résidentielle.
  • Página 72 DESCRIPCIÓN DE LA CONSOLA El equipo se revisa antes de empaquetarlo. Desembale el equipo con cuidado y deseche la caja. Nota: En la parte superior de la consola, hay una fina lámina de plástico transparente que actúa como protección; retírela antes de utilizar la consola. La consola cuenta con una pantalla táctil totalmente integrada.
  • Página 73 MANUAL DE LA CONSOLA Antes de proceder, localice los números de serie, que están situados en la pegatina del código de barras, e introdúzcalos en el espacio disponible a continuación. Indique la información siguiente cuando llame al servicio de asistencia técnica. NÚMERO DE SERIE DE LA CONSOLA (ubicado en la parte trasera de la consola) NÚMERO DE SERIE DEL BASTIDOR...
  • Página 74 PANTALLA COMENZAR PANTALLA DE INICIO CONFIGURACIÓN DE PROGRAMA PANTALLA DE INICIO Cambiar las ESTADÍSTICAS DE ENTRENAMIENTO que se muestran en el fondo de la pantalla. Le devuelve a la pantalla de inicio siempre que esté usando una aplicación. Ajustar el VOLUMEN y sincronizar un dispositivo BLUETOOTH. Aumentar o reducir el nivel de intensidad, velocidad o inclinación.
  • Página 75 APLICACIONES Y ENTRETENIMIENTO Los entrenamientos y la disponibilidad de la aplicación varían en función del modelo y la configuración de software. Para obtener la información más actualizada, acceda a world.visionfitness.com SENCILLEZ TV REMOTA TWITTER Las estadísticas del entrenamiento se muestran Audio inalámbrico para televisiones situadas Consulte su perfil de Twitter mientras entrena.
  • Página 76 NOTA: Tras la realización de pruebas en este equipo, se ha determinado que respeta los límites de los dispositivos digitales de clase B, de conformidad con el apartado 15 de las normas de la Comisión Federal de Comunicaciones de los Estados Unidos (FCC, por sus siglas en inglés).
  • Página 77 DESCRIÇÃO DO CONSOLE A máquina é inspecionada antes de ser embalada. Desembale com cuidado a unidade e descarte o material da caixa. Nota: Existe uma fina folha protetora de plástico transparente no invólucro do console que deve ser removida antes de ser utilizada. O console possui uma tela tátil totalmente integrada.
  • Página 78 GUIA DO CONSOLE Antes de prosseguir, encontre os números de série localizados em adesivos de código de barras, e insira-os nos espaços abaixo. Use a informação abaixo ao ligar para assistência. NÚMERO DE SÉRIE DO CONSOLE (localizado na parte traseira do console) NÚMERO DE SÉRIE DA ESTRUTURA (localizado na estrutura frontal inferior) OPERAÇÃO DO CONSOLE...
  • Página 79 TELA INICIAR TELA INICIAL CONFIGURAÇÃO DO PROGRAMA TELA INICIAL Altere as ESTATÍSTICAS DA SESSÃO DE TREINO exibidas na parte inferior da tela Retorne para a tela inicial sempre que estiver usando um aplicativo Ajuste o VOLUME e emparelhe um dispositivo BLUETOOTH Aumente ou diminua o nível de intensidade, a velocidade ou a inclinação Use o teclado para definir nível de intensidade, velocidade ou inclinação.
  • Página 80 APLICATIVOS E ENTRETENIMENTO Os treinos e a disponibilidade do aplicativo variam de acordo com o modelo e a configuração do software. Para obter as informações mais atualizadas, acesse world.visionfitness.com SIMPLES TV REMOTA TWITTER As estatísticas de treino são exibidas Áudio sem fio para TVs suspensas. Acesse o seu feed do Twitter enquanto se exercita.
  • Página 81 NOTA: Este equipamento foi testado e atende aos limites para um dispositivo digital Classe B, segundo a parte 15 das normas FCC. Estes limites são designados para fornecer proteção razoável contra interferência prejudicial em uma instalação residencial. Este equipamento gera, utiliza e pode irradiar energia de radiofrequência e, se não for instalado e utilizado conforme as instruções, pode causar interferência prejudicial às radiocomunicações.
  • Página 82 KONSOLENBESCHREIBUNG Vor dem Einpacken wird das Gerät kontrolliert. Nehmen Sie das Gerät vorsichtig aus der Verpackung und dem Karton heraus. Hinweis: Die Konsolenoberfläche ist mit einer dünnen, transparenten Schutzfolie überzogen; bitte entfernen Sie diese Folie vor dem Gebrauch. Die Konsole besitzt ein vollständig integriertes Display mit Touchscreen. Alle Trainingsinformationen werden auf dem Display erläutert.
  • Página 83 KONSOLENHANDBUCH Bevor Sie fortfahren, suchen Sie die Seriennummern auf den Strichcode-Aufklebern und tragen Sie diese in die unten vorgesehenen Felder ein. Verwenden Sie die untenstehenden Informationen, wenn Sie sich an den Kundensupport wenden. SERIENNUMMER DER KONSOLE (Befindet sich auf der Rückseite der Konsole) SERIENNUMMER DES RAHMENS (Befindet sich am vorderen unteren Rahmen) PROGRAMMEINSTELLUNG...
  • Página 84 TRAININGSBILDSCHIRM STARTBILDSCHIRM PROGRAMMEINSTELLUNG STARTBILDSCHIRM Ändern Sie die TRAININGSSTATISTIKEN, die unten im Bildschirm angezeigt werden Kehren Sie zum Startbildschirm zurück, wenn Sie eine App benutzen Stellen Sie die LAUTSTÄRKE ein, verbinden Sie ein BLUETOOTH Erhöhen oder verringern Sie Intentsitätsniveau, Geschwindigkeit oder Steigung Verwenden Sie die Steuerungstasten, um Intentsitätsniveau, Geschwindigkeit oder Steigung einzustellen.
  • Página 85 APPS UND UNTERHALTUNG Workouts und die Verfügbarkeit von Apps variieren je nach Modell und Softwarekonfiguration. Die aktuellsten Informationen finden Sie unter world.visionfitness.com EINFACHE REMOTE TV TWITTER Trainingsstatistiken werden in drei individuell Kabellose Tonübertragung für Overhead-Fernseher. Besuchen Sie Twitter, während Sie trainieren. konfigurierbaren Fenstern angezeigt.
  • Página 86 HINWEIS: Diese Ausrüstung wurde getestet und unterliegt den gemäß Teil 15 der FCC-Vorschriften für digitale Geräte der Klasse B festgelegten Beschränkungen. Diese Grenzwerte sind so ausgelegt, dass sie in Wohnbereichen einen ausreichenden Schutz vor schädlichen Störungen bieten. Das Gerät erzeugt und benutzt Funkfrequenzenergie und kann solche abstrahlen und kann, wenn es nicht gemäß...
  • Página 87 OMSCHRIJVING CONSOLE De machine wordt geïnspecteerd voordat hij wordt verpakt. Pak de unit voorzichtig uit en gooi het doosmateriaal weg. Let op: Op de afdekking van de console bevindt zich een dunne beschermlaag van doorzichtig plastic die vóór gebruik moet worden verwijderd. De console heeft een volledig geïntegreerd touchscreen-display.
