Descargar Imprimir esta página

Publicidad

Enlaces rápidos

La KeyMission 360
SnapBridge
Introducción
Partes de la cámara
Introducción
Utilizar la cámara
Observaciones técnicas
Lea detenidamente este manual antes de usar la cámara.
Con el fin de garantizar el uso adecuado de la cámara,
asegúrese de leer el folleto Seguridad, las "<Importante>
Notas acerca de la condensación y el rendimiento a
prueba de sacudidas, a prueba de agua y a prueba de
polvo" (página xi) y las "Observaciones acerca de las
funciones de comunicación inalámbricas" (página 36).
Después de leer este manual, guárdelo en un lugar
accesible para futuras consultas.
Guía de inicio rápido
CÁMARA DIGITAL
20
34
ii
iv
vi
1
4

Publicidad

loading

Resumen de contenidos para Nikon KeyMisson 360

  • Página 1 CÁMARA DIGITAL Guía de inicio rápido La KeyMission 360 SnapBridge Introducción Partes de la cámara Introducción Utilizar la cámara Observaciones técnicas Lea detenidamente este manual antes de usar la cámara. Con el fin de garantizar el uso adecuado de la cámara, asegúrese de leer el folleto Seguridad, las “<Importante>...
  • Página 2 La KeyMission 360 La KeyMission 360 es un nuevo concepto de cámara ligeramente distinto a las cámaras precedentes. Crear contenido de 360° La cámara combina dos imágenes tomadas por los objetivos con un ángulo de visión de unos 180 grados, de modo que pueda disfrutar de la creación de contenido de 360°...
  • Página 3 Reproducción de imágenes Reproducción utilizando la aplicación SnapBridge 360/170, KeyMission 360/170 Utility o un TV (conexión HDMI): Aparece una parte de la imagen que se ha procesado en la cámara y puede reproducirla mientras se desplaza el punto de vista. Reproducción utilizando otro software: Aparece la imagen única que se ha procesado en la cámara.
  • Página 4 SnapBridge Sus imágenes. El mundo. Conectados. Bienvenido a SnapBridge, la nueva familia de servicios de Nikon que enriquecerá su experiencia visual. SnapBridge conecta la cámara y los dispositivos inteligentes compatibles a través de una combinación de tecnología Bluetooth® de bajo consumo (BLE) y de una aplicación especializada.
  • Página 5 Carga de fotos e imágenes en miniatura en el servicio en la nube NIKON IMAGE SPACE Las películas no se pueden transferir de forma automática. Una gama de servicios que enriquecerá su vida visual, incluyendo: Control remoto de cámara...
  • Página 6 Descargue el software de nuestro centro de descarga en la siguiente dirección URL. Visite nuestro centro de descarga http://downloadcenter.nikonimglib.com Visite nuestro sitio web para descargar manuales de los productos de imagen Nikon, programas informáticos o firmware. Escanee esta imagen con el lector de código QR de su dispositivo inteligente.
  • Página 7 Si necesitara soporte técnico, tiene a su disposición una serie de opciones. Internet Para los clientes de Estados Unidos: www.nikonusa.com Para los clientes de Canadá: www.nikon.ca (English), fr.nikon.ca (Français) Para los clientes de México: www.nikon.com.mx Para los clientes de Brasil: www.nikon.com.br Teléfono...
  • Página 8 Confirmación del contenido del paquete Si faltara algún componente, póngase en contacto con la tienda en la que haya adquirido la cámara. Cámara digital Dos protectores del objetivo Dos protectores del objetivo KeyMission 360 AA-14A subacuático AA-15A Batería recargable de ion de Cargador con adaptador de Cable USB UC-E21 litio EN-EL12...
  • Página 9 Formación para toda la vida Como parte del compromiso de formación para toda la vida de Nikon en relación a la asistencia y el aprendizaje de los productos que están en el mercado, se puede acceder a una información en línea continuamente actualizada en los siguientes sitios web:...
  • Página 10 Las ilustraciones y el contenido de la pantalla que aparecen en este manual pueden diferir del producto real. Nikon se reserva el derecho de cambiar las especificaciones del hardware o del software descritas en estos manuales en cualquier momento y sin previo aviso.
  • Página 11 Esta clasificación indica que la cámara se ha diseñado para que aguante la presión de agua especificada durante un periodo de tiempo especificado cuando se use la cámara según los métodos que define Nikon. La cámara se puede utilizar en el agua hasta una profundidad máxima de aproximadamente 20 m (65 pies) si se colocan los protectores del objetivo.
