Página 2
Guía del usuario Notas sobre el uso Nota sobre las cintas de videocasete Puede utilizar videocasetes estándar de 8 mm y Hi8 Antes de utilizar la unidad, lea cuidadosamente , Digital8 con la videocámara. Consulte la este manual y consérvelo para futuras página 99 para obtener más información.
Página 3
Notas sobre el uso de este manual • No sostenga la videocámara por las siguientes partes. • Las imágenes de la pantalla LCD y del visor utilizadas en este manual se capturaron con una cámara digital de imágenes fijas y, por lo tanto, diferirán de lo que usted puede ver.
Índice CCD-TRV138: TRV138 CCD-TRV338: TRV338 DCR-TRV280: TRV280 Guía del usuario..................2 Guía de inicio rápido Grabación de películas ................8 Grabación y reproducción en modo sencillo ..........10 Procedimientos iniciales Paso 1: Verificación de los componentes incluidos ......... 11 Paso 2: Carga de la batería ..............12 Uso de una fuente de alimentación externa ..............
Página 5
Grabación de una imagen utilizando distintos efectos......30 Aumento gradual y desvanecimiento de una escena – FADER ....... 30 Superposición de un título................ 32 Búsqueda de la última escena de la grabación más reciente – END SEARCH ................. 33 Reproducción Visualización de imágenes grabadas en una cinta ........
Página 6
Operaciones avanzadas Copia/edición Conexión a una videograbadora ..60 Personalización de la Copia a otra cinta .......62 videocámara Copia sencilla de una cinta – Easy Cambio de los ajustes de menú ..42 Dubbing ( TRV138/338) ..63 Uso del menú (AJ. MANUAL) Grabación de imágenes desde una –...
Página 7
Solución de problemas Solución de problemas ......84 Indicadores y mensajes de advertencia ........95 Información complementaria Utilización de la videocámara en el extranjero ........98 Cintas de videocasete recomendadas ......99 Acerca de la batería “InfoLITHIUM” ......100 Acerca de i.LINK ......102 Mantenimiento y precauciones ..103 Especificaciones ......106 Referencia rápida Identificación de piezas y...
Guía de inicio rápido Grabación de películas Instale la batería cargada en la videocámara. Para cargar la batería, consulte la página 12. Levante el visor. Deslice la batería en el sentido de la flecha hasta que haga clic. Inserte un videocasete en la videocámara. Deslice la palanca Inserte el videocasete con la Presione...
Página 9
Inicie la grabación mientras verifica el motivo en la pantalla LCD. La fecha y hora no están configuradas en los ajustes predeterminados. Para ajustar la fecha y hora, consulte la página 17. Quite la tapa del objetivo. La tapa no está instalada cuando compra su videocámara (pág.
Grabación y reproducción en modo sencillo Si cambia el modo de operación a Easy Handycam, las operaciones de grabación y reproducción resultarán aún más sencillas. El modo de funcionamiento Easy Handycam permite una fácil grabación y reproducción, incluso para los usuarios principiantes, al ofrecer solamente las funciones básicas de grabación y reproducción.
Procedimientos iniciales Cable de conexión A/V (1) Monoaural: ( TRV138/338) Paso 1: Verificación de los componentes incluidos Estéreo: ( TRV280) Compruebe que con su videocámara se incluyen los siguientes artículos. El número del artículo se indica entre Cable USB (1) paréntesis.
Paso 2: Carga de la Levante el visor. batería Puede cargar la batería “InfoLITHIUM” (serie M) al conectarla a la videocámara. b Notas • No puede utilizar otras baterías que no sean la batería “InfoLITHIUM” (serie M) (pág. 100). • Evite la formación de cortocircuitos en el enchufe de cc del adaptador de alimentación de ca o en los terminales con objetos metálicos.
Para comprobar la carga restante de la Deslice el selector POWER hasta la batería – Información de la batería posición (CHG) OFF. El indicador CHG (carga) se enciende y se DISPLAY/BATT INFO inicia el proceso de carga. Después de finalizar la carga de la Selector POWER OPEN batería...