  • Página 88 CONSOLE-GIDS Zoek voor u verder gaat de serienummers, die zich bevinden op een barcode-sticker, en voer deze hieronder in. Gebruik onderstaande informatie als u de klantenservice belt. CONSOLE-SERIENUMMER (Bevindt zich aan de achterkant van de console) FRAME-SERIENUMMER (Bevindt zich aan de voorkant onder op het frame) BEDIENING CONSOLE PROGRAMMA-INSTELLING AAN DE SLAG...
  • Página 89 STARTSCHERM HOOFDMENU PROGRAMMA-INSTELLING HOOFDMENU Wijzig de TRAININGSSTATISTIEKEN onderaan het scherm Keer terug naar het hoofdmenu wanneer u een app gebruikt Pas het VOLUME aan en koppel een BLUETOOTH Verhoog of verlaag het intensiteitsniveau, de snelheid of de helling Gebruik het toetsenbord om intensiteitsniveau, snelheid of helling in te stellen. Druk op om de wijzing te bevestigen Verander het intensiteitsniveau, de snelheid of de helling terug naar...
  • Página 90 APPS EN ENTERTAINMENT Trainingen en app-beschikbaarheid variëren per model en softwareconfiguratie. Ga voor de meest recente informatie naar world.visionfitness.com EENVOUDIG REMOTE TV TWITTER Trainingsstatistieken worden in 3 aanpasbare Draadloze audio voor hangende tv's. Bekijk uw Twitter tijdens uw training. vensters weergegeven. BAAN MIJN MEDIA INSTAGRAM...
  • Página 91 LET OP: Deze apparatuur is getest en in overeenstemming bevonden met de limieten voor een B-klasse digitaal apparaat, zoals vermeld in deel 15 van de FCC-voorschriften. Deze limieten zijn ingesteld om een redelijke bescherming te bieden tegen schadelijke storingen binnen woonomgevingen. Deze apparatuur genereert en gebruikt radiofrequentie-energie en kan deze uitstralen, en kan schadelijke storingen aan radiocommunicatie veroorzaken indien niet geïnstalleerd en gebruikt in overeenstemming met de instructies.
  • Página 93 DESCRIZIONE DELLA CONSOLE La macchina viene ispezionata prima di essere imballata. Disimballare con cura l’unità e smaltire il materiale della scatola. Nota: vi è una sottile pellicola protettiva in plastica trasparente sulla console che va rimossa prima dell'uso. La console ha un display touch screen completamente integrato. Tutte le informazioni necessarie per gli esercizi sono riportate sullo schermo.
  • Página 94 GUIDA ALLA CONSOLE Prima di procedere, cercare i numeri di serie riportati sugli adesivi con il codice a barre e inserirli negli spazi sottostanti. Si invita a utilizzare le informazioni sottostanti quando si richiede assistenza. NUMERO DI SERIE DELLA CONSOLE (Collocato sul retro della console) NUMERO DI SERIE DEL TELAIO (Collocato nella parte anteriore in basso del telaio) IMPOSTAZIONE PROGRAMMA...
  • Página 95 VAI ALLA SCHERMATA SCHERMATA INIZIALE IMPOSTAZIONE PROGRAMMA SCHERMATA INIZIALE Modificare LE STATISTICHE DI ALLENAMENTO visualizzate nella parte inferiore dello schermo. Tornare alla schermata principale ogni volta che si sta utilizzando una app. Regolare VOLUME e associare un dispositivo BLUETOOTH. Aumentare o diminuire il livello di intensità, la velocità o l'inclinazione. Utilizzare la tastiera per impostare il livello di intensità, la velocità...
  • Página 96 APP E INTRATTENIMENTO Gli allenamenti e la disponibilità delle app variano in base al modello e alla configurazione del software. Per informazioni più aggiornate, visitare world.visionfitness.com SEMPLICE TWITTER REMOTE TV Le statistiche di allenamento sono Permette di accedere al profilo Audio wireless per TV sopra testa.
  • Página 97 NOTA: Questo attrezzo è stato testato e rispetta i limiti previsti per i dispositivi digitali di classe B ai sensi della parte 15 delle norme FCC. Questi limiti mirano a garantire una ragionevole protezione dalle interferenze dannose negli impianti industriali. L’attrezzo genera, utilizza e può emettere energia a radiofrequenza e, se non installato e utilizzato conformemente alle istruzioni, può...
  • Página 98 OPIS KONSOLI Przed spakowaniem, maszyna podlega sprawdzeniu. Należy ostrożnie rozpakować sprzęt i zutylizować opakowanie kartonowe. Uwaga: Przed użyciem należy zdjąć z konsoli cienką ochronną przezroczystą warstwę z tworzywa sztucznego. Konsola jest wyposażona w całkowicie zintegrowany ekran dotykowy. Wszystkie informacje wymagane do treningów są...
  • Página 99 PRZEWODNIK KONSOLI Przed przejściem dalej należy odszukać numery seryjne umieszczone na naklejkach kodów kreskowych i wpisać je w miejsca wyznaczone poniżej. Podczas zgłaszania się do serwisu należy skorzystać z poniższych informacji. NUMER SERYJNY KONSOLI (znajduje się z tyłu konsoli) NUMER SERYJNY RAMY (znajduje się...
  • Página 100 EKRAN POCZĄTKOWY EKRAN GŁÓWNY KONFIGURACJA PROGRAMU EKRAN GŁÓWNY Zmień STATYSTYKI TRENINGU wyświetlane na dole ekranu Wróć do ekranu głównego w przypadku korzystania z aplikacji Dopasuj GŁOŚNOŚĆ oraz sparuj urządzenie BLUETOOTH Zwiększ lub zmniejsz poziom intensywności, prędkości lub nachylenia Za pomocą klawiatury ustaw poziom intensywności, prędkości lub nachylenia.
  • Página 101 APLIKACJE I ROZRYWKA Dostępność programów treningowych i aplikacji różni się w zależności od modelu i konfiguracji oprogramowania. Najbardziej aktualnie informacje można znaleźć na stronie world.visionfitness.com PROSTY TWITTER ZDALNY TV Statystyki treningu wyświetlane są w Dostęp do wiadomości na stronie Twitter podczas Bezprzewodowy dźwięk do oddalonego telewizora.
  • Página 102 UWAGA: Urządzenie zostało przetestowane i spełnia wymagania klasy B urządzeń cyfrowych zgodnie z częścią 15 przepisów FCC. Przepisy te mają na celu świadomą ochronę przed niebezpiecznym oddziaływaniem przy instalacjach w mieszkaniach. Urządzenie wytwarza, wykorzystuje i może emitować energię o częstotliwości fal radiowych i w przypadku instalacji lub użytkowania niezgodnego z instrukcjami może powodować...
  • Página 103 ОПИСАНИЕ КОНСОЛИ Перед упаковыванием машина подвергается проверке. Аккуратно распакуйте изделие и утилизируйте упаковочные материалы. Примечание: Консоль закрывается тонкой прозрачной пластиковой пленкой. Перед началом эксплуатации изделия эту пленку следует удалить. Консоль оснащена полностью интегрированным сенсорным дисплеем. Вся необходимая для тренировок информация поясняется на экране. Настоятельно рекомендуется изучить интерфейс. Информация, объясняющая...
