19.
Apply height adjustment label (31) to front of pole as shown.
Posez l'étiquette d'ajustement de hauteur (31) devant le poteau (voir
schéma).
Bringen Sie das Schildchen zur Höhenverstellung (31) vorn an der
Stange an, siehe Abbildung.
Aplique la etiqueta de ajuste de altura (31) al frente del poste como se
muestra.
ID# 516000
HÖHENEINSTELLUNG
Entfernen Sie
den Haltestift,
um den Griff
zu entfernen.
Den Kurbelgriff drehen, um
die Rückplatte anzuheben
oder abzusenken.
ID# GE516000
05/07
31
06/05
AJUSTE DE LA ALTURA
Quite el
pasador de
fijación para
quitar la manija.
Gire la manivela para subir
y bajar el tablero.
ID# SP516000
3" High
4" Wide
CRANK : U-Turn Pro
HYDRA-RIB IN-GROUND
3" High
4" Wide
05/07
NOTE: / REMARQUE:
HINWEIS: / NOTA:
3" High
4" Wide
If height adjustment is difficult to operate, you may
have over tightened the areas indicated.
Si vous rencontrez des problèmes pour ajuster la
hauteur, il est possible que vous ayez trop serré les
zones indiquées.
Falls die Höhenverstellung schwierig zu
516000
bewerkstelligen ist, haben Sie womöglich die
angezeigten bereiche zu fest angezogen.
Si el ajuste de altura es difícil de operar, quizá haya
apretado demasiado las áreas indicadas.
26
M83014.EPS
211560
REGULATION RIM
HEIGHT IS 10 FEET (3.05
LA HAUTEUR
REGLEMENTAIRE DE
L'ANNEAU EST DE 3.05 M.
31
VORSCHRIFT zUR HÖHE
DES RINGES IST 10 FUß
(3.05 M).
LA ALTURA DEL ARO
DEbE SER POR REGLA
DE 10 PIES (3.05M).
RÉGLAGE DE LA HAUTEUR
Retirez
la goupille
de sûreté
pour enlever
la poignée.
Tournez la manivelle pour
soulever et abaisser
le panneau.
ID# FR516000
05/07
CRANK : U-Turn Pro
HYDRA-RIB IN-GROUND
516000
CRANK : U-Turn Pro
HYDRA-RIB IN-GROUND
516000
M).
3" High
4" Wide
10FT_HER.EP
CRANK : U-Turn
206239
HYDRA-RIB IN-GR
516