Resumen de contenidos para Bien Air CA 15:1 PROPHY
Página 1
CA 15:1 PROPHY PM 10:1 PROPHY ESP INSTRUCCIONES DE USO Podrá encontrarlas en otros idiomas en https://dental.bienair.com/IFU Rx Only REF 2100050-0002/2023.07...
Página 3
Índice de contenido 6.1 Mantenimiento - Información 1 Símbolos general 1.1 Descripción de los símbolos 6.1.1 Precauciones de mantenimiento 13 utilizados 6.1.2 Productos de mantenimiento ad- 2 Identificación y uso previsto 5 ecuados 2.1 Identificación 6.2 Limpieza 2.2 Uso previsto 6.3 Desinfección 2.3 Población de pacientes prev- 6.3.1 Limpieza y desinfección manual 15...
Página 4
ESP INSTRUCCIONES DE USO 1 Símbolos 1.1 Descripción de los símbolos utilizados Símbolo Descripción Símbolo Descripción Marcado de conformidad CE con el número del Fabricante. organismo notificado. ADVERTENCIA: Peligro que podría dar lugar a le- siones o daños graves en el dispositivo si no se Consulte las instrucciones de uso o consulte las siguen correctamente las instrucciones de instrucciones de uso electrónicas.
Página 5
Contra-ángulo Conexión de tipo E (ISO 3964) Transmisión Con luz Sin luz Estándar Corta ● CA 15:1 PROPHY ● ● ● PM 10:1 PROPHY ● ● 2.2 Uso previsto Dispositivos previstos para su uso en odontología general para profilaxis dental.
Página 6
2.8 En caso de accidente Si se produce un accidente, el dispositivo no debe usarse hasta que lo haya re- parado por completo un técnico cualificado, autorizado y capacitado en un centro de reparación. En el caso de que se produzca un incidente grave relacionado con el dispositivo, debe informar a la autoridad competente de su país, así...
Página 7
3 Seguridad del usuario y del paciente: Ad- vertencias y precauciones de uso ADVERTENCIA El dispositivo debe ser utilizado por profesionales de odontología cualificados y de acuerdo siempre con las disposiciones legales vigentes relativas a la seguridad, a la salud y a las medidas de prevención de accidentes, además de estas in- strucciones de uso.
Página 8
Para evitar cualquier riesgo de lesión, se deben respetar las siguientes ad- vertencias: ADVERTENCIA No toque la herramienta mientras el dispositivo gira. Cada vez que se introduzca una herramienta prophy, compruebe que se haya introducido o enroscado completamente hasta el tope. Compruebe siempre que la herramienta está...
Página 9
FIG. 1 4 Descripción 4.1 Vista general FIG. 1 (1) Mandril de tipo rosca para fijar la herramienta prophy extraíble (2) Conexión del micromotor (3) Cabezal de la pieza de mano para insertar el cabezal prophy Nota : Las especificaciones técnicas, las ilustraciones y las dimensiones incluidas en las presentes instrucciones se facilitan únicamente a título indicativo.
Página 10
4.2 Características técnicas Características CA 15:1 PROPHY PM 10:1 PROPHY técnicas Compatibilidad del acoplamiento del mo- Acoplamiento según la norma ISO 3964 Relación de trans- misión según ISO Multiplicador 15:1 (color verde) Multiplicador 10:1 (color verde) 14457 Velocidad máx. motor 40 000 ...
Página 11
FIG. 2 FIG. 3 5 Operación 5.1 Pictogramas utilizados Sím. Descripción Sím. Descripción Movimiento en el sentido Movimiento hasta el tope en el sentido indicado. indicado. 5.2 Cambio de la herramienta prophy Para CA 15:1 Para la copa extraíble, encaje la herramienta en el mandril de tipo rosca (FIG. 2, paso 1).
Página 12
FIG. 4 Para PM 10:1 Antes de conectar la pieza de mano al motor, encaje el cabezal desechable en el mecanismo de la pieza de mano, simplemente empujándola hasta el tope (FIG. 4, paso 1). Desmontaje del cabezal Desconecte la pieza de mano del motor. Después, des- monte el cabezal desechable tirando de él (FIG. 4, paso 2).