  • Página 104 РУКОВОДСТВО ПО РАБОТЕ С КОНСОЛЬЮ Перед началом работы найдите серийные номера, указанные на наклейках со штрих-кодом, и введите их в нижеследующие поля. Используйте приведенную далее информацию при обращении в службу поддержки. СЕРИЙНЫЙ НОМЕР КОНСОЛИ (указанный на обратной стороне консоли) СЕРИЙНЫЙ НОМЕР РАМЫ (указанный...
  • Página 105 ЭКРАН ЗАПУСКА ГЛАВНЫЙ ЭКРАН НАСТРОЙКА ПРОГРАММЫ ГЛАВНЫЙ ЭКРАН Изменить СТАТИСТИКУ ТРЕНИРОВОК, отображаемую в нижней части экрана Возврат на главный экран в любой момент использования приложения Регулировка ГРОМКОСТИ, а также подключение устройств через BLUETOOTH Увеличение или уменьшение уровня интенсивности, скорости или наклона Установка...
  • Página 106 ПРИЛОЖЕНИЯ И РАЗВЛЕЧЕНИЯ Тренировки и доступность приложений варьируются в зависимости от модели и конфигурации программного обеспечения. Для получения актуальной информации, пожалуйста, посетите сайт world.visionfitness.com ПРОСТОТА УДАЛЕННЫЙ ДОСТУП К ТВ TWITTER Статистика тренировки отображается в трех Беспроводная передача аудиосигнала от подвесного Доступ...
  • Página 107 ПРИМЕЧАНИЕ: Данное оборудование испытано и признано соответствующим предельным значениям для цифровых устройств класса В согласно части 15 правил Федеральной комиссии по связи (FCC). Эти предельные значения установлены для обеспечения надежной защиты от вредного воздействия при установке устройств в жилых помещениях. Данное оборудование генерирует, использует и может излучать радиочастотную энергию...
  • Página 108 儀表描述 我們在包裝前已經檢查過此機器。請小心拆開包裝,丟棄外盒包裝。請注意: 儀表表面上有一層透明的塑膠保護薄膜,使用前請先撕除該薄膜。 儀表有完全整合式觸控螢幕顯示。螢幕上會解釋運動所需的全部資訊。非常歡迎您探索介面。 儀表上的每個螢幕都會顯示如何設定各種程式的資訊。 A) GO(開始):一鍵啟動。 B) 暫停:運動期間顯示於螢幕上。暫停運動。暫停期間可設定為管理或工程模式。 按下停止結束運動,顯示運動摘要資料。 C) 停止:結束運動及顯示運動摘要資料。 D) 坡度/等級):調整坡度並選擇程式。 E) 速度/等級:調整速度及選擇程式。 F) 每當您使用應用程式時,回到主螢幕 G) 調整音量 H) 閱讀支架:可放置書本雜誌或電子產品。 I) 耳機插孔:自儀表輸出音訊至已連接的 3.5mm 耳機。 J) USB 2.0 連接埠:可供裝置充電(輸出額定值為 5V /2A)、連接裝置媒體與軟體更新。 K) HDMI 輸入連接埠:支援 HDMI 輸出至儀表的智慧裝置螢幕投射* * 包裝中不包含 HDMI 線及智慧裝置。 HDMI 字樣及...
  • Página 109 儀表指南 請於條碼貼紙上找到設備序號並將其入下方空白處,然後再繼續。 報修時請提供以下資訊。 儀表序號 (請見儀表背面) 機架序號 (請見機架前下方) 儀表操作 程式設定 1) 選定 運動後,適當調整程式設及/或以預設值開始運動 開始使用 2) 調整您的運動程式設定 • 如要變更語言顯示,請輕觸 。 3) 輕按 START WORKOUT(開始運動)以開始您的運動。 • 輕觸 以立即開始運動。 請注意:運動程式及功能依型號、儀表配置及軟體版本而異。 • 輕觸 以設定無線網路。...
  • Página 110 開始螢幕 主螢幕 程式設定 主螢幕 變更顯示於螢幕下方的運動統計數據 每當您使用應用程式時,回到主螢幕 調整 VOLUME(音量)並配對 BLUETOOTH(藍芽)裝置 增加或減少強度等級、速度或坡度 使用鍵盤設定強度等級、速度或坡度。按 以確認變更 將強度等級、速度或坡度調回至先前設定 按暫停後,開始運動輕觸 以繼續。繼續運動後,會重設速度。 暫停時請輕觸 結束運動 增加或減少運動時間 進入緩和模式。緩和運動會持續數分鐘,運動強度在此時減緩, 讓您的身體從運動中恢復。 鎖定螢幕以避免意外觸碰到螢幕。再次輕觸以解鎖 請注意:運動程式及功能依型號、儀表配置及軟體版本而異。...
  • Página 111 應用程式與娛樂 所提供的運動程式及應用程式依型號及軟體配置各異。如需了解最新資訊,請瀏覽 www.matrixfitness.com 簡易 遠距電視 TWITTER 運動統計數據顯示於 3 個可自訂視窗內。 吊掛式電視無線音訊。 可於運動時瀏覽您的 Twitter 頁面。 跑道 我的媒體 INSTAGRAM 顯示 400 公尺(1/4 英里)跑道。劃分功能讓您 以 USB 連接埠或藍芽裝置連接並控制螢幕 可於運動時瀏覽您的 Instagram 頁面。 追蹤自己最快的單圈速度,以鍛鍊跑步速度。 上的音訊及視訊檔案。 VIRTUAL ACTIVE 顯示您的運動資訊與播放 Virtual Active 課程。 網頁瀏覽器 PRESS READER 運用 Virtual Active,您可跳脫尋常運動的限制, 可於運動時連上網路。...
  • Página 112 請注意 : 本設備已經過測試,符合 FCC 規則第 15 部分對 B 類數位設備之限制。這些限制旨在提供合理保護,防止住宅安裝之有害干擾。 本設備會產生、使用並發射無線電頻率能量。若未按照說明進行安裝和使用,可能會對無線電通訊產生有害干擾。不過,無法保證 在特定安裝時不會發生干擾。倘此設備確實對無線電或電視接收產生有害干擾(可關閉和打開設備確定),建議用戶嘗試以下一種 或多種方法阻斷干擾: • 重新調整或擺放接收天線。 • 拉開設備和接收器之間的距離。 • 將設備連接到不同於接收器所連接電路之電源插座。 • 請諮詢經銷商或經驗豐富之無線電/電視技術人員以獲得協助。 未經合規負責方明確批准之任何更改或修改,可能會導致戶失去操作此設備之權限。 FCC RF 輻射暴露聲明: 1. 此發射器不得與任何其他天線或發射器放在同一位置或同時操作。 2. 本設備符合FCC RF輻射暴露限制之不受控制環境規定。安裝與操作本設備時,散熱器與身體之間至少應距離20毫米。 如要進一步了解儀表資訊,請瀏覽 Vision 網站: world.visionfitness.com...
  • Página 113 ‫وصف وحدة التحكم‬ ‫يتم فحص الجهاز قبل تغليفه. أخرج الوحدة من عبوتها بحرص وتخلص من مادة الصندوق. مالحظة: يوجد‬ .‫غشاء واق ٍ رقيق من البالستيك الشفاف على غطاء وحدة التحكم ويتعين إزالته قبل االستخدام‬ ‫تضم وحدة التحكم شاشة باللمس متكاملة. حيث يتم توضيح كافة المعلومات المطلوبة للتمارين‬ ‫على...
