Descargar Imprimir esta página

Publicidad

Enlaces rápidos

3-081-414-32(1)
Digit al
Video Camera
Recorder
M anual de inst rucciones
Antes de utilizar la unidad, lea cuidadosamente este manual y
consérvelo para futuras referencias.
M anual de inst ruções
Antes de utilizar o aparelho, leia atentamente este manual
e guarde-o para consulta posterior.
TM
SERIES
DCR-TRV70
DCR-TRV60/TRV70
©2003 Sony Corporation
Downloaded from:
https://www.usersmanualguide.com/

Publicidad

loading

Resumen de contenidos para Sony DCR-TRV70

  • Página 1 Antes de utilizar la unidad, lea cuidadosamente este manual y consérvelo para futuras referencias. M anual de inst ruções Antes de utilizar o aparelho, leia atentamente este manual e guarde-o para consulta posterior. SERIES DCR-TRV70 DCR-TRV60/TRV70 ©2003 Sony Corporation Downloaded from: https://www.usersmanualguide.com/...
  • Página 2 Downloaded from: https://www.usersmanualguide.com/...
  • Página 3 Español Port uguês ¡ Bienvenido! Bem -vindo! Gracias por su compra de esta Handycam Sony. Congratulações pela aquisição desta Con su Handycam, podrá capturar esos preciosos videocâmara Sony Handycam. Com a sua momentos de la vida con una calidad de imagen Handycam, estará...
  • Página 4 Español Caract eríst icas principales •Grabación de imágenes en movimiento Grabación y reproducción de en una cinta (pág. 37) im ágenes f ijas o en •Reproducción de una cinta (pág. 53) m ovim ient o •Grabación de imágenes fijas en un “Memory Stick”...
  • Página 5 (sólo el m odelo funcionamiento de la aplicación/función DCR-TRV70) de red) suministradas con la videocámara (sólo el modelo DCR-TRV70) (pág. 223). Ot ros usos Funciones que permiten ajustar la exposición durante la grabación •Contraluz (pág. 47) •NightShot/Super NightShot/Color Slow Shutter (pág. 48) •PROGRAM AE (pág.
  • Página 6 Port uguês Funções principais •Gravar imagens em movimento numa Gravar e reproduzir im agens cassete (p. 37) f ixas ou em m ovim ent o •Reproduzir uma cassete (p. 53) •Gravar imagens fixas num “Memory Stick” (p. 61, 142) •Gravar imagens em movimento num “Memory Stick”...
  • Página 7 (só no m odelo DCR- de rede fornecido com a câmara de vídeo TRV70) (só no modelo DCR-TRV70) (p. 223). Out ras ut ilizações Funções para regular a exposição durante a gravação •Luz de fundo (p. 47) •Filmagem nocturna/Super Filmagem nocturna/Obturação lenta a cores (p.
  • Página 8 Español Índice Utilización de efectos especiales Caract eríst icas principales ... 4 – Efectos de imagen ......73 Utilización de efectos especiales Guía de inicio rápido – Efectos digitales ....... 74 Utilización de PROGRAM AE ....77 – Grabación en una cinta ......12 Ajuste manual de la exposición ....
  • Página 9 Grabación con autodisparador ..... 160 Ut ilización de la f unción de red Grabación de imágenes de una cinta (Sólo el m odelo DCR-TRV70) como imágenes en movimiento ..162 Grabación de imágenes editadas de una Acceso a la red ......... 223 cinta como imágenes en movimiento...
  • Página 10 Port uguês Índice Utilizar efeitos especiais Funções principais ....... 6 – Efeito digital ........74 Utilizar PROGRAM AE ......77 Guia de iniciação rápida Regular a exposição manualmente ..79 Utilizar a função de medição da luz de um – Gravar numa cassete ......16 ponto –...
  • Página 11 – Gravação de filmes MPEG ... 158 Ut ilizar a f unção de rede (Só no Gravar com o temporizador automático ......... 160 m odelo DCR-TRV70) Gravar uma imagem a partir de uma Aceder à rede ........... 223 cassete como imagem em Para obter mais informações, consulte o manual...
  • Página 12 Español Guía de inicio rápido – Grabación en una cint a Conexión del cable de alim ent ación Cuando utilice su videocámara en exteriores, use la batería (pág. 24). Abra la cubierta de Adaptador de la toma de entrada alimentación de de cc ca (suministrado) Conecte la clavija con la marca...
  • Página 13 Si utiliza el panel táctil, pulse los botones de funcionamiento suavemente con el dedo o con el estilete suministrado (sólo el modelo DCR-TRV70) sujetando el panel de cristal líquido por detrás. No pulse la pantalla de cristal líquido con objetos puntiagudos. Utilice únicamente el estilete suministrado (sólo el modelo...
  • Página 14 Guía de inicio rápido – Grabación en un “M emory Stick” Conexión del cable de alim ent ación Cuando utilice su videocámara en exteriores, use la batería (pág. 24). Abra la cubierta de Adaptador de alimentación de la toma de entrada de cc ca (suministrado) Conecte la clavija con la marca...
  • Página 15 Grabación de imágenes fijas en un “M emory Stick” (pág. 142) Retire la tapa del objetivo (pág. 37). Ajuste el selector POWER en MEMORY manteniendo pulsado el pequeño botón verde. Pulse OPEN Asegúrese de que el para abrir el selector LOCK esté en la panel de cristal posición izquierda líquido.
  • Página 16 Port uguês Guia de iniciação rápida – Gravar num a casset e Ligar o cabo de ligação à corrent e Quando utilizar a câmara de vídeo no exterior, utilize a bateria (p. 24). Abra a tampa da Transformador de tomada DC IN. CA (fornecido) Ligue a ficha com a marca v voltada para cima.
  • Página 17 Quando utilizar o painel digital, carregue ligeiramente com o dedo nas teclas de funcionamento ou na caneta fornecida (só no modelo DCR-TRV70), apoiando o painel do visor LCD por trás. A caneta fornecida é o único objecto pontiagudo com que pode tocar no visor LCD (só no modelo DCR-TRV70).
  • Página 18 Guia de iniciação rápida – Gravar num “M emory Stick” Ligar o cabo de ligação à corrent e Quando utilizar a câmara de vídeo no exterior, utilize a bateria (p. 24). Abra a tampa da Transformador de CA (fornecido) tomada DC IN. Ligue a ficha com a marca v voltada para cima.
  • Página 19 Gravar im agens f ixas num “ M em ory St ick” (p. 142) Retire a tampa da objectiva (p. 37). Coloque o interruptor POWER na posição MEMORY enquanto carrega no pequeno Carregue em botão verde. OPEN para Verifique se rodou o abrir o painel do botão LOCK para a LCD.
  • Página 20 En las na base do aparelho. O modelo utilizado nas ilustraciones se utiliza el modelo DCR-TRV70 ilustrações é o DCR-TRV70. Caso contrário, o como ejemplo; en caso contrario, se indicará el nome do modelo vem indicado nas ilustrações.
  • Página 21 Uso de est e m anual Com o ut ilizar est e m anual Not a sobre la m em oria del Not a sobre M em ória de casset e caset e Esta câmara de vídeo baseia-se no formato DV. Só...
  • Página 22 Uso de est e m anual Com o ut ilizar est e m anual Precauciones sobre el cuidado Precauções a t er na de la videocám ara m anut enção da câm ara de vídeo Objet ivo y pant alla de crist al líquido /visor (solam ent e en los m odelos que Object iva e ecrã...
  • Página 23 (pág. 192) (p. 192) qs Paño de limpieza (1) (pág. 283) qs Pano de limpeza (1) (p. 283) qd Estilete (1) (sólo el modelo DCR-TRV70) qd Canetas (1) (apenas no modelo DCR-TRV70) (pág. 120) (p. 120) qf Cubierta para zapata (1) (pág. 60) qf Tampa da base (1) (p.
  • Página 24 Paso 1 Preparación de Passo 1 Preparar a la f uent e de f ont e de alim ent ación alim ent ação Inst alación o ext racción de la Inst alar ou rem over a bat eria bat ería Coloque o interruptor POWER na posição OFF (CHG) antes de instalar, remover ou trocar a Asegúrese de ajustar el selector POWER en OFF...
  • Página 25 Paso 1 Preparación de la f uent e Passo 1 Preparar a f ont e de de alim ent ación alim ent ação Si utiliza la batería de gran capacidad Se instalar uma bateria de grande capacidade Si instala la batería NP-FM70/QM71/QM71D/ Se instalar a bateria recarregável NP-FM70/ FM91/QM91/QM91D en la videocámara, QM71/QM71D/FM91/QM91/QM91D na...
  • Página 26 Paso 1 Preparación de la f uent e Passo 1 Preparar a f ont e de de alim ent ación alim ent ação Carga de la bat ería Carregar a bat eria Utilice la batería después de cargarla. Antes de utilizar a bateria tem de a carregar. La videocámara funciona solamente con baterías A câmara de vídeo só...
  • Página 27 Paso 1 Preparación de la f uent e Passo 1 Preparar a f ont e de de alim ent ación alim ent ação Nota Nota Evite el contacto de objetos metálicos con las Evite o contacto de objectos metálicos com as partes metálicas de la clavija de cc del adaptador peças de metal da ficha CC do transformador de de alimentación de ca ya que podría provocar un...
  • Página 28 Paso 1 Preparación de la f uent e Passo 1 Preparar a f ont e de de alim ent ación alim ent ação Tiem po de carga/Tem po de carga Batería/Bateria recarregável Carga completa/Carga total NP-FM50 (suministrada/fornecida) NP-FM70 NP-QM71/QM71D NP-FM91/QM91/QM91D Minuto aproximados a 25°C para cargar una Número aproximado de minutos a 25°C para batería vacía...
  • Página 29 Paso 1 Preparación de la f uent e Passo 1 Preparar a f ont e de de alim ent ación alim ent ação Com probación del est ado de la Verif icar o est ado da bat eria – bat ería – Inf orm ación de la Inf orm ação da bat eria bat ería (1) Coloque o interruptor POWER na posição...
  • Página 30 Paso 1 Preparación de la f uent e Passo 1 Preparar a f ont e de de alim ent ación alim ent ação Nota Nota Es posible que el indicador BATT INFO no O indicador BATT INFO pode não aparecer se: aparezca en los siguientes casos: –...
  • Página 31 Paso 2 Ajust e de la Passo 2 Acert ar a dat a f echa y la hora e a hora Ajuste la fecha y la hora cuando utilice la Quando utilizar a câmara de vídeo pela primeira videocámara por primera vez. Cada vez que vez, não se esqueça de acertar a data e a hora.
  • Página 32 Paso 2 Ajust e de la f echa y la hora Passo 2 Acert ar a dat a e a hora (9) Pulse r/R para seleccionar el año deseado y, (9) Carregue em r/R para seleccionar o ano e a continuación, pulse EXEC. depois carregue em EXEC.
  • Página 33 Paso 2 Ajust e de la f echa y la hora Passo 2 Acert ar a dat a e a hora Ajust e f ácil del reloj a la Acert o sim ples do relógio de dif erencia horaria acordo com a dif erença horária Podrá...
  • Página 34 Para utilizar as funções, toque directamente com con el dedo o con el estilete suministrado (sólo el o dedo ou a caneta fornecida (só no modelo modelo DCR-TRV70) para utilizar cada función. DCR-TRV70) no visor LCD. (1) Ajuste el selector POWER en CAMERA para (1) Coloque o interruptor POWER na posição...
  • Página 35 Paso 3 Ut ilización del panel Passo 3 Ut ilizar o painel digit al sensible al t act o Para cancelar los ajust es Para cancelar program ações Pulse OFF. La pantalla vuelve a PAGE1/ Carregue em OFF. O ecrã volta a PAGE1/ PAGE2/PAGE3.
  • Página 36 (sólo el modelo DCR- funcionamento ou na caneta fornecida (só no TRV70) sujetando el panel de cristal líquido por modelo DCR-TRV70), apoiando o painel do detrás. visor LCD por trás. •No pulse la pantalla de cristal líquido con •A caneta fornecida é...
  • Página 37 — Grabación – Nociones básicas — — Gravação – Funções básicas — Grabación de im ágenes Gravar um a im agem Siga primero los procedimientos de “Paso 1” y Siga primeiro os procedimentos no “Passo 1” e “Paso 2” (pág. 24 a 33). no “Passo 2”...