Página 13
6 Mantenimiento y revisión 6.1 Mantenimiento - Información general Inmediatamente después del tratamiento, desconecte y elimine la herramienta de- sechable prophy, ADVERTENCIA El dispositivo se entrega sin esterilizar. Limpie, seque, lubrique y esterilice el dispositivo antes del primer uso. Respete las disposiciones, normas y directrices nacionales en lo que re- specta a las recomendaciones de limpieza y esterilización.
Página 14
FIG. 5 6.2 Limpieza Quite la suciedad o los depósitos. No utilice solución salina para Lave el exterior y el interior del equipo mantener hidratado el dispositivo con agua corriente a 15 °C- 38 °C hasta que se pueda limpiar. (59 °F-100 °F), siempre que el agua del Limpie utilizando únicamente má- suministro tenga un pH comprendido quinas de limpieza- desinfección...
Página 15
FIG. 6 6.3 Desinfección 6. Seque las superficies externas con apósitos estériles sin tejer (textiles 6.3.1 Limpieza y desinfección manual que no dejen pelusas), preferible- 1. Sumerja el dispositivo en una bañera mente impregnados con Spraynet® u que contenga un producto limpiador otras mezclas de alcoholes secantes, y desinfectante (por ejemplo, un pro- como etanol o alcohol isopropílico ad-...
Página 16
Especificaciones recomendadas para el ciclo de desinfección térmica. Fase Parámetros Prelimpieza <45 °C (113 °F); ≥2 minutos 45-55 °C/113-131 °F para detergentes enzimáticos y 45-65 °C/113-149 °F para detergentes Limpieza alcalinos ≥5 minutos Neutralización ≥2 minutos Aclarado Agua del grifo, ≤30 °C (86 °F), ≥2 minutos de agua fría Desinfección Agua desmineralizada, 90 °C-95 °C (194 °F-203 °F), 5-10 minutos térmica Secado 18-22 minutos...
Página 17
FIG. 7 6.4 Lubricación Control de limpieza Compruebe visualmente la limpieza del dispositivo. Repita el procedimiento de limpieza y desinfección si fuera necesario. Lubricación Lubrique antes de cada esterilización o, como mínimo, dos veces al día. Solo se puede utilizar el spray Lubrifluid®. FIG. 7 1.
Página 18
6.5 Esterilización ATENCIÓN La calidad de la esterilización depende en gran medida de la limpieza del in- strumento. Solo se pueden esterilizar productos perfectamente limpios. Para mejorar la efectividad de la esterilización, asegúrese de que el contra- ángulo o la pieza de mano recta estén completamente secos antes y después de la esterilización.
Página 19
6.6 Embalaje y almacenamiento Condiciones de almacenamiento [0 °C; +40 °C] Intervalo de temperatura: [+32 °F; +104 °F] Intervalo de humedad relativa: [10 %; 80 %] Intervalo de presión atmosférica: [650 hPa;1060 hPa] Intervalo de presión barométrica: [490 mmHg; 795 mmHg] Mantener alejado de la lluvia El dispositivo se tiene que almacenar dentro de la bolsa de esterilización en un entorno seco y sin polvo.
Página 20
7 Transporte y eliminación 7.1 Transporte Condiciones de transporte [-20 °C; +50 °C] Intervalo de temperatura: [-4 °F; +122 °F] Intervalo de humedad relativa: [5 %; 80 %] Intervalo de presión atmosférica: [650 hPa;1060 hPa] Intervalo de presión barométrica: [490 mmHg; 795 mmHg] Mantener alejado de la lluvia 7.2 Eliminación La eliminación o el reciclaje de los materiales debe realizarse según la legislación local, nacional o internacional.
Página 21
8 Información 8.2 Referencias general REF. Leyenda 8.1 Condiciones de garantía 1600290- Contra-ángulo reductor 15:1 sin luz ni Bien-Air Dental SA concede al usuario spray una garantía que cubre todos los de- 1600289- Pieza de mano recta reductora 10:1 fectos de funcionamiento, de material o sin luz ni spray de fabricación.