  • Página 114 ‫دليل وحدة التحكم‬ ‫قبل المتابعة، اعثر على األرقام التسلسلية الموجودة على ملصقات الباركود وأدخلها في‬ .‫المساحات المتوفرة أدناه. استخدم المعلومات الواردة أدناه عند االتصال بالخدمة‬ ‫الرقم التسلسلي لوحدة التحكم‬ (‫)موجود خلف وحدة التحكم‬ ‫الرقم التسلسلي لإلطار‬ (‫)موجود على اإلطار األمامي السفلي‬ ‫تشغيل...
  • Página 115 ‫الشاشة الرئيسية‬ ‫شاشة انطلق‬ ‫الشاشة الرئيسية‬ ‫إعداد البرنامج‬ ‫المس إحصائيات التمرين المعروضة أسفل الشاشة‬ ‫ارجع إلى الشاشة الرئيسية عندما تستخدم أحد التطبيقات‬ ‫اضبط مستوى الصوت وقم بإقران جهاز بلوتوث‬ ‫قم بزيادة أو خفض مستوى الشدة أو السرعة أو الميل‬ ‫لتأكيد التغيير‬  ‫استخدم...
  • Página 116 ‫التطبيقات والترفيه‬ world.visionfitness.com ‫تختلف التمارين والتطبيقات المتوافرة حسب الموديل وتكوين البرنامج. للحصول على أحدث المعلومات، ي ُ رجى زيارة‬ TWITTER REMOTE TV SIMPLE .‫اطلع على تغريدات تويتر أثناء التمرين‬ .‫الصوت الالسلكي ألجهزة التليفزيون الرأسية‬ .‫ت ُ عرض إحصائيات التمرين في 3 نوافذ قابلة للتخصيص‬ MY MEDIA TRACK INSTAGRAM...
  • Página 117 :‫مالحظة‬ .‫خضع هذا الجهاز لالختبار وثبت توافقه مع الحدود الخاصة باألجهزة الرقمية من الفئة ب، ضمن الجزء 51 من قواعد لجنة االتصاالت الفيدرالية‬ ‫وهذه الحدود مخصصة لتوفير الحماية المعقولة ضد التداخل الضار عند استخدام الجهاز في بيئة سكنية. ي ُ و ل ّ د هذا الجهاز ويستخدم وقد ي ُ شع‬ ‫طاقة...
  • Página 118 UNITED STATES Johnson Health Tech NA 1600 Landmark Drive Cottage Grove, WI 53527 USA Toll Free: +1-866-693-4863 INTERNATIONAL (OTHER COUNTRIES) Johnson Health Tech Co., Ltd. 999, Sec 2, Dongda Rd., Daya Dist., Taichung City 428, TAIWAN (R.O.C) Tel: +886-4-25667100 © 2020 Johnson Health Tech T600E/S700E/S600E/U600E/R600E Rev 1.0 D_web...
  • Página 119 COMMERCIAL SUSPENSION ELLIPTICAL TRAINER...
  • Página 120 ENGLISH FRANÇAIS ESPAÑOL PORTUGUÊS DEUTSCH NEDERLANDS ITALIANO POLSKI РУССКИЙ 繁體中文 ‫العربية‬...
  • Página 121 IMPORTANT PRECAUTIONS DANGER! SAVE THESE INSTRUCTIONS FOR S70/S600E/S700E When using an Elliptical Trainer, basic precautions should always be followed, including the TO REDUCE THE RISK OF ELECTRICAL SHOCK: following: Read all instructions before using this equipment. It is the responsibility of the owner to ensure that all users of this equipment are adequately informed of all warnings and precautions.
  • Página 122 POWER REQUIREMENTS SELF-POWERED FEATURE 220 V Units S60/S70 220 V units require the use of a 216-250 V, 50 Hz and a 15 A “Dedicated Circuit” , with a non- looped (isolated) neutral/ground for power. This outlet should be a NEMA 6-15R and have Is a self-powered unit, requiring no external power source.
  • Página 123 BEFORE YOU BEGIN POWER If the equipment is powered by a power supply, the power must be plugged into the power jack, which is located in the front of the LOCATION OF THE UNIT equipment near the stabilizer tube. Unplug cord when not in use. Place the equipment on a level and stable surface away from direct sunlight.
  • Página 124 PROPER USAGE This equipment offers a variety of foot positions. Moving your foot to the forward most position of the foot pad increases your step height, which will create a feel similar to a step machine. Placing your foot toward the back of the foot pad decreases your step height and creates more of a gliding feel, similar to a smooth walk or run.
  • Página 125 MAINTENANCE PREVENTATIVE MAINTENANCE TIPS 1. Any and all part removal or replacement must be • Locate Suspension Elliptical™ Trainer in a cool, dry place. performed by a qualified service technician. • Make sure all bolts and fasteners are kept tight. 2.
  • Página 126 PRÉCAUTIONS IMPORTANTES DANGER ! CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS POUR S70/S600E/S700E Lors de l’utilisation d’un entraîneur Elliptical, des précautions de base doivent toujours POUR RÉDUIRE LE RISQUE DE CHOC ÉLECTRIQUE : être respectées, notamment les suivantes : Lisez toutes les instructions avant d’utiliser cet équipement.
  • Página 127 PUISSANCE REQUISE FONCTIONNALITÉ AUTO-ALIMENTÉE Unités de 220 V Les unités à 220 V nécessitent l’utilisation d’un « circuit dédié » 216-250 V, 50 Hz et 15 A, avec un(e) S60/S70 neutre/masse sans boucle (isolé) pour la puissance. Cette prise doit être une NEMA 6-15R et avoir Est une unité...
  • Página 128 AVANT DE COMMENCER PUISSANCE Si l’équipement est alimenté par une alimentation électrique, celle-ci doit être branchée dans la prise située à l’avant de l’équipement, près du tube stabilisateur. Débranchez le cordon EMPLACEMENT DE L’APPAREIL lorsqu’il n’est pas utilisé. Placez l’équipement sur une surface plane et stable, à l’abri de la lumière directe du soleil. La lumière UV intense peut provoquer une décoloration des plastiques.
  • Página 129 UTILISATION APPROPRIÉE Cet équipement offre une variété de positions de pied. Déplacer votre pied vers la position la plus en avant du cale-pied augmente la hauteur de votre pas, ce qui créera une sensation similaire à celle d’une machine de step. Placer votre pied vers l’arrière du cale-pied diminue la hauteur de votre pas et crée davantage une sensation de glisse, semblable à...
  • Página 130 ENTRETIEN ASTUCES DE MAINTENANCE PRÉVENTIVE • Placez l’entraîneur Suspension Elliptical™ dans un endroit frais et sec. Tout retrait ou remplacement de pièces doit être effectué par un technicien qualifié. • Assurez-vous que tous les boulons et toutes les fixations soient bien serrés. 2.
  • Página 131 PRECAUCIONES IMPORTANTES PELIGRO GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES PARA S70/S600E/S700E A la hora de utilizar una Elliptical Trainer, siempre se deben adoptar precauciones básicas, entre ellas, PARA REDUCIR EL RIESGO DE DESCARGA ELÉCTRICA: las siguientes: Lea todas las instrucciones antes de utilizar este equipo. El propietario es responsable de garantizar que todos los usuarios de este equipo estén informados de manera adecuada sobre Desenchufe siempre el equipo de la corriente eléctrica inmediatamente después de su uso, todas las advertencias y precauciones.