Tiempo de grabación cuando se graba Tiempo de carga Cantidad aproximada de minutos necesarios con el visor para cargar totalmente a 25ºC una batería Cantidad aproximada de minutos disponibles descargada por completo (se recomienda de 10 cuando utiliza una batería completamente a 30°C) cargada a 25°C Para...
Tiempo de reproducción Uso de una fuente de Cantidad aproximada de minutos disponibles alimentación externa cuando utiliza una batería completamente cargada a 25°C Para TRV138/338: Puede utilizar el adaptador de alimentación Batería Panel LCD Panel LCD de ca como fuente de alimentación cuando no abierto cerrado desee que la batería se agote.
Paso 3: Encendido Paso 4: Ajuste del panel LCD y del visor Debe deslizar el selector POWER varias veces para seleccionar el modo de alimentación deseado de grabación o Ajuste del panel LCD reproducción. Al utilizar la videocámara por primera vez, aparecerá...
Gire el dial SEL/PUSH EXEC para Paso 5: Ajuste de seleccionar [BRILLO LCD] y presiónelo (pág. 52). fecha y hora Utilice el dial SEL/PUSH EXEC para ajustar el brillo de la pantalla LCD y, a Ajuste la fecha y la hora cuando use la continuación, presione el dial.
Para verificar la fecha y la hora Presione MENU. preajustadas Para TRV138/338: AJ. MANUAL ESPERA Presione DATE para mostrar el indicador de EXP AUT PR EFECTO IMG OBTU. AUTO fecha. Presione TIME para mostrar el indicador de hora. [MENU] : FIN Presione DATE (o TIME) y luego presione TIME (o DATE) para mostrar simultáneamente el indicador de fecha y de hora.
Paso 6: Inserción de Inserte un videocasete con la cara de la ventanilla hacia arriba. una cinta de Cara de la ventanilla videocasete Puede utilizar videocasetes estándar de 8 mm y Hi8 , Digital8 con la videocámara. Para obtener más información acerca de estos videocasetes (como protección contra escritura), consulte la página 99.
Paso 7: Selección del Gire el dial SEL/PUSH EXEC para seleccionar [ LANGUAGE] y idioma de la pantalla presiónelo. SETUP MENU STBY CLOCK SET Puede seleccionar el idioma que se utilizará USB STREAM LTR SIZE ENGLISH ENG [ SIMP ] LANGUAGE en la pantalla LCD.
Grabación Quite la tapa del objetivo. Tire del cordón de la tapa del objetivo y fíjelo a Grabación de la correa de la empuñadura. películas Antes de comenzar a grabar, siga los pasos 1 a 7 en “Procedimientos iniciales” (pág. 11 - pág.
Indicadores que se muestran durante la Para TRV280: Aparece después de un tiempo cuando grabación ajusta el selector POWER en CAMERA e Los indicadores no se grabarán en la cinta. inserta un videocasete. F Formato Hi8 ( TRV 138/338) 138/338 Para Aparece cuando se graban cintas de formato Hi8.
Grabación durante un período de * La distancia mínima necesaria entre la videocámara y el motivo para obtener un enfoque tiempo prolongado nítido en esa posición de la palanca. Para grabar durante un período de Mueva levemente la palanca del zoom tiempo prolongado motorizado para obtener un zoom más lento.
• Si la luz parpadea durante la filmación en el modo Uso de la luz incorporada , presione LIGHT hasta que aparezca el indicador • La luz incorporada puede encenderse o apagarse cuando utiliza la función [EXP AUT PR] o de contraluz mientras filma en el modo •...
• Durante la grabación en modo de espejo, las Grabación de opciones DATE y TIME de la videocámara no funcionan. imágenes fijas Superposición de fecha y hora en – Grabación de fotos en cinta las imágenes ( TRV138/338) ( TRV280) Puede grabar imágenes fijas.
Grabación con Deslice el selector POWER para seleccionar el modo CAMERA. facilidad – Easy Handycam Deslice el selector POWER mientras presiona el botón Con el modo de funcionamiento Easy verde. Handycam, la mayoría de los ajustes de la cámara se establecen en modo automático, sólo están disponibles las funciones básicas y el tamaño de la fuente de la pantalla aumenta Mantenga presionado PHOTO...