  • Página 38 Grabación de im ágenes Gravar um a im agem Grabación con aut odisparador Gravar com o t em porizador aut om át ico Si graba con el autodisparador, la videocámara iniciará automáticamente la grabación en una Se gravar com o temporizador automático, a cinta después de iniciar la cuenta atrás durante câmara de vídeo inicia automaticamente a aproximadamente 10 segundo.
  • Página 39 Grabación de im ágenes Gravar um a im agem Cuando grabe en los modos SP y LP en una Se gravar nos modos SP e LP na mesma cinta o grabe en el modo LP cassete ou se gravar no modo LP •Es posible que la transición entre escenas no sea •...
  • Página 40 Grabación de im ágenes Gravar um a im agem Indicador de tiempo de batería restante Indicador da carga residual da bateria durante durante la grabación a gravação El indicador de tiempo de batería restante señala O indicador de carga residual da bateria mostra el tiempo aproximado de grabación continua.
  • Página 41 Grabación de im ágenes Gravar um a im agem Después de la grabación Depois da gravação (1) Ajuste el selector POWER en OFF (CHG). (1) Coloque o interruptor POWER na posição (2) Cierre el panel de cristal líquido. OFF (CHG). (3) Expulse el casete.
  • Página 42 Grabación de im ágenes Gravar um a im agem Grabación en el m odo de Film ar no m odo de im agem espejo ref lect ida Esta función permitirá al sujeto verse en la Esta função permite que a pessoa que vai ser pantalla de cristal líquido.
  • Página 43 Grabación de im ágenes Gravar um a im agem Ajust e del brillo de la pant alla Regular a lum inosidade do ecrã de crist al líquido (1) Cuando se ajuste el selector POWER en (1) Se o interruptor POWER estiver na posição CAMERA, pulse FN y seleccione PAGE2.
  • Página 44 Grabación de im ágenes Gravar um a im agem Ajust e del visor Ajust ar o visor elect rónico Si graba imágenes con el panel de cristal líquido Se gravar imagens com o painel do LCD fechado, cerrado, compruébelas en el visor. Ajuste el verifique a imagem no visor electrónico.
  • Página 45 Grabación de im ágenes Gravar um a im agem Colocación de la cubiert a del Colocar a prot ecção da objet ivo sum inist rada object iva f ornecida Para grabar imágenes precisas en un entorno con Para gravar imagens nítidas sob uma luz forte, mucha intensidad de luz, recomendamos colocar recomendamos que monte a protecção da la cubierta del objetivo.
  • Página 46 Grabación de im ágenes Gravar um a im agem Ut ilización de la f unción de Ut ilizar a f unção de zoom zoom Mova ligeiramente o selector de zoom motorizado para efectuar um zoom mais lento. Mueva ligeramente la palanca del zoom Mova-o um pouco mais para efectuar um zoom motorizado para obtener un zoom más lento.
  • Página 47 Grabación de im ágenes Gravar um a im agem Cuando grabe cerca del motivo Se filmar muito perto do motivo Si no puede enfocar correctamente, mueva la Se não conseguir focar com nitidez, mova o palanca del zoom motorizado en dirección al selector de zoom motorizado para o lado “W”...
  • Página 48 Grabación de im ágenes Gravar um a im agem Grabación con luz insuf icient e Film ar no escuro – Film agem – Night Shot /Super Night Shot / noct urna/Super Film agem Color Slow Shut t er noct urna/Obt uração lent a a cores Ut ilización de Night Shot Ut ilizar a f unção Film agem noct urna La función NightShot permite grabar un motivo...
  • Página 49 Grabación de im ágenes Gravar um a im agem Para cancelar Super NightShot Para cancelar a função Super Filmagem nocturna Vuelva a pulsar SUPER NS para que desaparezca el indicador . Para cancelar NightShot, deslice Carregue em SUPER NS novamente para fazer NIGHTSHOT hasta OFF.
  • Página 50 Grabación de im ágenes Gravar um a im agem Com a função Filmagem nocturna não pode Cuando utilice la función NightShot, no podrá utilizar as seguintes funções: utilizar las funciones siguientes: – Equilíbrio do branco – Balance de blancos – PROGRAM AE (O indicador pisca.) –...
  • Página 51 Comprobación de la grabación Verificar as gravações – Procura – Búsqueda del final/Búsqueda para do fim/Procura para montagem/ edición/Revisión de la grabación Revisão da gravação Puede utilizar estos botones para comprobar las Pode utilizar estes botões para verificar a imágenes grabadas o para grabar de forma que la imagem gravada ou para filmar de modo a obter transición entre la última escena y la siguiente uma transição suave entre a última cena gravada...
  • Página 52 Comprobación de la grabación – Búsqueda del final/ Verificar as gravações – Procura do fim/Procura Búsqueda para edición/Revisión de la grabación para montagem/Revisão da gravação Búsqueda para edición Procura para m ont agem Esta función permite buscar el siguiente punto de Pode procurar o ponto de início da gravação inicio de grabación, pero no permite supervisar el seguinte.
  • Página 53 — Reproducción – Nociones básicas — — Reprodução – Funções básicas — Reproducción de una cinta Reproduzir um a casset e Puede visualizar la cinta grabada en la pantalla Pode controlar a cassete gravada no ecrã LCD. Se de cristal líquido. Si cierra el panel de cristal fechar o painel do LCD, pode controlar a imagem líquido, puede contemplarla en el visor.
  • Página 54 Reproducción de una cint a Reproduzir um a casset e Para rebobinar la cint a Para rebobinar a f it a Pulse en el modo de parada. Carregue em no modo de paragem. Para que la cint a avance rápidam ent e Para f azer o avanço rápido da f it a Pulse en el modo de parada.
  • Página 55 Reproducción de una cint a Reproduzir um a casset e Acerca de la f echa/hora y varios Dat a/hora e várias program ações ajust es A câmara de vídeo grava automaticamente na cassete não só imagens, como também os dados La videocámara graba automáticamente en la da gravação (data/hora ou várias programações, cinta las imágenes y los datos de grabación, es...
  • Página 56 Reproducción de una cint a Reproduzir um a casset e Ut ilización del m ando a dist ancia Ut ilizando o t elecom ando Durante la reproducción, pulse DATA CODE en Carregue em DATA CODE no telecomando el mando a distancia. durante a reprodução.
  • Página 57 Reproducción de una cint a Reproduzir um a casset e M odos de reproducción Vários m odos de reprodução Para accionar los botones de control de vídeo, Para utilizar os botões de controlo de vídeo, coloque el selector POWER en VCR. coloque o interruptor POWER na posição VCR.
  • Página 58 Reproducción de una cint a Reproduzir um a casset e Botones de control de vídeo Botões de controlo de vídeo Las marcas en la videocámara son distintas a las As marcas da câmara de vídeo são diferentes das del mando a distancia suministrado con la que aparecem no telecomando fornecido com a videograbadora.
  • Página 59 Visualización de la Ver um a gravação no grabación en el t elevisor t elevisor Conecte la videocámara al televisor mediante el Para ver a imagem reproduzida no televisor, cable de conexión de audio/vídeo suministrado ligue a câmara de vídeo ao televisor utilizando o con la videocámara para ver las imágenes cabo de ligação de A/V fornecido com a câmara.
  • Página 60 Visualización de la grabación en el t elevisor Ver um a gravação no t elevisor Si el t elevisor o la Se o videogravador ou o videograbadora es de t ipo t elevisor f or m ono m onoaural Ligue a ficha amarela do cabo de ligação de A/V à...
  • Página 61 — Funciones avanzadas de grabación — — Operações de gravação avançadas — Grabación de imágenes fijas en un “Memory Gravar imagens num “Memory Stick” Stick” en el modo de espera de grabación de durante o modo de gravação de cassete cintas o de grabación de cintas ou espera de gravação de cassete Inserte previamente un “Memory Stick”...
  • Página 62 Grabación de imágenes fijas en un “M emory Gravar imagens num “M emory Stick” Stick” en el modo de espera de grabación de durante o modo de gravação de cassete cintas o de grabación de cintas ou espera de gravação de cassete Durant e la grabación de cint as Durant e a gravação em casset e El selector POWER debe ajustarse en...
  • Página 63 Grabación de imágenes fijas en un “M emory Gravar imagens num “M emory Stick” Stick” en el modo de espera de grabación de durante o modo de gravação de cassete cintas o de grabación de cintas ou espera de gravação de cassete Títulos Título No es posible grabar los títulos.
  • Página 64 Grabación con Gravar com o aut odisparador temporizador automático Se pueden grabar imágenes fijas o en movimiento Pode gravar imagens fixas ou em movimento mediante el autodisparador. También se puede com o temporizador automático. Também pode utilizar el mando a distancia para realizar esta utilizar o telecomando para esta operação.
  • Página 65 Gravar com o temporizador Grabación con aut odisparador automático Para det ener la cuent a at rás durant e Para parar a cont agem decrescent e la grabación en una cint a durant e a gravação na casset e Pulse START/STOP. Para reanudarla, vuelva a Carregue em START/STOP.
  • Página 66 Ajust e m anual del Regular o equilíbrio do balance de blancos branco m anualm ent e Normalmente, el balance de blancos se ajusta Normalmente, a regulação do equilíbrio do automáticamente. branco é automática. El selector POWER debe ajustarse en O interruptor POWER tem de estar na posição o en Realice esta operación utilizando el panel...
  • Página 67 Ajust e m anual del balance de Regular o equilíbrio do branco blancos m anualm ent e Cuando vaya a grabar con iluminación Se quiser gravar sob luzes fluorescentes fluorescente Seleccione AUTO ou HOLD. Seleccione AUTO o HOLD. A câmara de vídeo pode não regular Es posible que la videocámara no ajuste correctamente o equilíbrio do branco no modo correctamente el balance de blancos en el modo...
  • Página 68 Ut ilización del m odo Ut ilizar o m odo 16:9 panorám ico (panorâm ico) Puede disfrutar de la grabación con ángulos más Pode obter gravações com ângulos de gravação amplios que los que ofrece la grabación en cinta maiores em comparação com o modo de normal si mantiene la palanca del zoom gravação de cassetes normal, movendo o selector motorizado en el lado “W”.
  • Página 69 Ut ilizar o m odo 16:9 Ut ilización del m odo panorám ico (panorâm ico) Notas Notas •En el modo panorámico, no podrá utilizar las •No modo 16:9, não pode utilizar as seguintes funciones siguientes: funções: – Grabación de imágenes fijas en un “Memory –...
  • Página 70 Utilización de la función de aumento gradual/ desvanecimiento Ut ilizar a f unção Fader Se puede realizar un aumento gradual o Pode utilizar o aparecimento ou desaparecimento desvanecimiento para dar a las grabaciones un gradual para dar um aspecto profissional à sua aspecto profesional.
  • Página 71 Ut ilización de la f unción de Ut ilizar a f unção Fader aum ent o gradual/desvanecim ient o El selector POWER debe ajustarse en O interruptor POWER tem de estar na posição Realice esta operación utilizando el panel Toque no painel para activar. sensible al tacto.
  • Página 72 Ut ilización de la f unción de Ut ilizar a f unção Fader aum ent o gradual/desvanecim ient o Nota Nota No podrá utilizar las siguientes funciones Enquanto estiver a utilizar a função Fader, não mientras utilice el aumento gradual/ pode utilizar as seguintes funções.
  • Página 73 Utilización de efectos especiales Ut ilizar ef eit os especiais – Efectos de imagen – Ef eit o de im agem NEG. ART [a]: El color y el brillo de la imagen NEG. ART [a] : A cor e a luminosidade da se invierten.
  • Página 74 Utilización de efectos Utilizar efeitos especiais especiales – Efectos digitales – Efeito digital SLOW SHTR (obturador lento) SLOW SHTR (obturador lento) Puede ralentizar la velocidad del obturador. El Pode diminuir a velocidade do obturador. O modo SLOW SHTR es adecuado para grabar con modo SLOW SHTR permite filmar um motivo más brillo un motivo que se encuentra en un num local mais escuro com mais luminosidade.