  • Página 132 REQUISITOS DE ALIMENTACIÓN FUNCIÓN DE AUTOALIMENTACIÓN Equipos de 220 V En el caso de los equipos de 220 V, es necesario usar un «circuito específico» de 216-250 V, 50 Hz S60/S70 y 15 A con una conexión a tierra/neutra sin bucles (aislada). Esta toma de corriente debe ser un Se trata de un equipo autoalimentado que no necesita una fuente de alimentación externa.
  • Página 133 ANTES DE COMENZAR POTENCIA Si el equipo está conectado mediante una fuente de alimentación, ésta debe estar conectada a la toma de corriente, la cual se encuentra en la parte frontal del equipo, cerca del tubo estabilizador. UBICACIÓN DEL EQUIPO Desenchufe el cable si no está...
  • Página 134 USO CORRECTO Este equipo ofrece una gran variedad de posiciones para los pies. Llevar el pie hacia adelante hasta alcanzar la posición tope de la plataforma para los pies aumenta la altura del paso, lo que emulará a una máquina de escalones. Llevar el pie hacia la parte trasera de la plataforma para los pies reduce la altura del paso y proporcionará...
  • Página 135 MANTENIMIENTO CONSEJOS DE MANTENIMIENTO PREVENTIVO • Coloque la Suspension Elliptical™ Trainer en un lugar fresco y seco. La extracción o sustitución de cualquiera de las piezas deberá ser llevada a cabo por un técnico de mantenimiento cualificado. • Asegúrese de que todos los pernos y sujeciones están apretados. 2.
  • Página 136 PRECAUÇÕES IMPORTANTES PERIGO! GUARDE ESTAS INSTRUÇÕES PARA S70/S600E/S700E Ao utilizar um Elliptical Trainer, precauções básicas devem ser seguidas sempre, incluindo o seguinte: PARA REDUZIR O RISCO DE CHOQUE ELÉTRICO: Leia todas as instruções antes de utilizar este equipamento. É de responsabilidade do proprietário assegurar que todos os usuários deste equipamento sejam informados de modo adequado sobre Sempre desconecte o equipamento da tomada elétrica imediatamente após seu uso, todos os avisos e as precauções.
  • Página 137 REQUISITOS DE ENERGIA RECURSO AUTOALIMENTADO Unidades de 220 V S60/S70 Unidades de 220 V requerem o uso de um "Circuito Dedicado" de 216-250 V, 50 Hz e 15 A, com um aterramento/neutro (isolado) sem loop para energia elétrica. É uma unidade autoalimentada que não requer fonte de energia externa. Quando um usuário Esta tomada deve ser segundo NEMA 6-15R e ter a mesma configuração que pedala a uma velocidade acima de 25 rotações por minuto (rpm), a energia é...
  • Página 138 ANTES DE INICIAR ENERGIA ELÉTRICA Se o equipamento for alimentado por uma fonte de alimentação, o cabo de alimentação deve ser conectado na entrada de energia, que está localizada na frente do equipamento LOCALIZAÇÃO DA UNIDADE próximo ao tubo estabilizador. Desconecte o cabo de alimentação se não estiver em uso. Coloque o equipamento em uma superfície nivelada e estável distante da luz direta do sol.
  • Página 139 USO ADEQUADO O equipamento oferece uma variedade de posições para os pés. Mover o pé até a posição mais avançada do apoio para os pés aumenta a altura do degrau, o que criará uma sensação semelhante a uma máquina de step. Colocar o pé em direção à parte traseira do pedal diminui a altura do degrau e cria uma sensação de deslizamento, semelhante a uma caminhada ou corrida suave.
  • Página 140 MANUTENÇÃO DICAS DE MANUTENÇÃO PREVENTIVA • Posicione o Suspension Elliptical™ Trainer em um local fresco e seco. Qualquer remoção ou substituição de peças deve ser realizada por um técnico de serviço qualificado. • Certifique-se de que todos os parafusos e acessórios de fixação estejam bem apertados. 2.
  • Página 141 WICHTIGE SICHERHEITSHINWEISE GEFAHR! BEWAHREN SIE DIE ANLEITUNGEN AUF FÜR S70/S600E/S700E Beim Gebrauch eines Elliptical Trainers sollten die folgenden grundlegenden Sicherheitshinweise ZUR MINDERUNG DES RISIKOS EINES ELEKTRISCHEN SCHLAGES: unbedingt beachtet werden: Lesen Sie alle Anleitungen, bevor Sie das Gerät benutzen. Der Besitzer ist dafür verantwortlich, dass alle Benutzer dieses Geräts über alle Warn- und Sicherheitshinweise informiert sind.
  • Página 142 STROMVERSORGUNG SYSTEM MIT SELBSTANTRIEB 220-Volt-Geräte S60/S70 220-Volt-Geräte benötigen einen separaten Stromkreis mit 216-250 V, 50 Hz und 15 A sowie einen nicht schleifenförmigen (isolierten) Neutralleiter/Masse. Verwenden Sie möglichst Dies ist ein System mit Selbstantrieb, das keine externe Stromversorgung benötigt. Wenn eine NEMA 6-15R Steckdose mit derselben Konfiguration wie der Netzstecker. ein Benutzer mit einer Geschwindigkeit von mehr als 25 Umdrehungen pro Minute (U/min) Für dieses Produkt sollte kein Adapter verwendet werden.
  • Página 143 VOR DER INBETRIEBNAHME LEISTUNG Wenn das Gerät über ein Netzteil mit Strom versorgt wird, muss dieses am Netzanschluss eingesteckt werden, der sich an der Vorderseite des Geräts in der Nähe des Stabilisatorrohrs GERÄTESTANDORT befindet. Entfernen Sie den Netzstecker bei Nichtgebrauch vom Gerät. Platzieren Sie das Gerät auf einer ebenen und stabilen Oberfläche, wo es vor direkter Sonneneinstrahlung geschützt ist.
  • Página 144 ORDNUNGSGEMÄSSER GEBRAUCH Dieses Gerät ermöglicht eine Vielzahl von Fußpositionen. Wenn Sie Ihren Fuß in den vordersten Bereich des Pedals bringen, erhöht sich Ihre Schritthöhe, was ein ähnliches Gefühl wie bei einem Step-Gerät erzeugt. Wenn Sie Ihren Fuß in den hintersten Bereich des Pedals bringen, verringert sich die Schritthöhe und es entsteht ein gleitenderes Gefühl, ähnlich wie bei einem leichten Gehen oder Laufen.
  • Página 145 PRÄVENTIVE WARTUNGSTIPPS WARTUNG • Stellen Sie den Suspension Elliptical™ Trainer an einem kühlen, trockenen Ort auf. Jegliche Reparatur oder jeglicher Ersatzteilaustausch muss von qualifiziertem Fachpersonal vorgenommen werden. • Stellen Sie sicher, dass alle Schrauben und Befestigungselemente fest angezogen sind. 2. Verwenden Sie KEIN Gerät, das beschädigt ist oder abgenutzte bzw. beschädigte •...