Ajuste de la Presione EASY. EASY se ilumina en azul. exposición Se inicia La exposición se ajusta automáticamente en los el modo de ajustes predeterminados. Easy Handycam. Ajuste de la exposición para motivos a contraluz Presione REC START/STOP. Se inicia la grabación. Aparecerá [GRAB.] en la pantalla LCD y se encenderá...
Ajuste manual de la exposición Grabación en lugares oscuros – NightShot plus Puede fijar el brillo de una imagen en una exposición óptima. Por ejemplo, al grabar en interiores en un día claro, puede evitar las Puede grabar motivos en lugares oscuros sombras de contraluz en las personas que (como, por ejemplo, cuando desea capturar la estén cerca de la ventana fijando...
z Sugerencia Ajuste manual del • Si graba motivos en la oscuridad total, ajuste la opción [N.S.LIGHT] en [ACTIVADO] en los enfoque ajustes de menú. La distancia máxima de grabación utilizando NightShot Light es de aproximadamente 3 metros. Si graba motivos en lugares oscuros (como, por ejemplo, una escena de noche o a la luz El enfoque se ajusta automáticamente en los de la luna), ajuste la opción [N.S.LIGHT] en...
Sugerencias para el enfoque manual Grabación de una • Es más fácil enfocar un motivo cuando se utiliza la función de zoom. Mueva la imagen utilizando palanca del zoom motorizado hacia el lado T (telefoto) para ajustar el enfoque y, distintos efectos a continuación, hacia el lado W (gran angular) para ajustar el zoom para la...
[AU GR/DES RAYAS] • Los títulos no se incluyen en el aumento gradual ni en el desvanecimiento. El indicador de fecha y hora Esta función sólo está disponible para para TRV138/338 tampoco se incluye en estas TRV138/338. funciones. Si no son necesarios, elimínelos antes de utilizar la función FADER.
[TAMAÑO] (tamaño) Búsqueda de la última [PEQUEÑO] y [GRANDE] (Sólo podrá seleccionar [PEQUEÑO] escena de la cuando introduzca más de 13 caracteres.) [POSICIÓN] (posición) grabación más Puede seleccionar de 8 a 9 opciones. reciente Gire el dial SEL/PUSH EXEC para seleccionar [OK] y presiónelo.
Página 34
z Sugerencia • Si está seleccionado el modo PLAY/EDIT, puede realizar esta operación presionando END SEARCH. Grabación...
Reproducción Presione (rebobinar) para ir al punto que desea ver. Visualización de imágenes grabadas Presione (reproducir) para iniciar la reproducción. en una cinta Para ajustar el volumen Asegúrese de que la videocámara contenga Presione uno de los dos botones en VOLUME. un videocasete grabado.
Para TRV280: Reproducción en diversos modos 60min 0:00:00:00 Para utilizar las funciones de avance rápido o rebobinado durante la reproducción – Búsqueda de imágenes Mantenga presionado (avance rápido) o (rebobinado) durante la reproducción. Para reanudar la reproducción normal, suelte el A Tiempo de batería restante botón.
Reproducción en Presione EASY. EASY se enciende en azul. modo sencillo Se inicia – Easy Handycam el modo de Easy Handycam. El modo Easy Handycam permite una fácil reproducción, incluso para los usuarios principiantes, al ofrecer solamente las funciones básicas de reproducción. Además, Reproduzca una cinta.
Visualización de la fecha/hora y Diversas funciones de de los datos de ajustes de la reproducción cámara – Código de datos ( TRV280) Puede visualizar la fecha de grabación en la Durante la reproducción, se pueden ver los pantalla. datos de fecha/hora ([FECHA/HORA]) y los DISPLAY/BATT INFO Selector POWER datos de ajustes de la cámara ([DATOS...
Presione MENU. 0:00:00:00 1 1 2005 12:17:50PM Para ocultar la fecha/hora o los datos de ajustes de la cámara Siga los pasos 2 a 4 y seleccione [DESACTIV.] en el paso 5. Visualización de los datos de ajuste de la cámara En la visualización de la fecha/hora, la fecha y la hora aparecen en la misma área.
Conecte la videocámara a un televisor Reproducción de la mediante el cable de conexión A/V suministrado, como se muestra en la imagen en un siguiente ilustración. Conecte el adaptador de alimentación de ca televisor suministrado a un tomacorriente como fuente de alimentación (pág.