  • Página 75 Ut ilización de ef ect os especiales Ut ilizar ef eit os especiais – Ef ect os digit ales – Ef eit o digit al El selector POWER debe ajustarse en O interruptor POWER tem de estar na posição Realice esta operación utilizando el panel Toque no painel para activar.
  • Página 76 Ut ilización de ef ect os especiales Ut ilizar ef eit os especiais – Ef ect os digit ales – Ef eit o digit al Para volver a FN Para volt ar a FN Pulse EXIT. Carregue em EXIT. Para cancelar los ef ect os digit ales Para cancelar o ef eit o digit al Pulse OFF en la pantalla DIG EFFT para...
  • Página 77 Ut ilización de PROGRAM AE Ut ilizar PROGRAM AE SPOTLIGHT * SPOTLIGHT* Este modo evita que las caras de las personas, Este modo evita, por exemplo, que a cara das por ejemplo, aparezcan excesivamente blancas pessoas fique demasiadamente branca quando cuando se graban motivos muy iluminados, filmar motivos iluminados com uma luz forte, como al grabar los actores en un teatro.
  • Página 78 Ut ilización de PROGRAM AE Ut ilizar PROGRAM AE El selector POWER debe ajustarse en O interruptor POWER tem de estar na posição o en Realice esta operación utilizando el panel Toque no painel para activar. sensible al tacto. (1) Carregue em FN para ver PAGE1. (1) Pulse FN para que aparezca PAGE1.
  • Página 79 Ajust e m anual de la Regular a exposição exposición m anualm ent e Ajuste la exposición manualmente en los Regule a exposição manualmente nos seguintes siguientes casos: casos: – Cuando se requiere un ajuste de precisión para – Se precisar de uma regulação fina para motivos motivos que se encuentran a contraluz.
  • Página 80 Utilización de la función de Utilizar a função de medição da luz medición del punto focal de um ponto – M edidor flexível da – M edidor de punto flexible intensidade de luz de um ponto Es posible tomar fotografías con la exposición Pode filmar automaticamente uma imagem com apropiada ajustada automáticamente para el a exposição adequada apenas ao ponto que quer...
  • Página 81 Enf oque m anual Focar m anualm ent e Obtendrá mejores resultados ajustando Nos casos indicados abaixo, pode obter melhores manualmente el enfoque en los casos siguientes. resultados, se utilizar a focagem manual. Normalmente el enfoque se ajusta Normalmente, a regulação da focagem é feita automáticamente.
  • Página 82 Enf oque m anual Focar m anualm ent e Para volver al enf oque aut om át ico Para volt ar ao m odo de f ocagem aut om át ica Pulse FOCUS para apagar el indicador 9, Carregue em FOCUS para desligar o indicador Acerca del enf oque am pliado Focagem expandida Si ajusta EXPANDED F en...
  • Página 83 Utilización de la función Ut ilizar a f unção de de enfoque por puntos f ocagem de pont o – Enfoque por puntos – Focagem de um pont o Es posible tomar fotografías con el enfoque Pode filmar automaticamente uma imagem com apropiado ajustado automáticamente para el a focagem adequada apenas ao ponto de focagem punto que desee enfocar y con su exposición...
  • Página 84 Gravação com Grabación a int ervalos int ervalos Puede grabar a intervalos si ajusta la Pode fazer gravações com intervalos de tempo, videocámara en grabación automática y cambia programando a câmara de vídeo para gravar e al modo de espera de forma secuencial. Con esta entrar no modo de espera automaticamente, de función, obtendrá...
  • Página 85 Grabación a int ervalos Gravação com int ervalos (11) Pulse EXIT para volver a FN. (11) Carregue em EXIT para voltar a FN. El indicador INTERVAL TAPE parpadea en O indicador INTERVAL TAPE pisca no la pantalla. ecrã. (12) Pulse START/STOP para iniciar la (12) Carregue em START/STOP para iniciar a grabación a intervalos.
  • Página 86 Gravação f ot ogram a a Grabación fotograma a f ot ogram a – Gravação fotograma – Grabación de f ot ogram as de fotogramas Puede realizar una grabación con efectos de Pode fazer uma gravação com um efeito animación mediante la grabación de fotogramas animado de paragem-movimento, utilizando a (stop-motion).
  • Página 87 Grabación con t odos Gravar com t odos os los píxeles – M odo de pixels – M odo de grabación progresiva gravação progressivo Para importar imágenes en movimiento al Para importar imagens em movimento para o ordenador para ver imágenes fijas, le computador, para ver imagens fixas, deve gravar recomendamos que grabe en modo de grabación no modo de gravação progressivo.
  • Página 88 Grabación con t odos los píxeles Gravar com t odos os pixels – M odo de grabación progresiva – M odo de gravação progressivo Cuando grabe bajo una lámpara fluorescente Quando gravar sob luzes fluorescentes Cuando realice la grabación en el modo de Quando gravar no Modo de gravação grabación progresiva bajo una bombilla o una progressivo com luz fluorescente ou com luz de...
  • Página 89 Ut ilizar o visor Ut ilización del visor elect rónico Pode virar o painel do LCD ao contrário e Gire el panel de cristal líquido y colóquelo en el encostá-lo à parte lateral da câmara de vídeo cuerpo de la videocámara con la pantalla de virado para fora.
  • Página 90 Ut ilización del visor Ut ilizar o visor elect rónico Para hacer que desaparezcan los Para f azer desaparecer os bot ões do bot ones de la pant alla de crist al ecrã LCD líquido Carregue em Pulse Nota Se o interruptor POWER estiver na posição VCR Nota ou durante a reprodução a partir da memória, Cuando el selector POWER se ajusta en VCR o...
  • Página 91 — Operaciones avanzadas de reproducción — — Operações de reprodução avançadas — Reproducción de una cinta Reproduzir um a casset e con efectos de imagen com ef eit os de im agem O interruptor POWER tem de estar na posição El selector POWER debe ajustarse en Realice esta operación utilizando el panel Toque no painel para activar.
  • Página 92 Reproducción de una Reproduzir um a cint a con ef ect os casset e com ef eit os digit ales digit ais O interruptor POWER tem de estar na posição El selector POWER debe ajustarse en Realice esta operación utilizando el panel Toque no painel para activar.
  • Página 93 Aum ent o de im ágenes Am pliar im agens grabadas en cint as gravadas na casset e – PB ZOOM de cint as – PB ZOOM da casset e Además de la función descrita aquí, la Além das operações descritas neste manual, a videocámara podrá...
  • Página 94 Aum ent o de im ágenes grabadas Am pliar im agens gravadas na en cint as – PB ZOOM de cint as casset e – PB ZOOM da casset e Notas Notas •No podrá procesar las imágenes introducidas •Não pode processar cenas introduzidas a partir externamente mediante PB ZOOM de cintas de um equipamento externo, utilizando a con su videocámara.
  • Página 95 Localización rápida de Localizar um a cena una escena – M em oria rapidam ent e – M em ória de puest a a cero do pont o zero La videocámara busca automáticamente la escena A câmara de vídeo procura automaticamente a deseada cuyo valor del contador de cinta sea cena com o valor “0:00:00”...
  • Página 96 Búsqueda de los límites de Procurar os limites da una cinta grabada por cassete gravada através do título – Búsqueda de títulos título – Procura do título Para realizar esta operación, utilice un casete con Utilize uma cassete com Memória de cassete memoria.
  • Página 97 Procurar um a Búsqueda de una gravação pela dat a grabación por f echa – Procura da dat a – Búsqueda de f echas Busque la fecha mediante la memoria de casete Se procurar a data utilizando a Memória de seleccionando la fecha de grabación en la pantalla.
  • Página 98 Búsqueda de una grabación por Procurar um a gravação pela dat a f echa – Búsqueda de f echas – Procura da dat a Búsqueda de la f echa sin Procurar a dat a sem ut ilizar a ut ilizar la m em oria de caset e M em ória de casset e O interruptor POWER tem de estar na posição El selector POWER debe ajustarse en...
  • Página 99 — Edición — — M ont agem — Copia de cint as Copiar um a casset e Puede copiar o editar cintas en una Se utilizar a câmara de vídeo como leitor, pode videograbadora conectada a su videocámara si fazer cópias ou montagens no videogravador usa esta última como unidad de reproducción.
  • Página 100 Copia de cint as Copiar um a casset e Conexión con un cable i.LINK Ligar com o cabo i.LINK Interfaz DV/Interface DV i.LINK Cable i.LINK (opcional)/ Cabo i.LINK (opcional) : Flujo de señales/Fluxo do sinal Si la videograbadora es de tipo monoaural Se o seu videogravador for mono Conecte la clavija amarilla del cable de conexión Ligue a ficha amarela do cabo de ligação de A/V...
  • Página 101 Copia de cint as Copiar um a casset e Copia de cint as Copiar um a casset e Cuando utilice el cable conexión de audio/ Se ligar com o cabo de ligação de A/V vídeo •Coloque DISPLAY em para LCD nas •Coloque DISPLAY en en LCD en los ajustes programações do menu.
  • Página 102 Copia de escenas deseadas Copiar apenas as cenas solamente – Edición digital de desejadas – M ontagem digital programas (en una cinta) de programas (em cassetes) Es posible copiar escenas seleccionadas Pode copiar cenas seleccionadas (programas) (programas) para editarlas en otra cinta sin para montagem noutra cassete, sem utilizar o utilizar la videograbadora.
  • Página 103 Copia de escenas deseadas Copiar apenas as cenas desejadas solam ent e – Edición digit al de – M ont agem digit al de program as (en una cint a) program as (em casset es) Paso 1: Conexión a la Passo 1: Ligar ao videogravador videograbadora Pode ligar o cabo de ligação de A/V ou o cabo...
  • Página 104 Copia de escenas deseadas Copiar apenas as cenas desejadas solam ent e – Edición digit al de – M ont agem digit al de program as (en una cint a) program as (em casset es) (7) Seleccione CONTROL y pulse EXEC. (7) Seleccione CONTROL e depois carregue em (8) Cuando realice la conexión mediante el EXEC.
  • Página 105 Copia de escenas deseadas Copiar apenas as cenas desejadas solam ent e – Edición digit al de – M ont agem digit al de program as (en una cint a) program as (em casset es) (13) Localice el emisor de infrarrojos en la (13) Localize o emissor de raios infravermelhos videograbadora y diríjalo hacia el sensor da câmara de vídeo e aponte-o para o sensor...
  • Página 106 Marca/ Código IR SETUP/ Marca/ Código IR SETUP/ Marca Código IR SETUP Marca Código IR SETUP Sony 1, 2, 3, 4, 5, 6 Mitsubishi/MGA 22, 23, 24, 28, 29 Admiral (M. Wards) Multitech 23, 32, 80 Aiwa 47, 54, 80...
  • Página 107 Copia de escenas deseadas Copiar apenas as cenas desejadas solam ent e – Edición digit al de – M ont agem digit al de program as (en una cint a) program as (em casset es) Paso 3: Ajust e de la Passo 3: Ajust ar a sincronização sincronización de la do videogravador...
  • Página 108 Copia de escenas deseadas Copiar apenas as cenas desejadas solam ent e – Edición digit al de – M ont agem digit al de program as (en una cint a) program as (em casset es) (6) Seleccione “CUT-IN” y pulse EXEC. (6) Seleccione “CUT-IN”...
  • Página 109 Copia de escenas deseadas Copiar apenas as cenas desejadas solam ent e – Edición digit al de – M ont agem digit al de program as (en una cint a) program as (em casset es) Operación 1: Creación de un Operação 1: Criar um program a program a O interruptor POWER tem de estar na posição...
  • Página 110 Copia de escenas deseadas Copiar apenas as cenas desejadas solam ent e – Edición digit al de – M ont agem digit al de program as (en una cint a) program as (em casset es) (9) Pulse MARK OUT en la pantalla o MARK (9) Carregue em MARK OUT no ecrã...
  • Página 111 Copia de escenas deseadas Copiar apenas as cenas desejadas solam ent e – Edición digit al de – M ont agem digit al de program as (en una cint a) program as (em casset es) Borrado de t odos los program as Apagar t odos os program as (1) Siga los pasos 2 a 5 de la página 109.
  • Página 112 Copia de escenas deseadas Copiar apenas as cenas desejadas solam ent e – Edición digit al de – M ont agem digit al de program as (en una cint a) program as (em casset es) Para cancelar la copia durant e la Para cancelar a cópia durant e a edición m ont agem...