  • Página 146 BELANGRIJKE VOORZORGSMAATREGELEN GEVAAR! BEWAAR DEZE INSTRUCTIES VOOR S70/S600E/S700E Bij het gebruik van een crosstrainer dienen altijd voorzorgsmaatregelen in acht te worden genomen, OM HET RISICO OP ELEKTRISCHE SCHOKKEN TE VERKLEINEN: inclusief de volgende: Lees alle instructies voor u deze apparatuur gebruikt. De eigenaar is er verantwoordelijk voor dat alle gebruikers van de apparatuur afdoende geïnformeerd worden over Trek altijd de stekker van het apparaat uit het stopcontact onmiddellijk na gebruik, alle waarschuwingen en voorzorgsmaatregelen.
  • Página 147 BENODIGD VERMOGEN ZELFAANGEDREVEN FUNCTIE 220 V-apparaten 220V-apparaten vereisen het gebruik van een 216-250 V, 50 Hz en een 15 A “Eigen Circuit” , met een S60/S70 niet-geluste (geïsoleerde) nul/aarde als voeding. Dit stopcontact moet een NEMA 6-15R zijn en Is een zelfaangedreven toestel, waarvoor geen externe voedingsbron nodig is. Wanneer dezelfde configuratie hebben als de stekker.
  • Página 148 VOOR U BEGINT VOEDING Als het toestel voeding krijgt via een stroomvoorziening dient het te worden aangesloten via de voedingsaansluiting die zich aan de voorzijde van het apparaat in de buurt van de stabilisatiebuis PLAATSING VAN HET APPARAAT bevindt. Trek de stekker uit het stopcontact als u het apparaat niet gebruikt. Plaats de apparatuur op een vlak, stabiel oppervlak, buiten bereik van direct zonlicht.
  • Página 149 CORRECT GEBRUIK Dit apparaat biedt een verscheidenheid aan voetposities. Als u uw voet naar de meest voorwaartse positie van het pedaal beweegt, verhoogt u uw staphoogte, wat een gevoel geeft dat vergelijkbaar is met een stepmachine. Door uw voet naar de achterkant van het pedaal te plaatsen, wordt de staphoogte kleiner en krijgt u meer een glijdend gevoel, vergelijkbaar met een vloeiende wandel- of loopbeweging.
  • Página 150 ONDERHOUD TIPS VOOR PREVENTIEF ONDERHOUD • Plaats de Suspension Elliptical™ Trainer op een koele, droge plaats. Alle onderdelen moeten worden verwijderd of vervangen door een gekwalificeerde servicetechnicus. • Controleer of alle bouten en bevestigingen goed vast zitten. 2. Gebruik NOOIT apparatuur die beschadigd is en/of versleten of kapotte onderdelen •...
  • Página 151 PRECAUZIONI IMPORTANTI PERICOLO! CONSERVARE QUESTE ISTRUZIONI PER S70/S600E/S700E Durante l’utilizzo di un’ellittica è necessario osservare sempre le precauzioni di base, comprese PER RIDURRE IL RISCHIO DI ELETTROSHOCK: le seguenti: Leggere tutte le istruzioni prima di usare l’attrezzo. È responsabilità del proprietario assicurarsi che tutti gli utilizzatori siano adeguatamente informati in merito alle avvertenze e alle Scollegare sempre l’attrezzo dalla corrente subito dopo l’uso, prima di pulirlo, eseguire precauzioni.
  • Página 152 REQUISITI DI POTENZA FUNZIONE DI AUTOALIMENTAZIONE Unità da 220 V S60/S70 Le unità da 220 V richiedono l’uso di un circuito da 216-250 V, 50 Hz e un circuito dedicato da 15 A, con una messa a terra/neutra non ad anello (isolata) per l’alimentazione. L’uscita deve essere NEMA Si tratta di un'unità...
  • Página 153 PRIMA DI INIZIARE POTENZA Se l’attrezzo è collegato a un’alimentazione di corrente, la spina di alimentazione deve essere collegata al jack di alimentazione situato sulla parte frontale dell'attrezzo, vicino al tubo di POSIZIONAMENTO DELL’UNITÀ stabilizzazione. Scollegare il cavo quando non è in uso. Collocare l’attrezzo su una superficie piana e stabile non esposta all’irraggiamento solare diretto.
  • Página 154 UTILIZZO APPROPRIATO Questo attrezzo consente varie posizioni dei piedi. Portando il piede alla posizione più avanzata della pedana si aumenta l’altezza di passo, creando una sensazione simile a quella di un attrezzo per step. Portando il piede alla posizione più arretrata della pedana si diminuisce l’altezza di passo, creando una sensazione più...
  • Página 155 MANUTENZIONE SUGGERIMENTI DI MANUTENZIONE PREVENTIVA • Posizionare il Suspension Elliptical™ Trainer in un luogo fresco e asciutto. Qualsiasi operazione di rimozione o sostituzione deve essere eseguita da un tecnico dell’assistenza qualificato. • Accertarsi che tutti i bulloni e gli elementi di fissaggio siano ben serrati. 2.
  • Página 156 WAŻNE ŚRODKI OSTROŻNOŚCI NIEBEZPIECZEŃSTWO! ZACHOWAĆ NINIEJSZĄ INSTRUKCJĘ odczas korzystania z orbitreka należy zawsze przestrzegać podstawowych środków ostrożności, ZGODNOŚĆ Z MODELAMI S70/S600E/S700E co obejmuje między innymi następujące kwestie: Przed użyciem tego urządzenia należy przeczytać ABY ZMNIEJSZYĆ RYZYKO PORAŻENIA PRĄDEM ELEKTRYCZNYM: wszystkie instrukcje. Obowiązkiem właściciela jest zapewnienie, że wszyscy użytkownicy tego urządzenia są...
  • Página 157 WYMAGANIA DOT. ZASILANIA FUNKCJA Z WŁASNYM ZASILANIEM Urządzenia o napięciu 220 V S60/S70 Urządzenia 220 V wymagają zastosowania „obwodu dedykowanego” o specyfikacji 216–250 V, 50 Hz i 15 A z niepodłączonym do pętli (izolowanym) przewodem neutralnym/ Jednostkę wyposażono we własne zasilanie. Nie jest wymagane zewnętrzne źródło zasilania. Gdy w uziemiającym.
  • Página 158 PRZED ROZPOCZĘCIEM Jeśli urządzenie jest zasilane ze źródła zasilania, zasilanie należy podłączyć do gniazda zasilania, które znajduje się z przodu urządzenia, w pobliżu rurki stabilizatora. Przewód WYBÓR MIEJSCA LOKALIZACJI zasilający należy odłączyć od źródła zasilania, gdy urządzenie nie jest używane. Urządzenie należy ustawić...
  • Página 159 PRAWIDŁOWE UŻYCIE To urządzenie oferuje różne pozycje stóp. Przesunięcie stopy do najbardziej wysuniętej do przodu pozycji stopki urządzenia zwiększa wysokość kroku, co stworzy wrażenie podobne do steppera. Ułożenie stopy w tylnej części stopki urządzenia zmniejsza wysokość kroku i zapewnia lepsze uczucie poślizgu, podobne do płynnego spaceru lub biegu.