Si el televisor se conecta a una videograbadora Conecte la videocámara a la entrada LINE IN de la videograbadora mediante el cable de conexión A/V. Ponga el selector de entrada de la videograbadora en LINE. Si el televisor dispone de sonido estéreo Para TRV138/338:...
Operaciones avanzadas OTROS (pág. 58) Personalización de la videocámara AJ. CINTA ESPERA MOD GRB MODO AUDIO RESTAN GRAB FOTOG Cambio de los ajustes GRAB INTER VOLVER de menú [ MENU ] : FIN Se pueden cambiar varios ajustes o realizar Gire el dial SEL/PUSH EXEC para ajustes detallados utilizando los elementos seleccionar el elemento deseado y...
Los ajustes predeterminados llevan la marca G. Uso del menú (AJ. Los ajustes que se pueden modificar varían según el modo de alimentación de la MANUAL) videocámara. La pantalla muestra los elementos que se pueden utilizar en cada momento. Los –...
* La videocámara se ajusta para enfocar solamente los motivos ubicados desde una distancia media a infinito. ** La videocámara se ajusta para enfocar sólo motivos distantes. Nota • Cuando se pone el selector NIGHTSHOT PLUS en ON, la opción [EXP AUT PR] no funciona.
Página 45
Nota • Para TRV280: No se pueden añadir efectos a imágenes introducidas externamente. Tampoco se pueden emitir imágenes editadas con efectos de imagen mediante la interfaz Sugerencia • Para TRV280: Se pueden copiar imágenes editadas mediante efectos de imagen a otra cinta (pág. 62). OBTU.
Los ajustes predeterminados llevan la marca G. Uso del menú Los ajustes que se pueden modificar varían según el modo de alimentación de la CÁMARA) videocámara. La pantalla muestra los elementos que se pueden utilizar en cada momento. Los – 16:9PANOR/STEADYSHOT, etc. elementos que no están disponibles aparecen atenuados.
Página 47
16:9PANOR Para TRV138/338: Puede grabar una imagen de tipo cine (modo [CINE]) o una imagen panorámica de 16:9 (modo [TTL 16:9]) para ver en un televisor de pantalla panorámica de 16:9. Consulte también los manuales incluidos con el televisor. En modo [CINE] Visualización en la pantalla LCD/visor Visualización en un televisor de pantalla panorámica de 16:9* Visualización en un televisor estándar**...
Página 48
Selecciónelo para grabar una imagen que se vaya a reproducir en un TTL 16:9 ( televisor panorámico de 16:9. Sugerencias • El sistema ID-1 envía información sobre el formato (16:9, 4:3 o tipo buzón) insertando señales entre las señales de video. •...
Sugerencias • El sistema ID-1 envía información sobre el formato (16:9, 4:3 o tipo buzón) insertando señales entre las señales de video. • El sistema ID-2 envía una señal de protección de copyright con señales ID-1 insertadas entre las señales de video en una conexión analógica. •...
Los ajustes predeterminados llevan la marca Uso del menú . Los ajustes que se pueden modificar varían según el modo de alimentación de la videocámara. (AJUS REPR)/ La pantalla muestra los elementos que se pueden utilizar en cada (AJUST. VCR) momento.
Para TRV138/338: GACTIVADO Selecciónelo para corregir la fluctuación (sacudidas de la imagen horizontal durante la reproducción). DESACTIV. Selecciónelo para no realizar ninguna indemnización de la distorsión de imagen al reproducir una cinta en la que ha copiado varias veces o grabado señales de juegos por televisión.
Los ajustes predeterminados llevan la marca Uso del menú . Los ajustes que se pueden modificar varían según el modo de alimentación de la (AJUST. LCD) videocámara. La pantalla muestra los – LUZ F. LCD/ elementos que se pueden utilizar en cada COLOR LCD, etc.
TRV138/338, 1,5 más para TRV280) (reproducción de larga duración). Se recomienda el uso de videocasetes Sony para obtener un mejor rendimiento de la videocámara. Notas • Si graba en modo LP, es posible que aparezca un ruido de tipo mosaico o que el sonido se interrumpa cuando reproduzca la cinta en otras videocámaras o videograbadoras.