  • Página 113 Grabación de vídeo o Gravar program as de program as de TV vídeo ou de t elevisão Puede grabar una cinta desde otra Pode gravar uma cassete a partir de outro videograbadora o programa de televisión desde videogravador ou um programa de televisão a un televisor con salidas de vídeo/audio.
  • Página 114 Grabación de vídeo o program as Gravar program as de vídeo ou de de TV t elevisão Conexión con un cable i.LINK Ligar com o cabo i.LINK Interfaz DV/ Interface DV i.LINK Cable i.LINK (opcional)/ Cabo i.LINK (opcional) : Flujo de señales/Fluxo do sinal Si la videograbadora es de tipo monoaural Se o seu videogravador for mono Conecte la clavija amarilla del cable de conexión...
  • Página 115 Grabación de vídeo o program as Gravar program as de vídeo ou de de TV t elevisão Grabación de vídeo o Gravar program as de vídeo ou program as de TV de t elevisão Cuando utilice el cable conexión de audio/ Se ligar com o cabo de ligação de A/V vídeo Coloque DISPLAY em...
  • Página 116 Si utiliza otra videograbadora Se utilizar outro videogravador da Sony no modo de Sony en el modo de mando a distancia VTR 2, de comando VTR 2, tem de mudar o modo de se recomienda cambiar el modo de mando a...
  • Página 117 Inserción de una escena Inserir uma cena a partir desde una videograbadora de um videogravador – Edición por inserción – M ontagem por inserção Puede insertar una nueva escena con sonido A partir de um videogravador, pode inserir uma desde una videograbadora en la cinta de nova cena com som na cassete gravada grabación original especificando los puntos de originalmente, especificando os pontos de início e...
  • Página 118 Inserción de una escena desde una Inserir uma cena a partir de um videograbadora – Edición por inserción videogravador – M ontagem por inserção (3) Pulse ZERO SET MEMORY en el mando a (3) Carregue em ZERO SET MEMORY no distancia.
  • Página 119 Copia de audio Dobragem do som Es posible grabar audio adicional para el sonido Se ligar um equipamento de áudio ou um original en la cinta conectando un equipo de microfone, pode gravar som adicional para audio o un micrófono. Si conecta el equipo de juntar ao som original da cassete.
  • Página 120 Copia de audio Dobragem do som Conexión del m icróf ono (opcional) a Se ligar um m icrof one (opcional) à la t om a M IC t om ada M IC Toma MIC (PLUG IN POWER)/ Tomada MIC (PLUG IN POWER) Micrófono (opcional)/Microfone (opcional) : Flujo de señales/...
  • Página 121 Copia de audio Dobragem do som Conexión del cable de conexión A/V a Se ligar o cabo de ligação de A/V à la t om a AUDIO/VIDEO t om ada AUDIO/VIDEO Equipo de audio/ Equipamento de áudio AUDIO/ VIDEO LINE OUT AUDIO R AUDIO L Blanco/Branco...
  • Página 122 Copia de audio Dobragem do som Añadir audio a una cint a Adicionar som a um a casset e grabada gravada Elija una conexión de las mencionadas en las Escolha uma das ligações descritas nas páginas páginas 119 a 121 y conecte el equipo de audio o 119 a 121 e ligue o equipamento de áudio ou o el micrófono a la videocámara.
  • Página 123 Copia de audio Dobragem do som Ut ilización del m ando a dist ancia Ut ilizando o t elecom ando O interruptor POWER tem de estar na posição El selector POWER debe ajustarse en (1) Siga los pasos 1 y 2 en “Utilización del panel (1) Siga os Passos 1 e 2 em “Utilizar o painel sensible al tacto”.
  • Página 124 Copia de audio Dobragem do som Cont rol del nuevo sonido Cont rolar o novo som gravado grabado O interruptor POWER tem de estar na posição El selector POWER debe ajustarse en Toque no painel para activar. Realice esta operación utilizando el panel sensible al tacto.
  • Página 125 Superposición de un Inserir um t ít ulo t ít ulo en un videocaset e num a casset e com con m em oria de caset e M em ória de casset e VACATION Un videocasete podrá contener hasta 20 títulos, si Uma cassete pode ter cerca de 20 títulos, cada um cada uno de ellos se compone de cinco deles composto por cinco caracteres.
  • Página 126 Superposición de un t ít ulo en un Inserir um t ít ulo num a casset e videocaset e con m em oria de caset e com M em ória de casset e (9) Pulse SAVE TITLE. (9) Carregue em SAVE TITLE. En modo de reproducción, pausa de Durante a reprodução, a pausa na reprodução reproducción o grabación:...
  • Página 127 Superposición de un t ít ulo en un Inserir um t ít ulo num a casset e videocaset e con m em oria de caset e com M em ória de casset e Borrado de un t ít ulo Apagar um t ít ulo El selector POWER debe ajustarse en O interruptor POWER tem de estar na posição o en...
  • Página 128 Creación de t ít ulos Criar os seus próprios propios t ít ulos Puede confeccionar hasta dos títulos y Pode criar até dois títulos e guardá-los na almacenarlos en la memoria de la videocámara. memória da câmara de vídeo. Cada título pode Cada título puede tener hasta 20 caracteres.
  • Página 129 Creación de t ít ulos propios Criar os seus próprios t ít ulos Si tarda cinco minuto o más en introducir Se demorar cinco minutos ou mais a introduzir caracteres en el modo de espera de grabación caracteres durante o modo de espera de de cintas mientras hay una cinta en la gravação em cassete, com a cassete colocada videocámara...
  • Página 130 Et iquet ado de un Ident if icar um a videocaset e con casset e com M em ória m em oria de caset e de casset e La etiqueta puede constar de hasta 10 caracteres A identificação pode ter um máximo de 10 y se almacena en la memoria de casete.
  • Página 131 Et iquet ado de un videocaset e Ident if icar um a casset e com con m em oria de caset e M em ória de casset e Si ha superpuesto títulos en el casete Se a cassete tiver títulos Cuando aparece la etiqueta, también se muestran Quando aparecer a identificação, aparecem hasta cuatro títulos.
  • Página 132 Borrado t odos los dat os de la m em oria Apagar t odos os dados de caset e da M em ória de casset e Los siguientes datos guardados en la memoria de Os seguintes dados guardados na Memória de casete se pueden borrar completamente a la vez: cassete podem ser totalmente apagados de uma –...
  • Página 133 — Operaciones con el “ M em ory St ick” — — Operações do “ M em ory St ick” — Utilización de un “M emory Ut ilizar um “ M em ory Stick” – Introducción St ick” – Int rodução El “Memory Stick”...
  • Página 134 Ut ilización de un “ M em ory St ick” Ut ilizar um “ M em ory St ick” – Int roducción – Int rodução Nombre habitual de archivo de datos de Nome de ficheiro de dados de imagem normal imágenes Imagem fixa Imagen fija...
  • Página 135 Ut ilización de un “ M em ory St ick” Ut ilizar um “ M em ory St ick” – Int roducción – Int rodução Manejo Manuseamento •Para transportar o almacenar el “Memory • Quando transportar ou guardar o “Memory Stick”, guárdelo en su caja.
  • Página 136 – Quando reproduzir dados de imagens filmados com outro equipamento. •“Memory Stick”, y “MagicGate Memory Stick” son marcas comerciales de Sony •“Memory Stick”, e “MagicGate Memory Corporation. Stick” são marcas comerciais da Sony •“Memory Stick Duo” y Corporation.
  • Página 137 Ut ilización de un “ M em ory St ick” Ut ilizar um “ M em ory St ick” – Int roducción – Int rodução Inserción de un “ M em ory St ick” Int roduzir um “ M em ory St ick” Inserte completamente el “Memory Stick”...
  • Página 138 Selección de calidad y Seleccionar a t am año de los dat os qualidade e t am anho de im ágenes dos dados de im agem Selección de la calidad de las Seleccionar a qualidade da im ágenes f ijas im agem f ixa El ajuste predeterminado es FINE.
  • Página 139 Selección de calidad y t am año de Seleccionar a qualidade e los dat os de im ágenes t am anho dos dados de im agem Selección del t am año de la Seleccionar o t am anho da im agen f ija im agem f ixa Puede seleccionar los tamaños de imagen fija Pode seleccionar o tamanho de imagem 1600 ×...
  • Página 140 Selección de calidad y t am año de Seleccionar a qualidade e los dat os de im ágenes t am anho dos dados de im agem Selección del t am año de Seleccionar o t am anho da im ágenes en m ovim ient o im agem em m ovim ent o Puede seleccionar los tamaños de imagen 320 ×...
  • Página 141 Selección de calidad y t am año de Seleccionar a qualidade e los dat os de im ágenes t am anho dos dados de im agem Núm ero aproxim ado de Núm ero aproxim ado de im ágenes f ijas y duración de las im agens f ixas e t em po de im ágenes en m ovim ient o que im agens em m ovim ent o que é...
  • Página 142 Grabación de imágenes fijas en Gravar imagens fixas num un “M emory Stick” – Grabación “M emory Stick” – Gravação de de fotos en la memoria fotografia na memória El selector POWER debe ajustarse en O interruptor POWER tem de estar na posição (1) Mantenga pulsado PHOTO ligeramente y (1) Carregue ligeiramente sem soltar PHOTO e compruebe la imagen.
  • Página 143 Grabación de im ágenes f ijas en Gravar im agens f ixas num un “ M em ory St ick” – Grabación “ M em ory St ick” – Gravação de de f ot os en la m em oria f ot ograf ia na m em ória Puede grabar imágenes fijas en un “Memory Pode gravar imagens fixas num “Memory...
  • Página 144 Grabación de im ágenes f ijas en Gravar im agens f ixas num un “ M em ory St ick” – Grabación “ M em ory St ick” – Gravação de de f ot os en la m em oria f ot ograf ia na m em ória Grabación de im ágenes de Gravar im agens sem...
  • Página 145 Grabación de im ágenes f ijas en Gravar im agens f ixas num un “ M em ory St ick” – Grabación “ M em ory St ick” – Gravação de de f ot os en la m em oria f ot ograf ia na m em ória (5) Seleccione el modo deseado y, a continuación, (5) Seleccione o modo que quiser e depois...
  • Página 146 Grabación de im ágenes f ijas en Gravar im agens f ixas num un “ M em ory St ick” – Grabación “ M em ory St ick” – Gravação de de f ot os en la m em oria f ot ograf ia na m em ória Grabación de im ágenes con el Gravar im agens com o f lash...
  • Página 147 Grabación de im ágenes f ijas en Gravar im agens f ixas num un “ M em ory St ick” – Grabación “ M em ory St ick” – Gravação de de f ot os en la m em oria f ot ograf ia na m em ória El flash se ajusta automáticamente al brillo O flash é...
  • Página 148 Grabación de im ágenes f ijas en Gravar im agens f ixas num un “ M em ory St ick” – Grabación “ M em ory St ick” – Gravação de de f ot os en la m em oria f ot ograf ia na m em ória El flash no destellará...
  • Página 149 Grabación de im ágenes f ijas en Gravar im agens f ixas num un “ M em ory St ick” – Grabación “ M em ory St ick” – Gravação de de f ot os en la m em oria f ot ograf ia na m em ória Acerca de HOLOGRAM AF Sobre HOLOGRAM AF...
  • Página 150 Grabación de una Gravar um a im agem a im agen desde una cint a part ir de um a casset e com o una im agen f ija com o um a im agem f ixa La videocámara puede leer datos de imágenes en A câmara de vídeo pode ler dados de imagens movimiento grabadas en una cinta y grabarlos em movimento gravados numa cassete e gravá-...
  • Página 151 Grabación de una im agen desde Gravar um a im agem a part ir de um a una cint a com o una im agen f ija casset e com o um a im agem f ixa Sonido grabado en la cinta Som gravado na cassete No se puede grabar sonido de la cinta.
  • Página 152 Superposición de una imagen Sobrepor uma imagem fixa fija de un “M emory Stick” en no “M emory Stick” a uma una imagen – M EM ORY M IX imagem – M EM ORY M IX Puede superponer una imagen fija que ha Pode sobrepor uma imagem fixa gravada no grabado con el “Memory Stick”...