  • Página 160 KONSERWACJA WSKAZÓWKI DOTYCZĄCE KONSERWACJI PROFILAKTYCZNEJ Wszelki demontaż lub wymiana części musi być przeprowadzona przez wykwalifikowanego technika serwisowego. • Trenażer Suspension Elliptical™ należy ustawić w chłodnym, suchym miejscu. NIE WOLNO używać sprzętu, który jest uszkodzony, zużyty lub ma zepsute części. • Należy upewnić się, że wszystkie śruby i zapięcia są wolne od luzów. Należy używać...
  • Página 161 ВАЖНЫЕ МЕРЫ ПРЕДОСТОРОЖНОСТИ ОПАСНОСТЬ! СОХРАНИТЕ ЭТИ ИНСТРУКЦИИ ДЛЯ S70/S600E/S700E При использовании эллиптического тренажера всегда следует соблюдать основные меры предосторожности, ЧТОБЫ СНИЗИТЬ РИСК ПОРАЖЕНИЯ ЭЛЕКТРИЧЕСКИМ ТОКОМ, включая указанные далее: Внимательно прочтите все инструкции перед началом использования оборудования. ВЫПОЛНИТЕ СЛЕДУЮЩИЕ РЕКОМЕНДАЦИИ: Владелец обязан обеспечить, чтобы все пользователи оборудования были надлежащим образом проинформированы...
  • Página 162 ТРЕБОВАНИЯ К ИСТОЧНИКУ ПИТАНИЯ АВТОНОМНОЕ ПИТАНИЕ Устройства напряжением 220 В Устройства с напряжением питания 220 В следует подключать к «выделенной питающей сети» напряжением S60/S70 216–250 В (50 Гц, 15 А) с бесконтурной (изолированной) нейтралью/заземлением. Розетка должна Устройство оснащено автономным питанием и не нуждается в подключении к внешнему источнику. соответствовать...
  • Página 163 ПЕРЕД НАЧАЛОМ ЭЛЕКТРОПИТАНИЕ Если электропитание оборудования обеспечивается от источника питания, то электропитание должно быть подключено к гнезду питания, которое расположено в передней части оборудования рядом с трубой РАСПОЛОЖЕНИЕ УСТРОЙСТВА стабилизатора. Отсоединяйте шнур, если устройство не используется. Устанавливайте оборудование на ровной и устойчивой поверхности вдали от прямого солнечного света.
  • Página 164 ПОРЯДОК ИСПОЛЬЗОВАНИЯ Конструкцией данного тренажера предусмотрена возможность установки ступни в разные точки. При установке ступни в крайней передней точке подставки увеличивается амплитуда шага; при этом создается эффект ходьбы на степпере. При размещении ступни в крайней задней точке подставки размер шага уменьшается; при этом создается эффект скольжения, как...
  • Página 165 ТЕХНИЧЕСКОЕ ОБСЛУЖИВАНИЕ СОВЕТЫ ПО ПРОФИЛАКТИЧЕСКОМУ ТЕХНИЧЕСКОМУ ОБСЛУЖИВАНИЮ Демонтаж и замену любых деталей разрешается выполнять только квалифицированному специалисту по сервисному обслуживанию. • Тренажер Suspension Elliptical™ должен быть установлен в сухом, прохладном месте. ЗАПРЕЩАЕТСЯ использовать какое-либо оборудование при наличии повреждений, признаков износа или неисправных деталей. Используйте для ремонта только запасные •...
  • Página 166 重要注意事項 危險! 請妥保存這些說明書 S70/S600E/S700E 使用橢圓機時,請務必遵守基本注意事項,包括以下各點:使用本器材前請閱讀所有使用說明。持有人應負責 為降低觸電風險: 確保已充分告知本踏步機使用者所有警告與注意事項。 使用完畢後、清潔前、進行保養以及安裝或拆卸零件時,請務必從電源插座拔下本器材的電源插頭。 本器材僅供室內使用。本訓練器材屬 S 系列產品(專用於健身房等的商務環境)。 警告! 為降低燒燙傷、觸電或受傷的風險或人身傷害: S70/S600E/S700E • 折收或展開本器材時請小心謹慎。在安裝或拆卸前,將要安裝 • 無論任何情況下,都不應該讓寵物或 14 歲以下兒童,接近本 或拆卸一側的踏板調整至最低位置,讓機器完全停止。 器材周圍 3 公尺(10 英尺)內。 • 設備插電時切勿讓其處於無人看管的狀態。當不使用時以及在 • 為保持平衡,使用、安裝或拆卸機器時均建議握住把手。 • 嚴禁未滿 14 歲的兒童使用本器材。 裝上或拆下配件之前,請從插座拔出插頭。 • 踏板應保持清潔乾燥。 • 未經成人監督,14 歲以上兒童或殘障人士不得使用本設備。 • 維修或移動本器材前,請先拔下所有電源接線。清潔時,請使 用肥皂及微濕的布擦拭器材表面,切勿使用溶劑。(請參閱「...
  • Página 167 電源需求 自供電功能 220 V 器材 S60/S70 220 V 器材需要使用 216-250 V、50 Hz 以及 15A 的「專用電路」,以及非迴路(絕緣)不帶電/接地電源。 此電源插座應為 NEMA 6-15R,且其規格需與插頭規格一致。本產品不應使用轉換器。 是一款自供電的產品,不需使用外接電源。當使用者踩踏板的速度高於每分鐘25轉(RPM)時,此型 號產品就會產生動力並正常運作。 接地說明 如果儀表顯示「低電量」(Battery Low)時,應將 S70 充電 6-12 小時至電池充滿電為止。務必將電 本器材須接地。若本器材發生故障或損壞,接地可提供阻力最小的路徑供電流通過,以降低觸電風險。本器材 源開關轉到「開」(On)位置,才能為電池充電,或使用插電功能。 配備一條附器材接地導體的電線,還有一個接地插頭。請將插頭插入符合當地安裝和接地法規的插座中。若使 用者未遵循這些接地說明,有限保固可能因此失效。 專用電路與用電資訊 S70/S600E/S700E 「專用電路」是指必須使用專用插座,不可與其他任何電器共用電路。最簡單的檢查方式是找到主斷 其他電氣資訊 路器箱,然後一次關閉一個斷路器。關閉斷路器後,應該只有檢查中的器材失去電力。進行這項測試 除專用電路需求外,也須以正確的標準線連接斷路器和每個將插上最多器材的插座。若斷路器與每個插座之間 時,電燈、販賣機、風扇、音響系統或所有其他物品的電力都不應該出現中斷情形。 的距離等於或小於 30.5 公尺(100 英尺),應使用 12 號標準線。若斷路器和插座之間的距離大於 30.5 公尺 非迴路(絕緣)不帶電/接地是指每個電路都要有一條對外的獨立絕緣/接地線,並且能按照合格的接地...
