12.
A. Replace spacer in jack (20) with spacer (4). Insert through top of screw jack (20) as shown.
b. Install crank jack (20) U-joint to lower support arm (9) as shown.
A. Remplacez la douille du cric (20) par l'entretoise (4). Insérez-la par le dessus de la vis de calage (20) comme indiqué.
Remplacez la bague d'écartement de la vis (20) par l'entretoise (4) comme indiqué.
b. Installez le joint de cardan du cric à manivelle (20) au bras de support inférieur (9) comme indiqué.
A. Ersetzen Sie das Distanzstück im Kurbelstück (20) durch Distanzstück (4). Setzen Sie es über das obere Ende des
Kurbelstücks ein (20), siehe Abbildung.
b. Montieren Sie die U-förmige Verbindung des Kurbelstücks (20), um den Haltearm (9) herabzulassen, siehe Abbildung.
A. Reemplace el espaciador en el gato (2) con el espaciador (4). Inserte por arriba
del gato mecánico (20) como se muestra.
b. Instale la junta universal del gato de manivela (20) al brazo de soporte inferior (9)
como se muestra.
A.
20
4
20
WARNING!
AVERTISSEMENT!
WARNUNG!
¡ADVERTENCIA!
TWO CAPAbLE ADULTS REQUIRED FOR THIS
PROCEDURE. FAILURE TO FOLLOW THIS WARNING
COULD RESULT IN SERIOUS INjURy AND/OR PROPERTy
DAMAGE.
DEUX ADULTES CAPAbLES REQUIS POUR CETTE
PROCéDURE. SUIVEz CET AVERTISSEMENT SOUS PEINE
D'ENCOURIR DES bLESSURES GRAVES ET/OU DES
DéGâTS MATéRIELS.
DIESER VERFAHRENSSCHRITT MUSS VON zWEI DAzU IN
DER LAGE bEFINDLICHEN PERSONEN AUSGEFÜHRT
WERDEN. EIN MISSACHTEN DIESER WARNUNG kANN zU
SCHWEREN VERLETzUNGEN UND/ODER SACHSCHäDEN
FÜHREN.
SE REQUIEREN DOS ADULTOS CAPACES PARA REALIzAR
ESTE PROCEDIMIENTO. SI NO SE ObSERVA ESTA
ADVERTENCIA SE PODRíA OCASIONAR UNA LESIóN
GRAVE y/O DAÑOS A LA PROPIEDAD.
9
b.
9
12
13 27
REAR VIEW
VUE ARRIèRE.
RÜCkANSICHT
VISTA POSTERIOR.
20
IMPORTANT!
IMPORTANT!
WICHTIG!
¡IMPORTANTE!
DO NOT OVER TIGHTEN!
NE SERREZ PAS TROP!
NICHT ZU FEST ANZIEHEN!
¡NO APRIETE EXCESIVAMENTE!
20
27
27
27
14
27 13
20