  • Página 12 Notas acerca del rendimiento a prueba de sacudidas, a prueba de agua y a prueba de polvo No deje caer la cámara, la golpee contra un objeto duro como una piedra ni la deje caer en una superficie acuosa. No someta la cámara a impactos al usarla debajo del agua. - No someta la cámara a presión de agua exponiéndola a rápidos o cataratas.
  • Página 13 Notas acerca de la condensación, humedad y temperatura de funcionamiento Se ha probado el funcionamiento de esta cámara a temperaturas de −10°C a +40°C (de 14°F a 104°F). Cuando use la cámara en zonas de clima frío o a grandes altitudes, tenga en cuenta las siguientes precauciones.
  • Página 14 Inspección y reparación Si la cámara se expone a impactos, se recomienda consultar a su vendedor o al representante del servicio técnico autorizado de Nikon para confirmar el rendimiento a prueba de agua (servicio extra). Si el embalaje a prueba de agua empieza a deteriorarse, póngase en contacto con su vendedor o representante del servicio técnico autorizado de Nikon.
  • Página 15 Partes de la cámara Cuerpo de la cámara Parte frontal Parte posterior Parte inferior Marca de montaje del protector del objetivo 10 Embalaje a prueba de agua Objetivo 11 Conector micro-USB Altavoz 12 Interruptor del modo avión Indicador de estado 13 Conector micro-HDMI (Tipo D) Botón vídeo 14 Micrófono (estéreo)
  • Página 16 Pantalla del indicador Puede comprobar el estado de la cámara en los indicadores. Utilice c Cámara M Ajustes de la cámara M Brillo LED en la aplicación SnapBridge 360/170 (A28) para cambiar el brillo de los indicadores. Indicador de encendido Estado Color Descripción...
  • Página 17 Indicador de estado Estado Color Descripción La cámara está conectada a una televisión con un Verde cable HDMI. La cámara está grabando un vídeo en modo Vídeo Roja estándar o Vídeo time-lapse. Encendido al mismo tiempo La cámara está en modo de reposo para el Verde emparejamiento (A9).
  • Página 18 Introducción Introducción de la batería y tarjeta de memoria Bloqueo de la batería Ranura para tarjeta de memoria Desbloquee el bloqueo de la tapa del compartimento de la batería/ranura para tarjeta de memoria (1), desplace la apertura del bloqueo de la tapa del compartimento de la batería/ranura para tarjeta de memoria hacia la posición y (2) y, a continuación, abra la tapa del compartimento de la batería/ranura para tarjeta de memoria (3).
  • Página 19 Formateo de una tarjeta de memoria La primera vez que introduzca en esta cámara una tarjeta de memoria utilizada en otro dispositivo, insértela en la cámara y asegúrese de formatearla con la aplicación SnapBridge 360/170. Tenga en cuenta que el formateo de una tarjeta de memoria borra de modo definitivo todas las imágenes y demás datos de la tarjeta de memoria.
  • Página 20 Carga de la batería Cargador con adaptador de CA Indicador de encendido Toma de corriente Cable USB (incluido) Si su cámara lleva incluido un adaptador de conexión*, conéctelo correctamente en el cargador con adaptador de CA. Una vez que el adaptador y el cargador están conectados, la cámara puede resultar dañada si se intenta extraer el adaptador de conexión con fuerza.
  • Página 21 Notas sobre la carga con un ordenador Cuando c Cámara M Ajustes de la cámara M Cargar con ordenador se configura a Automático desde la aplicación SnapBridge 360/170 (A28), la batería de la cámara se cargará automáticamente al conectar la cámara a un ordenador encendido utilizando la energía suministrada por el ordenador.
  • Página 22 Apagado de la cámara Si mantiene pulsado el botón vídeo unos 3 segundos con la cámara encendida, la cámara se apaga. De forma predeterminada, si no se utiliza la cámara durante aproximadamente 30 segundos, la cámara se apaga automáticamente (desconexión automática). Puede modificar el ajuste utilizando la aplicación SnapBridge 360/170.
  • Página 23 “Emparejamiento inicial” (A10) o “Volver a emparejar” (A14). Vídeos relativos a la utilización de la aplicación SnapBridge 360/170 Los vídeos que aparecen en el siguiente sitio web explican de forma sencilla cómo utilizar la aplicación SnapBridge 360/170 para realizar operaciones básicas y de emparejamiento. http://imaging.nikon.com/lineup/action/keymission_360/index.htm#movie Introducción...