  • Página 168 開始之前 電源 若器材採用電源供應器供電,必須將電源線插入器材前貼地桿附近的電源插孔。不使用時請拔下電源線。 器材位置 站上/離開器材 請將本器材放在平坦穩固且遠離陽光直射的地面上。強烈的紫外線可能導致塑膠褪色。請將跑步機放 在溫度涼爽且濕度低的區域中。請在器材後留出至少 60cm(24 英寸)的空閒區。此區域必須沒有任 站立在設備後方。 何障礙物,提供使用者離開本器材的通暢路線。請勿將本器材放置於會阻礙任何通風口或通氣孔的區 域。本器材不應置於車庫、遮雨棚、水邊或戶外。 在握住兩個後臂扶手支撐身體的同時,將腳放在最低的腳踏板上,並將踏板推到最低位置, 然後再踏上踏板。 待本器材停下後,再將另一隻腳踏上另一側的踏板。 器材的水平調節 使器材完全停止,然後再離開設備。 將 Suspension Elliptical™ Trainer 放置在預定位置後,檢查設備放置是否穩固。 若出現搖擺或搖 晃情形,表示您的 Suspension Elliptical™ Trainer 並未完全平放。 請檢查是否有校平器未完全放 置於地面上。 鬆開校平器底部的螺帽,使校平器旋轉。現在,請向左或向右旋轉校平器,直到 Suspension Elliptical™ Trainer 穩固為止。將螺帽鎖緊於支撐管上,就可以固定調整了。 使用心率感測功能 本產品的心率感測功能並非醫療裝置。儘管心率感測握把可提供實際心率的相對估計值,但需要精確讀數 警告! 時不應依賴此功能。部分人士 (包括進行心臟復健計畫的人) 可採用其他像是腕帶或胸帶式的心率監測系 統,以獲得更精確的測量結果。諸如使用者的動作等許多因素,都有可能影響心率讀數的正確性。心率讀...
  • Página 169 正確的使用方式 本器材提供各種不同腳部姿勢。將腳向前移到腳踏墊最前方可增加踏階高 度,產生類似散步機的效果。將腳往腳踏墊後方移動可減少踏階高度,同時 產生較多類似於穩定步行或跑步的滑動感。腳部一定要踏穩在腳踏墊上。 本器材也可讓您向前踩和向後踩,提供不同的運動效果,同時專注於其他主 要的腿部肌群,例如腿後肌與小腿。 若要確定適當的運動位置,請站在踏板上,並將腳掌放置在踏板的中央。膝 蓋隨時保持微彎。踩踏時膝蓋不應感到緊繃,身體也不會搖晃。 煞車系統 此器材利用磁力來設定阻力的特定等級。除 RPM 以外,阻力等級設定是用 於決定功率(瓦特)輸出。...
  • Página 170 保養 預防性保養技巧 1. 任何及所有的零件拆卸或更換,都必須由合格的維修技術人員執行。 • 將 Suspension Elliptical™ Trainer 放置在陰涼、乾燥的地方。 2. 任何器材一旦損壞或零件磨損/破損,一律不得繼續使用。請使用您所在國家的當地經銷商供應 • 確保所有的螺絲和緊固件都已經鎖緊。 的替換零件。 • 確保顯示儀表組上沒有殘留指紋,以及汗水造成的鹽分積聚。 3. 保養標籤和貼標:不可因任何原因撕除標籤。標籤內含重要資訊。如標籤模糊不清或遺失,請 聯絡您所在國家的當地經銷商,並要求重新張貼。 • 使用沾水的濕棉布和中性清潔劑清潔 Suspension Elliptical™ Trainer。其他包括紙巾在內的織物, 都可能會刮傷表面。請勿使用含有氨或酸性的清潔劑。 4. 保養所有器材:預防性保養是保持器材功能正常及善盡安全責任的關鍵。請定期檢查器材。 • 定期徹底清潔器材外部。 5. 確認負責調整或保養/維修器材的人員均為合格人員。當地經銷商可應要求,提供公司器材的維 修及保養訓練。 預防性保養時間表 警告 請遵循以下時間表進行保養,以確保產品正常運作。 若要切斷設備電源,須從牆壁插座拔出電源線。 項目 每天 每月 每半年...
  • Página 171 ‫احتياطات مهمة‬ !‫خطر‬ ‫احتفظ بهذه اإلرشادات‬ S70/S600E/S700E ‫ألجهزة‬ ‫عند استخدام جهاز التمرين اإلهليجي، يجب دو م ً ا اتباع االحتياطات األساسية، والتي تشمل ما يلي: اقرأ جميع‬ :‫لتقليل مخاطر التعرض لصدمة كهربائية‬ ‫اإلرشادات قبل استخدام هذا الجهاز. يتحمل المالك مسؤولية التأكد من أن مستخدمي هذا الجهاز على دراية كافية‬ ‫احرص...
  • Página 172 ‫متطلبات الطاقة‬ ‫ميزة الطاقة الذاتية‬ ‫الوحدات 022 فولت‬ ‫تستلزم الوحدات التي تعمل بجهد 022 فولت استخدام "دائرة مخصصة" بجهد كهربائي 612-052 فولت، وتردد 05 هرتز وشدة تيار‬ S60/S70 ‫كهربائي 51 أمبير، مع وصلة محايدة غير حلقية )معزولة(/أرضية لتزويد التيار الكهربائي. ويجب أن يكون مأخذ التيار الكهربائي هذا‬ ‫هي...
  • Página 173 ‫قبل البدء‬ ‫الطاقة‬ ‫إذا كان الجهاز يحصل على الطاقة من خالل مصدر تيار كهربائي، فيجب توصيله بمقبس التيار الكهربائي الموجود أمام الوحدة‬ .‫بالقرب من أنبوب الموازنة. افصل الكبل أثناء عدم االستخدام‬ ‫موقع الوحدة‬ ‫ضع الجهاز على سطح مستو ٍ ومستقر بعي د ً ا عن أشعة الشمس المباشرة. قد تؤدي األشعة فوق البنفسجية الشديدة‬ ‫الصعود/النزول...
  • Página 174 ‫االستخدام المالئم‬ ‫يوفر هذا الجهاز مجموعة متنوعة من مواضع القدمين. حيث إن تحريك قدمك لألمام إلى‬ ‫أقصى موضع للدواسة يعمل على زيادة ارتفاع خطوتك، ومن ثم يخلق شعور ً ا مماث ال ً لجهاز‬ ‫الدرجات. يقلل وضع قدمك باتجاه الجزء الخلفي للدواسة من ارتفاع خطوتك ويخلق شعور ً ا‬ ‫أكبر...
  • Página 175 ‫نصائح للصيانة الوقائية‬ ‫الصيانة‬ .‫™ في مكان بارد وجاف‬Suspension Elliptical ‫• ضع جهاز التمرين اإلهليجي الهوائي‬ .‫يجب أن يتولى فني خدمة مؤهل إجراء أي أو جميع األعمال التي تتضمن فك األجزاء أو استبدالها‬ .‫• تحقق من ربط جميع المسامير وأدوات الربط بإحكام‬ ‫تجنب...
  • Página 176 UNITED STATES Johnson Health Tech NA 1600 Landmark Drive Cottage Grove, WI 53527 USA Toll Free: +1-866-693-4863 INTERNATIONAL (OTHER COUNTRIES) Johnson Health Tech Co., Ltd. 999, Sec 2, Dongda Rd., Daya Dist., Taichung City 428, TAIWAN (R.O.C) Tel: +886-4-25667100 © 2020 Johnson Health Tech S60/S70/S600E/S700E Rev 1.0 D...
  • Página 177 VISION FITNESS ELLIPTICAL ERGOMETER S60 ANLEITUNG Art.-Nr. 22484 · Kategorie: Fitnessgeräte...

Este manual también es adecuado para:

22488