  • Página 153 Superposición de una im agen f ija Sobrepor um a im agem f ixa no de un “ M em ory St ick” en una “ M em ory St ick” a um a im agem im agen – M EM ORY M IX –...
  • Página 154 Superposición de una im agen f ija Sobrepor um a im agem f ixa no de un “ M em ory St ick” en una “ M em ory St ick” a um a im agem im agen – M EM ORY M IX –...
  • Página 155 Superposición de una im agen f ija Sobrepor um a im agem f ixa no de un “ M em ory St ick” en una “ M em ory St ick” a um a im agem im agen – M EM ORY M IX –...
  • Página 156 Superposición de una im agen f ija Sobrepor um a im agem f ixa no de un “ M em ory St ick” en una “ M em ory St ick” a um a im agem im agen – M EM ORY M IX –...
  • Página 157 Grabación de f ot os a Gravação de fotografias int ervalos com intervalos Puede realizar grabaciones a intervalos si ajusta Pode gravar com intervalos de tempo se la videocámara para que grabe automáticamente programar a câmara de vídeo para gravar imágenes fijas.
  • Página 158 Grabación de imágenes en Gravar imagens em movimento movimiento en un “M emory Stick” num “M emory Stick” – Grabación de películas M PEG – Gravação de filmes M PEG Puede grabar imágenes en movimiento con Pode gravar imagens em movimento com som sonido en un “Memory Stick”...
  • Página 159 Grabación de im ágenes en Gravar im agens em m ovim ent o m ovim ient o en un “ M em ory St ick” num “ M em ory St ick” – Grabación de películas M PEG – Gravação de f ilm es M PEG Nota Nota El sonido se graba en modo monoaural.
  • Página 160 Grabación con Gravar com o temporizador aut odisparador automático Se pueden grabar imágenes fijas e imágenes en Pode gravar imagens fixas e em movimento no movimiento en un “Memory Stick” con el “Memory Stick” utilizando o temporizador autodisparador. También se puede utilizar el automático.
  • Página 161 Gravar com o t em porizador Grabación con aut odisparador aut om át ico Para det ener la cuent a at rás durant e Para parar a cont agem decrescent e la grabación de una im agen en enquant o est á a gravar im agens em m ovim ient o m ovim ent o Pulse START/STOP.
  • Página 162 Grabación de imágenes Gravar uma imagem a de una cinta como partir de uma cassete como imágenes en movimiento imagem em movimento La videocámara puede leer datos de imágenes en A câmara de vídeo pode ler dados de imagens movimiento grabadas en una cinta y grabarlos em movimento gravados numa cassete e gravá- como imágenes en movimiento en un “Memory los como imagens em movimento num “Memory...
  • Página 163 Grabación de im ágenes de una Gravar um a im agem a part ir de cint a com o im ágenes en um a casset e com o im agem em m ovim ient o m ovim ent o Títulos grabados en la cinta Título gravado na cassete No es posible grabar los títulos.
  • Página 164 Grabación de imágenes editadas Gravar imagens editadas de uma de una cinta como imágenes en cassete como imagens em movimento movimiento – Edición digital de – Montagem de programas digitais programas (en un “M emory Stick”) (num “Memory Stick”) Puede duplicar las escenas seleccionadas Pode copiar cenas seleccionadas (programas) (programas) para editarlas en un “Memory para montagem num “Memory Stick”.
  • Página 165 Grabación de im ágenes edit adas de Gravar imagens editadas de uma una cint a com o im ágenes en cassete como imagens em movimento m ovim ient o – Edición digit al de – M ontagem de programas digitais program as (en un “...
  • Página 166 Grabación de im ágenes edit adas de Gravar imagens editadas de uma una cint a com o im ágenes en cassete como imagens em movimento m ovim ient o – Edición digit al de – M ontagem de programas digitais program as (en un “...
  • Página 167 Cam bio de la carpet a Alt erar a past a de de grabación gravação Puede crear varias carpetas, hasta “999MSDCF”, Pode criar várias pastas até “999MSDCF” num en un “Memory Stick”. “Memory Stick”. Una vez que haya grabado muchos archivos de Quando gravou muitos ficheiros de imagens imagen en el “Memory Stick”, puede clasificar num “Memory Stick”, pode organizar os...
  • Página 168 Cam bio de la carpet a de grabación Alt erar a past a de gravação Selección de la carpet a de Seleccionar a past a de gravação grabación O interruptor POWER tem de estar na posição El selector POWER debe ajustarse en Toque no painel para activar.
  • Página 169 Visualización de una Visualizar uma imagem fixa imagen fija – Reproducción – Reprodução de de fotos en memoria fotografias na memória Es posible ver las imágenes fijas grabadas en el Pode ver imagens fixas gravadas no “Memory “Memory Stick”. Además, puede reproducir seis Stick”.
  • Página 170 Visualización de una imagen fija Visualizar uma imagem fixa – Reproducción de fotos en memoria – Reprodução de fotografias na memória Datos de grabación Dados da gravação Para mostrar los datos de grabación (fecha y hora Para ver os dados da gravação (data/hora ou o ajustes varios, si se han grabado), pulse DATA várias programações, quando gravadas), CODE durante la reproducción.
  • Página 171 Visualización de una imagen fija Visualizar uma imagem fixa – Reproducción de fotos en memoria – Reprodução de fotografias na memória Reproducción de seis im ágenes Reproduzir sim ult aneam ent e grabadas al m ism o t iem po seis im agens gravadas (ecrã...
  • Página 172 Visualización de imágenes en Ver uma imagem em movimiento – Reproducción movimento – Reprodução de películas M PEG de filmes M PEG Puede ver imágenes en movimiento grabadas en Pode ver as imagens em movimento gravadas no el “Memory Stick”. “Memory Stick”.
  • Página 173 Visualización de imágenes en movimiento Ver um a im agem em m ovim ent o – Reproducción de películas M PEG – Reprodução de f ilm es M PEG Reproducción de una im agen en Reproduzir um a im agem em m ovim ient o desde la part e m ovim ent o a part ir de um a deseada...
  • Página 174 Visualización de imágenes en movimiento Ver um a im agem em m ovim ent o – Reproducción de películas M PEG – Reprodução de f ilm es M PEG Indicadores de pant alla durant e Indicadores que aparecem no la reproducción de im ágenes en ecrã...
  • Página 175 Selección de la carpet a de Seleccionar a past a de reproducción reprodução Puede cambiar la carpeta actualmente Pode alterar a pasta actualmente seleccionada seleccionada para la reproducción. Ésta se para reprodução. A pasta actualmente muestra en la esquina superior derecha en la seleccionada é...
  • Página 176 Ampliación de imágenes fijas Ampliar imagens fixas gravadas grabadas en un “M emory Stick” num “M emory Stick” – PB ZOOM de memoria – PB ZOOM da memória Puede aumentar imágenes fijas en la pantalla y Pode ampliar imagens fixas no ecrã e visualizar ver la parte que desee.
  • Página 177 Am pliación de im ágenes f ijas Am pliar im agens f ixas gravadas grabadas en un “ M em ory St ick” num “ M em ory St ick” – PB ZOOM de m em oria – PB ZOOM da m em ória Para cancelar PB ZOOM de m em oria Para cancelar o PB ZOOM da m em ória Pulse...
  • Página 178 Reproducción de imágenes Reproduzir imagens de manera continua continuamente – Pase de diapositivas – Apresentação de slides Puede reproducir todas las imágenes en el Pode reproduzir todas as imagens no “Memory “Memory Stick” o en la carpeta especificada Stick” ou na pasta especificada utilizando a mediante el pase de diapositivas.
  • Página 179 Cómo evitar el borrado Evit ar desgravação accidental – Protección acident al – Prot ecção de imágenes da im agem Para evitar el borrado accidental de imágenes Para impedir a desgravação acidental de imagens importantes, puede proteger las imágenes importantes, pode proteger as imagens seleccionadas.
  • Página 180 Borrado de im ágenes Apagar im agens – DELETE – DELETE Podrá borrar todas las imágenes o sólo las Pode apagar todas as imagens ou apenas as seleccionadas. seleccionadas. Borrado de im ágenes Apagar im agens seleccionadas seleccionadas O interruptor POWER tem de estar na posição El selector POWER debe ajustarse en Toque no painel para activar.
  • Página 181 Borrado de im ágenes – DELETE Apagar im agens – DELETE Borrado de im ágenes Apagar im agens seleccionadas seleccionadas en la pant alla do ecrã de índice índice O interruptor POWER tem de estar na posição El selector POWER debe ajustarse en Toque no painel para activar.
  • Página 182 Borrado de im ágenes – DELETE Apagar im agens – DELETE Borrado de t odas las im ágenes Apagar t odas as im agens Puede borrar todas las imágenes no protegidas en Pode apagar todas as imagens sem protecção no el “Memory Stick”.
  • Página 183 Cam bio del t am año Alt erar o t am anho da de im agen im agem – Cam biar el t am año – Redim ensionar Puede cambiar el tamaño de imágenes fijas Pode alterar o tamanho das imagens fixas grabadas a 640 ×...
  • Página 184 Escrit ura de una Colocar um a m arca de m arca de im presión im pressão – M arca de im presión – M arca de im pressão Esta función será muy útil para imprimir Esta função é útil para imprimir posteriormente posteriormente imágenes fijas.
  • Página 185 — Visualización de imágenes en su ordenador — — Ver im agens no com put ador — Visualización de imágenes Ver im agens no en el ordenador com put ador – Introducción – Int rodução La videocámara puede conectarse a un Há...
  • Página 186 Visualización de im ágenes en el Ver im agens no com put ador ordenador – Int roducción – Int rodução Visualización de im ágenes Ver im agens gravadas na grabadas en la cint a casset e Al conect ar la videocám ara al Se f izer a ligação a um com put ador ordenador con el puert o USB com port a USB...
  • Página 187 Visualización de im ágenes en el Ver im agens no com put ador ordenador – Int roducción – Int rodução Visualización de im ágenes Ver im agens gravadas no grabadas en un “ M em ory St ick” “ M em ory St ick” Al conect ar la videocám ara al Se f izer a ligação a um com put ador ordenador con el puert o USB...
  • Página 188 Visualización de im ágenes en el Ver im agens no com put ador ordenador – Int roducción – Int rodução Not as sobre la ut ilización del Not as sobre a ut ilização do ordenador com put ador “ M em ory St ick” “...
  • Página 189 Conexión de la videocámara al Ligar a câmara de vídeo a um ordenador con el cable USB computador utilizando o cabo USB (Para usuarios de Window s) (Para utilizadores do Window s) Complete la instalación del controlador Complete a instalação do controlador USB USB antes de conectar la videocámara al antes de ligar a câmara de vídeo a um ordenador.
  • Página 190 Conexión de la videocám ara al Ligar a câm ara de vídeo a um ordenador con el cable USB (Para com put ador ut ilizando o cabo USB usuarios de Window s) (Para ut ilizadores do Window s) CPU: CPU: Procesador Intel Pentium III a 500 MHz o Intel Pentium III com um mínimo de 500 MHz ou superior (se recomiendan 800 MHz o superior)
  • Página 191 Conexión de la videocám ara al Ligar a câm ara de vídeo a um ordenador con el cable USB (Para com put ador ut ilizando o cabo USB usuarios de Window s) (Para ut ilizadores do Window s) Ent orno inf orm át ico Am bient e inf orm át ico recom endado cuando se recom endado quando se f az a...
  • Página 192 Conexión de la videocám ara al Ligar a câm ara de vídeo a um ordenador con el cable USB (Para com put ador ut ilizando o cabo USB usuarios de Window s) (Para ut ilizadores do Window s) Inst alación del cont rolador USB Inst alar o cont rolador USB Inicie la siguiente operación sin conectar el Comece a seguinte operação sem ligar o...
  • Página 193 Conexión de la videocám ara al Ligar a câm ara de vídeo a um ordenador con el cable USB (Para com put ador ut ilizando o cabo USB usuarios de Window s) (Para ut ilizadores do Window s) (6) Retire el CD-ROM, reinicie el ordenador y (6) Retire o CD-ROM, reinicie o computador e siga los mensajes que aparecen en pantalla.