  • Página 24 Emparejamiento inicial Realice el emparejamiento inicial en las siguientes situaciones: Cuando realiza el primer emparejamiento después de adquirir la cámara Cuando realiza el primer emparejamiento después de actualizar el firmware de la cámara Para dispositivos iOS o Android no compatibles con NFC Preparar para el emparejamiento (A9).
  • Página 25 Cuando aparezca la pantalla que se muestra a la Conectarse a la cámara derecha, toque el nombre de la cámara. Nombre de la cámara KeyMission 360_xxxxxxxx Para iOS: Cuando se muestre la pantalla de selección de accesorios después de tocar el nombre de la cámara, espere a que el icono Bluetooth de la esquina superior derecha de la pantalla cambie de blanco a gris, y luego toque el nombre de la cámara.
  • Página 26 Cierre todas las aplicaciones que utilicen NFC, incluyendo SnapBridge 360/170. El emparejamiento puede fallar si las aplicaciones que utilizan NFC están activas. Pulse el botón vídeo o el botón foto de la cámara para entrar en el modo de reposo de emparejamiento.
  • Página 27 Si no se puede realizar el emparejamiento Mantenga pulsado el botón vídeo de la cámara durante unos 3 segundos para apagarla. Cuando la cámara se apaga, se apaga también el indicador de encendido. Cierre la aplicación SnapBridge 360/170. Para iOS, elimine el dispositivo Bluetooth (registrado con el nombre de la cámara) en la pantalla de configuración de Bluetooth del dispositivo inteligente.
  • Página 28 Volver a emparejar Realice de nuevo el emparejamiento en las siguientes situaciones: Cuando vuelva a emparejar el mismo dispositivo inteligente después de extraer la cámara utilizando uno de los siguientes menús en la aplicación SnapBridge 360/170: - a Conectar M Opciones de conexión M Finalizar emparejamiento - c Cámara M Ajustes de la cámara M Restaurar todo - c Cámara M Ajustes de la cámara M Menú...
  • Página 29 Mantenga pulsado el botón vídeo de la cámara durante unos 7 segundos para que pase al modo de reposo de emparejamiento. Cuando los indicadores de estado parpadean en verde al mismo tiempo durante unos segundos y luego parpadean alternativamente en verde, la cámara entra en el modo de reposo de emparejamiento.
  • Página 30 Para dispositivos Android compatibles con NFC Preparar para el emparejamiento (A9). Compruebe que la cámara esté apagada (el indicador de encendido está apagado). Active Bluetooth, Wi-Fi y NFC en el dispositivo inteligente. No realice el emparejamiento desde la pantalla de configuración Bluetooth del dispositivo inteligente.
  • Página 31 Colóquela introduciendo la cámara desde la parte de la carcasa de silicona de modo que se superponga el logotipo de Nikon de la cámara y la carcasa de silicona. Si el logotipo de Nikon no se superpone, la carcasa de silicona puede aparecer en las imágenes.
  • Página 32 El protector del objetivo/protector del objetivo subacuático Asegúrese de colocar los protectores de objetivo o los protectores de objetivo subacuático para proteger el objetivo, ya que están fabricados en vidrio. Protector del objetivo: Se utiliza para proteger el objetivo (se adjunta a la cámara al realizar el envío de fábrica).
  • Página 33 Observaciones acerca de los protectores de objetivo y de los protectores de objetivo subacuático Tenga cuidado de no someter los protectores a impactos físicos o fricciones. De lo contrario, se podrían rayar o dañar. Cuando no utilice la cámara, introdúzcala con los protectores de objetivo o los protectores de objetivo subacuático colocados en una funda fabricada con un material de tejido suave.
  • Página 34 Grabación de vídeos o disparo de imágenes estáticas Antes de disparar, compruebe la orientación de la cámara (la parte con el logotipo de Nikon debería estar situada en la parte frontal). Las manos aparecerán en las imágenes al tomar fotografías a pulso debido a que esta cámara captura contenido de 360°.
  • Página 35 Disparo con un dispositivo inteligente Empareje la cámara y el dispositivo inteligente (A9). Toque c Cámara M Fotografía remota en la aplicación SnapBridge 360/170. Cuando se visualiza un cuadro de diálogo de confirmación para la conexión Wi-Fi, toque OK. Para iOS, seleccione el SSID de la cámara en Ajustes M Wi-Fi para iniciar una conexión Wi-Fi (si se le solicita, introduzca una contraseña;...
  • Página 36 Número de imágenes que se pueden guardar El número aproximado de imágenes que se pueden guardar se puede comprobar en la pantalla de disparo de la aplicación SnapBridge 360/170. Tenga en cuenta que debido a la compresión de JPEG, el número de imágenes que se pueden guardar puede variar en gran medida en función del contenido de las imágenes, incluso si se utilizan tarjetas de memoria con la misma capacidad y los mismos ajustes de tamaño de imagen.
  • Página 37 Observaciones acerca de la grabación de vídeos Observaciones acerca de los vídeos grabados Los siguientes fenómenos se pueden guardar en vídeos. - La aparición de líneas horizontales puede producirse en imágenes con iluminación fluorescente, de vapor de mercurio o de vapor de sodio. - Los sujetos que se desplazan rápidamente de una parte a otra del encuadre, como un tren o un coche en movimiento, pueden aparecer sesgados.
  • Página 38 Seleccionar un Modo de vídeo Seleccione el tipo de vídeo que desea grabar utilizando Modo de vídeo (A29) en la aplicación SnapBridge 360/170. Vídeo estándar: Grabe vídeos normales. Vídeo superacelerado: La cámara graba vídeos y los guarda en cámara rápida (960/30p o 960/25p). Se utiliza para grabar un vídeo mientras se mueve la cámara.
  • Página 39 Vídeo time-lapse: La cámara puede capturar automáticamente imágenes estáticas según el intervalo especificado para crear vídeos time-lapse. Cuando NTSC/PAL (A29) se configura a NTSC, se capturan 300 imágenes. Cuando se configura a PAL, se capturan 250 imágenes. Tiempo necesario para el disparo Tipo Intervalo NTSC...
  • Página 40 Reproducción de imágenes Reproducir las imágenes guardadas en la cámara Empareje la cámara y el dispositivo inteligente (A9). Toque c Cámara M Descargar imágenes seleccionadas en la aplicación SnapBridge 360/170. Cuando se visualiza un cuadro de diálogo de confirmación para la conexión Wi-Fi, toque OK.
  • Página 41 Cómo reproducir las imágenes transferidas a un dispositivo inteligente Toque b Galería desde la aplicación SnapBridge 360/170. Seleccione un tipo de galería. Descarga más reciente: Se visualizan varias imágenes nuevas descargadas automáticamente desde la cámara. Las imágenes capturadas utilizando Fotografía remota o las imágenes transmitidas utilizando Descargar imágenes seleccionadas no se visualizan en Descarga más reciente.
  • Página 42 Modificación de los ajustes Realice las siguientes operaciones en la aplicación SnapBridge 360/170 para cambiar los ajustes de la cámara. Empareje la cámara y el dispositivo inteligente de antemano (A9). c Cámara M Ajustes de la cámara Opción Descripción Fecha y hora Configure el reloj de la cámara.
  • Página 43 Opción Descripción Opciones de disparo Modifique los ajustes relativos al disparo. Seleccione la opción de vídeo que desee grabar. Vídeo estándar Modo de vídeo Vídeo superacelerado: 2×, 4×, 6×, 10×, 15× (A24) Grabación continua: 5 min, 10 min, 30 min, 60 min Vídeo time-lapse: 2 seg., 5 seg., 10 seg., 30 seg., Cielo nocturno Configure el tamaño de imagen de vídeo.
  • Página 44 Para obtener información sobre el emparejamiento con el control remoto ML-L6 disponible por separado y el modo de utilización, consulte el Manual de referencia (en formato PDF). Puede descargar el Manual de referencia en el centro de descarga de Nikon. http://downloadcenter.nikonimglib.com...
  • Página 45 Uso del adaptador de base y del soporte de base La colocación del adaptador de base en la cámara le permite utilizar accesorios especiales, como un soporte de base. Para aumentar la resistencia del adhesivo, fije el soporte de base durante 24 horas o más antes de utilizar la cámara.
  • Página 46 Ajuste el ángulo de la cámara. Afloje el bloqueo de la placa (1), configure el ángulo de la cámara (2) y, a continuación, apriete el bloqueo (3). Asegúrese de que no haya sustancias extrañas en la superficie en la que se colocará el soporte de base. Si se encuentra algún cuerpo extraño, como polvo o agua, elimínelo.
  • Página 47 Soporte de base El soporte de base es un accesorio que se utiliza para montar y desmontar fácilmente un adaptador de base montado en la cámara. Coloque el soporte de base en aquellas ubicaciones en las que desee montar la cámara. Utilice el tipo de superficie plana o curvada en función de la superficie en la que se vaya a colocar el soporte de base.