  • Página 194 Asegúrese de completar la instalación del completa. controlador USB. “ImageMixer Ver.1.5 for Sony” é uma aplicação “ImageMixer Ver.1,5 for Sony” es una aplicación que lhe permite capturar ou editar imagens ou que puede capturar o editar imágenes o crear CD criar CDs de vídeo.
  • Página 195 Conexión de la videocám ara al Ligar a câm ara de vídeo a um ordenador con el cable USB (Para com put ador ut ilizando o cabo USB usuarios de Window s) (Para ut ilizadores do Window s) (5) Seleccione el idioma de instalación. (5) Seleccione o idioma da instalação.
  • Página 196 Conexión de la videocám ara al Ligar a câm ara de vídeo a um ordenador con el cable USB (Para com put ador ut ilizando o cabo USB usuarios de Window s) (Para ut ilizadores do Window s) Reconocim ient o de la Fazer com que o com put ador videocám ara por part e del reconheça a câm ara de vídeo...
  • Página 197 Conexión de la videocám ara al Ligar a câm ara de vídeo a um ordenador con el cable USB (Para com put ador ut ilizando o cabo USB usuarios de Window s) (Para ut ilizadores do Window s) Visualización de im ágenes grabadas Ver im agens gravadas no “...
  • Página 198 Conexión de la videocám ara al Ligar a câm ara de vídeo a um ordenador con el cable USB (Para com put ador ut ilizando o cabo USB usuarios de Window s) (Para ut ilizadores do Window s) Si no puede inst alar el Se não conseguir inst alar o cont rolador USB cont rolador USB...
  • Página 199 Conexión de la videocám ara al Ligar a câm ara de vídeo a um ordenador con el cable USB (Para com put ador ut ilizando o cabo USB usuarios de Window s) (Para ut ilizadores do Window s) 5 Seleccione y borre los siguientes dispositivos 5 Seleccione e apague os dispositivos subrayados.
  • Página 200 Conexión de la videocám ara al Ligar a câm ara de vídeo a um ordenador con el cable USB (Para com put ador ut ilizando o cabo USB usuarios de Window s) (Para ut ilizadores do Window s) 6 Ponga el selector POWER de la videocámara 6 Coloque o interruptor POWER na posição en OFF (CHG) y desconecte el cable USB.
  • Página 201 Seleccione el dispositivo precedido por la Seleccione o dispositivo com o prefixo “?” e marca “?” y bórrelo. apague. Ejemplo: (?)Sony Handycam Ex: (?)Sony Handycam 7 Ponga el selector POWER de la videocámara 7 Coloque o interruptor POWER na posição en OFF (CHG) y desconecte el cable USB.
  • Página 202 Window s) Capt ura de im ágenes con Capt urar im agens com o “ Im ageM ixer Ver.1,5 f or Sony” “ Im ageM ixer Ver.1.5 f or Sony” Para visualizar en el ordenador imágenes Tem de instalar o controlador USB e o grabadas en una cinta (pág.
  • Página 203 Visualización de im ágenes grabadas Ver no computador as imagens en la cint a en un ordenador – Flujo gravadas numa cassete – Transmissão USB (para usuarios de Window s) USB (para utilizadores do Window s) (10) Haga clic en (10) Clique em Ventana del monitor/Janela do monitor (11) Conecte la toma...
  • Página 204 Visualización de im ágenes grabadas Ver no computador as imagens en la cint a en un ordenador – Flujo gravadas numa cassete – Transmissão USB (para usuarios de Window s) USB (para utilizadores do Window s) (12) Haga clic en (12) Carregue em para iniciar la para começar a...
  • Página 205 Visualización de im ágenes grabadas Ver no computador as imagens en la cint a en un ordenador – Flujo gravadas numa cassete – Transmissão USB (para usuarios de Window s) USB (para utilizadores do Window s) (1) Haga clic en (1) Clique em (2) Observando la ventana del monitor, mueva el (2) Olhando para a janela do monitor, mova o...
  • Página 206 Visualización de im ágenes grabadas Ver no computador as imagens en la cint a en un ordenador – Flujo gravadas numa cassete – Transmissão USB (para usuarios de Window s) USB (para utilizadores do Window s) Notas Notas •Cuando visualice imágenes en el ordenador •Se visualizar imagens num computador com mediante la conexión USB, pueden producirse ligação USB, pode acontecer o seguinte.
  • Página 207 Visualización de im ágenes grabadas Ver no computador as imagens en la cint a en un ordenador – Flujo gravadas numa cassete – Transmissão USB (para usuarios de Window s) USB (para utilizadores do Window s) Creación de CD de vídeo Criar CDs de vídeo –...
  • Página 208 Visualización de im ágenes grabadas Ver no computador as imagens en la cint a en un ordenador – Flujo gravadas numa cassete – Transmissão USB (para usuarios de Window s) USB (para utilizadores do Window s) (6) Haga clic en “Start”. (6) Clique em “Start”.
  • Página 209 Visualización de im ágenes grabadas Ver no computador as imagens en la cint a en un ordenador – Flujo gravadas numa cassete – Transmissão USB (para usuarios de Window s) USB (para utilizadores do Window s) Reproducción de un CD de Reproduzir um CD de vídeo vídeo Pode reproduzir o CD de vídeo que criou no...
  • Página 210 “ImageMixer Ver.1.5 for Sony” onde pode Existe un sitio de ayuda en línea de “Image encontrar os métodos de funcionamento Mixer Ver.1,5 for Sony”, en el que se explica de detalhados do mesmo. forma detallada el funcionamiento de “Image Mixer Ver.1,5 for Sony”.
  • Página 211 Visualización de imágenes Ver no computador as grabadas en el “M emory imagens gravadas no Stick” en un ordenador “M emory Stick” (Para (Para usuarios de Window s) utilizadores do Window s) Los datos de imágenes grabados en un “Memory Os dados de imagem gravados no “Memory Stick”...
  • Página 212 Visualización de imágenes grabadas en Ver no com put ador as im agens el “M emory Stick” en un ordenador gravadas no “ M em ory St ick” (Para usuarios de Window s) (Para ut ilizadores do Window s) (6) ImageMixer se inicia automáticamente, lo que (6) O ImageMixer arranca automaticamente, le permite ver la imagen copiada.
  • Página 213 Visualización de imágenes grabadas en Ver no com put ador as im agens el “M emory Stick” en un ordenador gravadas no “ M em ory St ick” (Para usuarios de Window s) (Para ut ilizadores do Window s) (4) Conecte la toma (USB) de la videocámara al (4) Ligue a tomada (USB) da câmara de vídeo à...
  • Página 214 Visualización de imágenes grabadas en Ver no com put ador as im agens el “M emory Stick” en un ordenador gravadas no “ M em ory St ick” (Para usuarios de Window s) (Para ut ilizadores do Window s) Dest inos de alm acenam ient o de Dest inos de arm azenam ent o de archivos de im agen y archivos f icheiros de im agens e f icheiros...
  • Página 215 Visualización de imágenes grabadas en Ver no com put ador as im agens el “M emory Stick” en un ordenador gravadas no “ M em ory St ick” (Para usuarios de Window s) (Para ut ilizadores do Window s) Desconect e el cable USB y ext raiga Desligue o cabo USB e eject e o el “...
  • Página 216 Conexión de la Ligar a câmara de vídeo a videocámara al ordenador um computador utilizando con el cable USB (para o cabo USB (para usuarios de M acintosh) utilizadores do M acintosh) Cuando conect e la videocám ara a un Se f izer a ligação a um com put ador ordenador m ediant e el cable USB com o cabo USB...
  • Página 217 Conexión de la videocám ara al Ligar a câm ara de vídeo a um ordenador con el cable USB (para com put ador ut ilizando o cabo USB usuarios de M acint osh) (para ut ilizadores do M acint osh) Inst alación del cont rolador USB Inst alar o cont rolador USB No conecte el cable USB al ordenador antes...
  • Página 218 (5) Seleccione os dois ficheiros seguintes e arrástrelos y suéltelos en la carpeta del arraste-os e solte-os em System Folder. sistema. •Sony Camcorder USB Driver •Sony Camcorder USB Driver •Sony Camcorder USB Shim •Sony Camcorder USB Shim (6) Cuando aparezca el mensaje, haga clic en (6) Quando a mensagem aparecer, clique em “OK”.
  • Página 219 Visualización de imágenes Ver no computador as grabadas en el “M emory imagens gravadas no Stick” en un ordenador (Para “M emory Stick” (Para usuarios de M acintosh) utilizadores do M acintosh) Visualización de im ágenes Ver im agens Antes de su utilización Antes da operação •Debe instalar el controlador USB para •Para ver imagens do “Memory Stick”...
  • Página 220 Visualización de imágenes grabadas en Ver no com put ador as im agens el “M emory Stick” en un ordenador gravadas no “ M em ory St ick” (Para usuarios de M acintosh) (Para ut ilizadores do M acint osh) Desconect e el cable USB y Desligue o cabo USB e eject e o ext raiga el “...
  • Página 221 Captura de imágenes desde Capturar imagens a partir de una unidad de vídeo analógica uma unidade de vídeo en su ordenador – Función de analógica num computador conversión de señales – Função de conversão de sinal Es posible capturar imágenes y sonido de una Pode capturar imagens e som a partir de uma unidad de vídeo analógica conectada a un unidade de vídeo analógica ligada a um...
  • Página 222 Capt ura de im ágenes desde una Capt urar im agens a part ir de unidad de vídeo analógica en su um a unidade de vídeo analógica ordenador – Función de num com put ador conversión de señales – Função de conversão de sinal Después de capt urar im ágenes y Depois de capt urar im agens e som sonido...
  • Página 223 — Ut ilizar a f unção de rede — Acceso a la red Aceder à rede – Sólo el m odelo DCR-TRV70 – Só no m odelo DCR-TRV70 Puede acceder a Internet utilizando un Pode aceder à Internet através de um dispositivo dispositivo USB compatible con la videocámara.
  • Página 224 Acceso a la red Aceder à rede Cóm o sost ener la videocám ara Com o segurar na câm ara de cuando se ut ilicen f unciones de vídeo quando est iver a ut ilizar as f unções de rede Pase la mano a través de la correa de la Para não deixar cair a câmara de vídeo, segure-a empuñadura para sostener la videocámara y...
  • Página 225 — Personalización de la videocám ara — — Personalizar a câm ara de vídeo — Cam bio de los ajust es Alt erar as del m enú program ações do m enu Para cambiar los ajustes de modo del menú, Para alterar as programações do menu, seleccione los elementos del menú...
  • Página 226 Cam bio de los ajust es del m enú Alt erar as program ações do m enu (3) Pulse r/R para seleccionar el icono deseado y, (3) Carregue em r/R para seleccionar o ícone a continuación, pulse EXEC. desejado e depois carregue em EXEC. (4) Pulse r/R para seleccionar el elemento (4) Carregue em r/R para seleccionar o item deseado y, a continuación, pulse EXEC.
  • Página 227 Cam bio de los ajust es del m enú Alt erar as program ações do m enu Los elementos del menú se mostrarán con los Os itens de menu aparecem sob a forma dos iconos siguientes: ícones a seguir: MANUAL SET MANUAL SET CAMERA SET CAMERA SET...
  • Página 228 Cam bio de los ajust es del m enú Selector Icono/elemento Modo Significado POWER CAMERA SET D ZOOM z OFF Para desactivar el zoom digital. Podrá realizar un zoom de hasta 10×. 20× Para activar el zoom digital. El zoom de más de 10× hasta 20×...
  • Página 229 Cam bio de los ajust es del m enú Selector Icono/elemento Modo Significado POWER VCR SET HiFi SOUND z STEREO Para reproducir una cinta estéreo o una cinta con pista de sonido doble con sonido principal y secundario (pág. 273) Para reproducir una cinta estéreo con el sonido de la pista izquierda o una cinta con pista de sonido doble con sonido principal...
  • Página 230 Cam bio de los ajust es del m enú Selector Icono/elemento Modo Significado POWER MEM SET 1 STILL SET BURST z OFF Para no grabar continuamente NORMAL Para grabar continuamente de 4 a 25 imágenes (pág. 144) HIGH SPEED Para grabar hasta 32 imágenes de forma continua y rápida EXP BRKTG Para grabar continuamente tres imágenes con una...