  • Página 48 PRECAUCIONES Modificaciones La FCC exige que se notifique al usuario que cualquier cambio o modificación realizado en este aparato que no haya sido aprobado expresamente por Nikon Corporation, podría invalidar el derecho del usuario a utilizar el equipo. Observaciones técnicas...
  • Página 49 Cables de interfaz Utilice los cables de interfaz que vende o suministra Nikon para este equipo. El uso de otros cables de interfaz podría hacer sobrepasar los límites de la sección 15 de la clase B de las normas de la FCC.
  • Página 50 (los productos adquiridos en la UE o EFTA se pueden utilizar en cualquier lugar de la UE y EFTA). Nikon no acepta ninguna responsabilidad por su uso en otros países. Los usuarios que no estén seguros de cuál es el país original de venta deben consultar con el servicio técnico de Nikon...
  • Página 51 Precauciones al exportar o transportar este producto al extranjero Este producto está sujeto a las regulaciones de la administración de exportación de los Estados Unidos (EAR). No se requiere el permiso del gobierno de los Estados Unidos para la exportación a países distintos a los siguientes que, conforme a este escrito, estén sujetos a embargo o controles especiales: Cuba, Irán, Corea del Norte, Sudán y Siria (lista sujeta a cambios).
  • Página 52 Cuidados del producto Tenga en cuenta las siguientes precauciones, además de las advertencias descritas en el folleto Seguridad “<Importante> Notas acerca de la condensación y el rendimiento a prueba de sacudidas, a prueba de agua y a prueba de polvo” (Axi) y “Observaciones acerca de las funciones de comunicación inalámbricas”...
  • Página 53 Si detecta alguna anomalía, como un calor excesivo, humo u olor inusual procedente de la batería, deje de utilizarla inmediatamente y consulte al vendedor o al representante del servicio técnico autorizado de Nikon. Después de extraer la batería de la cámara o el cargador de la batería opcional, ponga la batería en una bolsa de plástico, etc.
  • Página 54 Carga de una batería completamente descargada Encender o apagar la cámara con una batería descargada en su interior puede reducir la duración de la batería. Cargue la batería descargada antes de utilizarla. Almacenamiento de la batería Extraiga siempre la batería de la cámara o el cargador de la batería opcional cuando no se esté utilizando.
  • Página 55 Limpieza y almacenamiento Limpieza después de utilizar la cámara debajo del agua Siga el siguiente procedimiento para aclarar la cámara con agua dulce en los 60 minutos posteriores a su utilización debajo del agua o en la playa. Los protectores de objetivo subacuático se utilizan aquí...
  • Página 56 Limpieza de la cámara después de utilizarla en condiciones distintas a las acuáticas Utilice una perilla o un aspirador de polvo para eliminar el polvo o la pelusa que se adhiere a los objetivos, los protectores del objetivo, la carcasa de silicona, el cuerpo de la cámara, los accesorios especiales, etc.
  • Página 57 En el caso de que la cámara no funcione correctamente, consulte la lista de los problemas más comunes que se incluye a continuación antes de acudir al vendedor o al representante del servicio técnico autorizado de Nikon. Asimismo, consulte el Manual de referencia (en formato PDF) (Avi).
  • Página 58 Problema Causa/solución La batería está completamente descargada. 6, 39 Memoria insuficiente. Introduzca una tarjeta de memoria con suficiente espacio libre. La cámara ha agotado los números de archivo. Cambie la La cámara emite tarjeta de memoria o formatee la tarjeta de memoria. tres pitidos.
  • Página 59 La palabra ® y sus logotipos son marcas comerciales registradas propiedad de Bluetooth SIG, Inc. y cualquier uso que Nikon Corporation haga de dichas marcas se realiza bajo licencia. Apple®, App Store®, el logotipo Apple, Mac, OS X, iPhone®, iPad®, iPod touch® e iBooks son marcas comerciales o marcas comerciales registradas de Apple Inc.
  • Página 60 “Made for iPod,” “Made for iPhone,” and “Made for iPad” mean that an electronic accessory has been designed to connect specifically to iPod, iPhone, or iPad, respectively, and has been certified by the developer to meet Apple performance standards. Apple is not responsible for the operation of this device or its compliance with safety and regulatory standards.
  • Página 61 Observaciones técnicas...
  • Página 62 Observaciones técnicas...
  • Página 63 Observaciones técnicas...
  • Página 64 No se permite la reproducción de este manual de ninguna forma, ni total ni parcialmente (salvo en breves referencias en artículos importantes o revisiones) sin la previa autorización por escrito de NIKON CORPORATION. CT7D06(14) 6MQA1614-06...