  • Página 231 Cam bio de los ajust es del m enú Selector POWER Icono/elemento Modo Significado MEM SET 2 SLIDE SHOW RETURN Para cancelar el pase de diapositivas z ALL FILES Para ejecutar el pase de diapositivas reproduciendo todas las imágenes en el “Memory Stick”...
  • Página 232 Cam bio de los ajust es del m enú Selector Icono/elemento Modo Significado POWER CM SET TITLE —— Para superponer un título o crear un título propio (pág. 125, 128) TITLEERASE —— Para borrar un título que ha superpuesto (pág. 127) TITLE DSPL z ON Para hacer que se visualice el título que haya...
  • Página 233 Cuando reproduzca la cinta en otras videocámaras o videograbadoras puede producir ruido en las imágenes o en el sonido. •Para grabar en el modo LP, le recomendamos que utilice casetes Excellence/Master mini DV de Sony para obtener un mejor rendimiento de la videocámara.
  • Página 234 Cam bio de los ajust es del m enú Selector Icono/elemento Modo Significado POWER SETUP MENU CLOCK SET —— Para ajustar la fecha o la hora (pág. 31) USB STREAM z OFF Para desactivar la función Flujo USB Para activar la función Flujo USB LANGUAGE z ENGLISH Para visualizar los siguientes indicadores de...
  • Página 235 Cam bio de los ajust es del m enú Selector Icono/elemento Modo Significado POWER OTHERS DATA CODE z DATE/CAM Para mostrar la fecha, la hora y los ajustes varios (En el mando durante la reproducción al pulsar DATA CODE a distancia) en el mando a distancia (pág.
  • Página 236 Cam bio de los ajust es del m enú Selector Icono/elemento Modo Significado POWER OTHERS REC LAMP z ON Para encender el indicador luminoso de grabación de la parte frontal de la videocámara durante la grabación Para apagar el indicador luminoso de grabación de la cámara, de modo que la persona no se dé...
  • Página 237 Alt erar as program ações do m enu Port uguês Seleccionar a programação do modo de cada item z é a programação predefinida. Os itens do menu dependem da posição do interruptor POWER. O visor mostra apenas os itens que pode utilizar nesse momento. Interruptor M odo Significado...
  • Página 238 Alt erar as program ações do m enu Interruptor Ícone/item Modo Significado POWER CAMERA SET D ZOOM z OFF Para desactivar o zoom digital. Executa-se até 10× do zoom. 20× Para activar o zoom digital. Mais de 10× a 20× de zoom é...
  • Página 239 Alt erar as program ações do m enu Interruptor Ícone/item Modo Significado POWER VCR SET HiFi SOUND z STEREO Para reproduzir uma cassete estéreo ou uma cassete com duas faixas de som, com som principal e secundário (p. 273) Para reproduzir uma cassete estéreo com som da esquerda ou uma cassete com duas faixas de som, com som principal.
  • Página 240 Alt erar as program ações do m enu Interruptor Ícone/item Modo Significado POWER MEM SET 1 STILL SET BURST z OFF Para não gravar continuamente NORMAL Para gravar de 4 a 25 imagens continuamente (p. 144) HIGH SPEED Para gravar rapidamente até 32 imagens continuamente EXP BRKTG Para gravar três imagens continuamente, com...
  • Página 241 Alt erar as program ações do m enu Interruptor POWER Ícone/item Modo Significado MEM SET 2 SLIDE SHOW RETURN Para cancelar a apresentação de slides z ALL FILES Para executar a apresentação de slides reproduzindo todas as imagens no “Memory Stick”...
  • Página 242 Alt erar as program ações do m enu Interruptor Ícone/item Modo Significado POWER CM SET TITLE —— Para inserir um título ou criar o seu próprio título (p. 125, 128) TITLEERASE —— Para apagar o título que inseriu (p. 127) TITLE DSPL z ON Para ver o título que inseriu...
  • Página 243 Se reproduzir a cassete noutras câmaras de vídeo ou videogravadores, podem surgir interferências na imagem ou no som. •Quando gravar no modo LP, utilize minicassetes DV Sony Excellence/Master para tirar o máximo partido da câmara de vídeo.
  • Página 244 Alt erar as program ações do m enu Interruptor Ícone/item Modo Significado POWER SETUP MENU CLOCK SET —— Para acertar a data ou a hora (p. 31) USB STREAM z OFF Para desactivar a função de transmissão USB Para activar a função de transmissão USB LANGUAGE z ENGLISH Para ver os seguintes indicadores de informação...
  • Página 245 Alt erar as program ações do m enu Interruptor Ícone/item Modo Significado POWER OTHERS DATA CODE z DATE/CAM Para ver a data, a hora e as várias programações durante a reprodução, quando carregar em DATA telecomando) CODE no telecomando (p. 54) DATE Para ver a data, a hora durante a reprodução, quando carregar em DATA CODE no...
  • Página 246 Alt erar as program ações do m enu Interruptor Ícone/item Modo Significado POWER OTHERS REC LAMP z ON Para acender o indicador luminoso de gravação existente na parte da frente da câmara de vídeo durante a gravação Para apagar o indicador luminoso de gravação, para que a outra pessoa não saiba que está...
  • Página 247 Si surge algún problema al utilizar la videocámara, utilice la tabla siguiente para resolverlo. Si el problema persiste, desconecte la fuente de alimentación y póngase en contacto con su distribuidor Sony. Si en la pantalla aparece “C:ss:ss”, se habrá activado la función de visualización de autodiagnóstico. Consulte la página 255.
  • Página 248 Tipos de problem as y su solución Problema Causa y/o soluciones Cuando filma motivos muy brillantes • No se trata de un fallo en el funcionamiento. aparece una franja vertical. Aparecen en pantalla unos puntos • Está activado SLOW SHTR, Super NightShot o Color Slow pequeños blancos, rojos, azules o Shutter.
  • Página 249 Tipos de problem as y su solución Durant e la reproducción Problema Causa y/o soluciones El botón de reproducción no • La cinta se ha acabado. c Rebobine la cinta (pág. 53). funciona. Aparecen líneas horizontales en la • El cabezal de vídeo puede estar sucio. c Limpie el cabezal con el casete limpiador (opcional) imagen o, al reproducir la imagen, ésta no es clara o no aparece.
  • Página 250 Tipos de problem as y su solución En los m odos de grabación y reproducción Problema Causa y/o soluciones No se enciende la videocámara. • La batería no está instalada, está agotada o a punto de agotarse. c Instale una batería cargada (pág. 24, 26). •...
  • Página 251 Tipos de problem as y su solución Al ut ilizar un “ M em ory St ick” Problema Causa y/o soluciones • El selector POWER no está ajustado en MEMORY. Las operaciones en el “Memory c Ajústelo en MEMORY (pág. 15). Stick”...
  • Página 252 Tipos de problem as y su solución Problema Causa y/o soluciones • La lengüeta de protección contra escritura del “Memory Stick” No es posible introducir marcas de está ajustada en la posición LOCK. impresión en la imagen fija. c Desbloquéela (pág. 134). •...
  • Página 253 Ajuste el selector correctamente y compruebe la conexión entre la videograbadora y su videocámara (pág. 103). • La videocámara está conectada a un equipo DV que no es Sony mediante el cable i.LINK. c Ajústela en IR (pág. 104).
  • Página 254 Si el problema persiste, desconecte la clavija de la toma de corriente lo antes posible para cortar la alimentación y póngase en contacto con su distribuidor Sony o un servicio de asistencia técnica local autorizado de Sony. Los botones no aparecen en el panel •...
  • Página 255 5 dígitos. (Por ejemplo, E:61:10) Si no puede rectificar el problema a pesar de haber intentado solucionarlo varias veces, póngase en contacto con su distribuidor Sony o con un servicio de asistencia técnica local autorizado de Sony. Downloaded from:...
  • Página 256 Español Indicadores de advert encia Si en la pantalla aparecen indicadores, compruebe lo siguiente: Para obtener más información, consulte las páginas entre paréntesis “( )”. 101-0001 Indicador de advertencia de los Indicador de advertencia de un “Memory archivos Stick” incompatible* Parpadeo lento: Parpadeo lento: •El archivo está...
  • Página 257 Inserte un casete.* * Se escucha una melodía o un pitido. Sólo el modelo DCR-TRV70 Consulte el manual de instrucciones de la función/aplicación de red suministrado con la videocámara acerca de los mensajes de advertencia en la función de red.
  • Página 258 La carga del flash incorporado o externo (opcional) no funciona correctamente.* * Se escucha una melodía o un pitido. Sólo el modelo DCR-TRV70 Consulte el manual de instrucciones de la función/aplicación de red suministrado con la videocámara acerca de los mensajes de advertencia en la función de red.
  • Página 259 Se o problema persistir, desligue a fonte de alimentação e entre em contacto com o representante da Sony. Se a indicação “C:ss:ss” aparecer, é porque a função de diagnóstico automático está activada. Consulte a página 267.
  • Página 260 Tipos de problem as e respect ivas soluções Sintoma Causa e/ou acções correctivas Aparece uma barra vertical quando • Isso não é sinónimo de avaria. se filma um motivo muito brilhante. Podem aparecer no ecrã alguns • SLOW SHTR, Super Filmagem nocturna ou Obturação lenta a pequenos pontos brancos, cores estão activadas.
  • Página 261 Tipos de problem as e respect ivas soluções Durant e a reprodução Sintoma Causa e/ou acções correctivas O botão de reprodução não funciona. • A cassete chegou ao fim. c Rebobine a cassete (p. 53). Aparecem linhas horizontais na • As cabeças do vídeo podem estar sujas. c Limpe-as utilizando uma cassete de limpeza (opcional) imagem ou a imagem reproduzida não está...
  • Página 262 Tipos de problem as e respect ivas soluções Durant e a gravação e a reprodução Sintoma Causa e/ou acções correctivas O aparelho não liga. • A bateria não está instalada, está gasta ou quase descarregada. c Instale uma bateria carregada (p. 24, 26). •...
  • Página 263 Tipos de problem as e respect ivas soluções Quando est iver a ut ilizar o “ M em ory St ick” Sintoma Causa e/ou acções correctivas • O interruptor POWER não está na posição MEMORY. As operações no “Memory Stick” não c Coloque-o na posição MEMORY (p.
  • Página 264 Tipos de problem as e respect ivas soluções Sintoma Causa e/ou acções correctivas • A patilha de protecção contra gravação do “Memory Stick” está Não consegue colocar uma marca de na posição LOCK. impressão na imagem fixa. c Desbloqueie a patilha (p. 134). •...
  • Página 265 (p. 103). • A câmara de vídeo está ligada, através do cabo i.LINK, a um equipamento DV que não é da Sony. c Coloque-o na posição IR (p. 104). • Tentou criar um programa numa parte em branco da cassete.
  • Página 266 Se o problema persistir, desligue a ficha da tomada de parede o mais rapidamente possível para cortar a alimentação e contacte o agente Sony ou o centro de assistência técnica da Sony mais perto de si. Os botões não aparecem no painel •...
  • Página 267 5 E:62:ss E:91:ss dígitos. (ex. E:61:10) Se não conseguir resolver o problema, mesmo que execute as acções correctivas várias vezes, entre em contacto com o agente ou o serviço de assistência técnica autorizado local da Sony. Downloaded from: https://www.usersmanualguide.com/...
  • Página 268 Port uguês Indicadores de aviso Se aparecerem no ecrã indicadores, verifique o seguinte: Para obter mais informações, consulte a página indicada entre parêntesis “( )”. 101-0001 Indicador de aviso relativo a Indicador de aviso relativo ao “Memory ficheiros Stick” incompatível* Piscar lento: Piscar lento: •O ficheiro está...
  • Página 269 Introduza uma cassete.* * Ouve-se a melodia ou o sinal sonoro. Só no modelo DCR-TRV70 Consulte o manual de instruções/função de rede fornecido com a câmara de vídeo para obter informações sobre as mensagens de aviso na função de rede.
  • Página 270 A carga do flash incorporado ou do flash externo (opcional) não funciona correctamente.* * Ouve-se a melodia ou o sinal sonoro. Só no modelo DCR-TRV70 Consulte o manual de instruções/função de rede fornecido com a câmara de vídeo para obter informações sobre as mensagens de aviso na função de rede.
  • Página 271 — Inf orm ación adicional — — Inf orm ações adicionais — Caset es ut ilizables Cassetes que pode utilizar Selección de los t ipos de Seleccionar o t ipo de casset e caset es Só pode utilizar a minicassete DV *.
  • Página 272 Caset es ut ilizables Cassetes que pode utilizar Marca en el casete Marca na cassete La capacidad de la memoria del casete marcada A capacidade de memória da cassete com a es de 4 kbit, La videocámara acepta marca é de 4K bits. A câmara de vídeo casetes con una capacidad de la memoria de suporta cassetes com uma capacidade de hasta 16 kbit, Los casetes de 16 kbit tienen la...
  • Página 273 Caset es ut ilizables Cassetes que pode utilizar M odo de audio M odo de áudio Modo de 12 bit: El sonido original se puede Modo de 12 bits: o som original pode ser grabar en estéreo 1 y el nuevo gravado em estéreo 1 e o som sonido, en estéreo 2 en 32 kHz novo em estéreo 2, em 32 kHz.
  • Página 274 Caset es ut ilizables Cassetes que pode utilizar Not as sobre el caset e Not as sobre a casset e Para evit ar el borrado accident al Para evit ar a desgravação acident al Deslice la lengüeta de protección contra escritura Empurre a patilha de protecção contra gravação del videocasete hasta SAVE >.
  • Página 275 Sobre a bat eria Acerca de la bat ería recarregável “ Inf oLITHIUM ” “ Inf oLITHIUM ” Esta unidad es compatible con la batería Esta câmara é compatível com a bateria “InfoLITHIUM” (serie M). La videocámara sólo recarregável “InfoLITHIUM” (série M). A câmara funciona con la batería “InfoLITHIUM”.
  • Página 276 Acerca de la bat ería Sobre a bat eria recarregável “ Inf oLITHIUM ” “ Inf oLITHIUM ” •La utilización frecuente de la pantalla de cristal •Se utilizar muitas vezes o ecrã LCD ou as líquido o de las funciones de reproducción, funções de reprodução, avanço rápido ou avance rápido o rebobinado hará...
  • Página 277 Consulte as regule la forma de deshacerse de la batería de autoridades locais. este producto. Póngase en contacto con las autoridades locales. “InfoLITHIUM” é uma marca comercial da Sony Corporation. “InfoLITHIUM” es una marca comercial de Sony Corporation. Downloaded from:...
  • Página 278 é um termo mais familiar proposto pela de transporte de datos IEEE 1394 propuesto por Sony para o bus de transporte de dados IEEE Sony y es una marca comercial aceptada por 1394 e é uma marca comercial aprovada por muchas empresas.
  • Página 279 Cable i.LINK necesario que deve ter ao ligar esta câmara de vídeo, consulte também o manual de instruções do Utilice el cable de 4 a 4 contactos i.LINK de Sony equipamento que quer ligar. (durante la copia DV). Cabo i.LINK requerido i.LINK y son marcas comerciales.
  • Página 280 USB (opcional) (Só suministra con el dispositivo USB (opcional) no modelo DCR-TRV70). (Sólo el modelo DCR-TRV70). A câmara de vídeo pode ser utilizada em Podrá utilizar la videocámara en cualquier país o qualquer país ou zona com o transformador de región con el adaptador de alimentación de ca...
  • Página 281 Inf orm ación sobre Inf orm ações de m ant enim ient o y m anut enção e precauciones precauções Condensación de hum edad Condensação de hum idade Si traslada directamente la videocámara de un Se transportar a câmara de vídeo directamente de lugar frío a otro cálido, es posible que se um local frio para um local quente, pode ocorrer condense humedad en su interior, en la...
  • Página 282 Si se produce el problema mencionado, [a], [b] o segundos com a cassete de limpeza DVM-12CLD [c], limpie los cabezales de vídeo durante 10 da Sony (opcional). Verifique a imagem e se o segundo con el casete limpiador DVM-12CLD problema persistir, repita a limpeza.
  • Página 283 Póngase en contacto con su vídeo esteja gasta. Contacte o agente da Sony ou distribuidor Sony o un servicio de asistencia os serviços de assistência técnica autorizados técnica local autorizado de Sony para que...
  • Página 284 Inf orm ación sobre Inf orm ações de m anut enção e m ant enim ient o y precauciones precauções Ajust e de la pant alla de crist al Ajust ar o ecrã LCD (CALIBRATION) líquido (CALIBRATION) Os botões no painel digital podem não funcionar correctamente.
  • Página 285 Sony antes de dentro da câmara de vídeo, desligue-a e volver a utilizarla. mande-a verificar por um agente da Sony antes •Evite manejarla bruscamente y exponerla a de voltar a utilizá-la. golpes. Sea especialmente cuidadoso con el •...
  • Página 286 Inf orm ación sobre Inf orm ações de m anut enção e m ant enim ient o y precauciones precauções Cuidados de la videocám ara Cuidados a t er com a câm ara •Si no va a utilizar la videocámara durante •Se não tencionar utilizar a câmara de vídeo mucho tiempo, extraiga el casete y enciéndala durante muito tempo, retire a cassete, ligue...
  • Página 287 Inf orm ación sobre Inf orm ações de m anut enção e m ant enim ient o y precauciones precauções Cuidado y alm acenam ient o del Precauções de m anuseam ent o e objet ivo arm azenam ent o da object iva •Frote la superficie del objetivo con un paño •Limpe a superfície da objectiva com um pano suave en los casos siguientes:...
  • Página 288 água abundante e depois consulte um médico. Si surge algún problema, desenchufe la Se ocorrerem problemas, desligue a câmara de videocámara y póngase en contacto con el vídeo e contacte o agente Sony mais próximo. distribuidor Sony más cercano. Downloaded from: https://www.usersmanualguide.com/...
  • Página 289 Minitoma mini estéreo (ø 2,5 mm) Efectivo (movimiento): Toma USB Aprox. 1 080 000 píxeles DCR-TRV60: Objetivo mini-B Carl Zeiss Vario-Sonnar T* DCR-TRV70: Objetivo zoom motorizado mini-AB combinado Toma MIC Diámetro del filtro: 37 mm Minitoma, 0,388 mV baja 10× (óptico), 120× (digital)
  • Página 290 Especif icaciones “ M em ory St ick” Adapt ador de alim ent ación de ca Memoria AC-L15A/L15B Memoria Flash 8 MB: MSA-8A Requisitos de alimentación Tensión de alimentación ca 100 – 240 V 50/60 Hz cc 2,7 – 3,6 V Consumo eléctrico Consumo de energía 0,35 –...
  • Página 291 Mini-minificha estéreo (ø 2,5 mm) Aprox. 1 920 000 pixels Tomada USB Valor efectivo (imagens em DCR-TRV60: movimento): mini-B Aprox. 1 080 000 pixels DCR-TRV70: Lente mini-AB Carl Zeiss Vario-Sonnar T* Tomada MIC Lente de zoom motorizado Minitomada, 0,388 mV baixa combinado impedância com 2,5 a 3 V CC,...
  • Página 292 Caract eríst icas t écnicas “ M em ory St ick” Transf orm ador de CA AC-L15A/L15B Memória Memória flash Requisitos de corrente 8MB: MSA-8A 100 – 240 V CA, 50/60 Hz Tensão de funcionamento Consumo de corrente 2,7 – 3,6 V 0,35 –...
  • Página 293 El objetivo de la videocámara se ha A lente para a câmara de vídeo foi desarrollado conjuntamente por Carl Zeiss, en desenvolvida conjuntamente pela Carl Zeiss, Alemania y Sony Corporation. Adopta el na Alemanha e pela Sony Corporation. sistema de medida MTF para videocámaras y Adopta o sistema de medição MTF...
  • Página 294 Ident if icación de piezas y cont roles Ident if icar peças e cont rolos 4 Selector NIGHTSHOT (pág. 48) 4 Selector NIGHTSHOT (p. 48) 5 Toma de entrada de cc (pág. 12, 26) 5 Tomada DC IN (p. 16, 26) 6 Botón FOCUS (pág.
  • Página 295 Botão RESET Si pulsa el botón RESET, todos los ajustes (en Se carregar no botão RESET, todas as el modelo DCR-TRV70: excepto los ajustes de programações (DCR-TRV70: excepto as red) incluida la fecha y la hora volverán a sus programações de rede), incluindo a data e...
  • Página 296 Ident if icación de piezas y cont roles Ident if icar peças e cont rolos ql Interfaz DV (pág. 100, 114, 186, 221, 278) ql Interface DV (p. 100, 114, 186, 221, 278) La interfaz DV es compatible con i.LINK. A Interface DV é...
  • Página 297 Estilete (sólo el modelo DCR-TRV70) ea Caneta (só no modelo DCR-TRV70) (p. 223) (pág. 223) es Suporte de caneta (só no modelo DCR- es Soporte del estilete (sólo el modelo DCR-...
  • Página 298 Ident if icación de piezas y cont roles Ident if icar peças e cont rolos eg Zapata para accesorios inteligentes eg Base inteligente para montagem de (pág. 120) acessórios (p. 120) eh Cubierta para zapata (pág. 120) eh Tampa da base (p. 120) ej Lámpara de acceso (pág.
  • Página 299 Ident if icación de piezas y cont roles Ident if icar peças e cont rolos rh Batería (pág. 24, 26) rh Bateria (p. 24, 26) rj Compartimento de casete (pág. 12) rj Compartimento da cassete (p. 16) rk Palanca OPEN/Z EJECT rk Patilha OPEN/Z EJECT (pág.
  • Página 300 Ident if icación de piezas y cont roles Ident if icar peças e cont rolos M ando a dist ancia Telecom ando Los botones que tienen el mismo nombre en el Os botões com o mesmo nome no telecomando e mando a distancia que la videocámara funcionan na câmara de vídeo funcionam da mesma de modo idéntico a los botones de la...
  • Página 301 Si utiliza otra telecomando. Se utilizar outro videogravador videograbadora Sony en el modo de control da Sony no modo de comando VTR 2, tem de remoto VTR 2, se recomienda que cambie el mudar o modo de comando ou tapar o sensor modo de control remoto o que cubra el sensor remoto do videogravador com papel preto.
  • Página 302 Ident if icación de piezas y cont roles Ident if icar peças e cont rolos Indicadores de f uncionam ient o Indicadores de f uncionam ent o Pant alla de crist al líquido y Ecrã LCD e visor elect rónico visor 50min 50min...
  • Página 303 Ident if icación de piezas y cont roles Ident if icar peças e cont rolos qh Enfoque automático con holograma qh HOLOGRAM AF (p. 148) (HOLOGRAM AF) (pág. 148) qj STBY/ REC (p. 39) / M odo de controlo de qj STBY/ REC (pág.
  • Página 304 Español Índice MPEG ........133 Etiquetado de un casete ..130 A, B EXP BRKTG ......144 NIGHTSHOT ......48 NORM. FADER ......70 Exploración con salto ....57 Adaptador de alimentación de Exposición ........79 NORMAL ......... 144 ca ..........26 Ajuste del reloj ......
  • Página 305 Port uguês Índice rem issivo Função de rede ......223 Patilha de protecção contra A, B Grande angular ......46 gravação ......134, 274 Gravação com intervalos ..84 PB FOLDR ......... 175 Acertar o relógio ......31 Gravação contínua de PB ZOOM da cassete ....
  • Página 306 Downloaded from: https://www.usersmanualguide.com/...
  • Página 307 Downloaded from: https://www.usersmanualguide.com/...
  • Página 308 Impreso en papel 100% reciclado utilizando tinta hecha con aceite vegetal exento de compuesto orgánico volátil (COV). A impressão foi feita em papel 100% reciclado utilizando tinta à base de óleo vegetal isenta de COV (composto orgânico volátil). 3 0 8 1 4 1 4 3 2 Printed in Japan Downloaded from: https://www.usersmanualguide.com/...
  • Página 309 This file has been downloaded from: www.UsersManualGuide.com User Manual and User Guide for many equipments like mobile phones, photo cameras, monther board, monitors, software, tv, dvd, and othes.. Manual users, user manuals, user guide manual, owners manual, instruction manual, manual owner, manual owner's, manual guide, manual operation, operating manual, user's manual, operating instructions, manual operators, manual operator, manual product, documentation manual, user maintenance, brochure, user reference, pdf manual Downloaded from:...

Este manual también es adecuado para:

Dcr-trv60