Página 54
Notas • Este ajuste se cancela cada vez que expulsa un videocasete. • Al ajustar la opción [AJUSTE ORC], aparece en la cinta una sección sin grabar de aproximadamente 0,1 segundos. No obstante, tenga en cuenta que esta sección sin grabar desaparece de la cinta al continuar la grabación a partir de esta sección.
Página 55
GRAB INTER Para TRV280: Con esta función, se pueden obtener excelentes grabaciones del crecimiento de las flores, etc. Conecte la videocámara al tomacorriente con el adaptador de alimentación de ca suministrado durante la operación. a. [TMPO GRAB] b. [INTERVALO] Gire el dial SEL/PUSH EXEC para seleccionar [AJUSTAR] y presiónelo.
Los ajustes predeterminados llevan la marca Uso del menú . Los ajustes que se pueden modificar varían según el modo de alimentación de la (AJUS. MENÚ) videocámara. La pantalla muestra los – AJ. RELOJ/ elementos que se pueden utilizar en cada momento.
Página 57
TAM. CARTA GNORMAL Selecciónelo para que se muestren los elementos del menú seleccionados en tamaño normal. 2× Selecciónelo para que se muestren los elementos del menú seleccionados en tamaño doble del normal. LANGUAGE Puede seleccionar o cambiar el idioma que se muestra en pantalla (pág. 20). Puede seleccionar entre inglés, inglés simplificado, francés canadiense, español latinoamericano, portugués brasileño, chino tradicional o coreano.
Los ajustes que se pueden modificar varían Uso del menú según el modo de alimentación de la videocámara. La pantalla muestra los elementos (OTROS) que se pueden utilizar en cada momento. Los – HORA INTER/EDI. elementos que no están disponibles aparecen VIDEO, etc.
Página 59
APAG. AUTO G5 min Selecciónelo para activar la función de apagado automático. Si transcurren 5 minutos aproximadamente y no se utiliza la videocámara, ésta se apagará automáticamente para evitar que se desgaste la batería. NUNCA Selecciónelo para desactivar la función de apagado automático. Nota •...
Copia/edición Puede crear una copia de la imagen grabada en la videocámara en otro dispositivo de Conexión a una grabación (pág. 62). Para TRV280, también puede grabar la videograbadora imagen desde una videograbadora a una cinta en la videocámara (pág. 67). Conecte la videocámara a una videograbadora como se muestra en la siguiente ilustración.
Página 61
Para TRV280: Toma A/V OUT Conexión con un cable i.LINK Cable i.LINK (opcional) Toma i.LINK Interfaz Amarillo Blanco Cable de conexión A/V (suministrado) Videograbadoras Rojo Flujo de señales Si desea usar un cable i.LINK para la b Notas • Utilice el cable de conexión A/V para conectar la conexión videograbadora a otros dispositivos.
• Para TRV280: Copia a otra cinta Si la videocámara se conecta a una videograbadora a través de la interfaz DV, no se pueden grabar los títulos ni los indicadores. • Para TRV280: Puede copiar y editar la imagen reproducida Las imágenes editadas con la función Efectos de en la videocámara a otros dispositivos de imagen ([EFECTO IMG] pág.
Copia sencilla de una Presione EASY DUB. C O P I A F Á C I L cinta I N I C I A R – Easy Dubbing S E L T Í T U L O S E L M O D O C O N F I G TRV138/338) NORMAL...
Apunte el emisor de rayos infrarrojos Fabricante Código [CONFIG. de la videocámara hacia el sensor remoto de la videograbadora, desde Sony 1, 2, 3, 4, 5, 6 una distancia de alrededor de 30 cm Admiral (M. Wards) sin obstrucciones. Aiwa...
Gire el dial SEL/PUSH EXEC para Gire el dial SEL/PUSH EXEC para seleccionar el elemento deseado y seleccionar [NORMAL] o [VISTA presiónelo. Repita los pasos 1 y 2 hasta que el PREV] y, a continuación, presione el aspecto del título sea el deseado. dial.
Grabación de Gire el dial SEL/PUSH EXEC para seleccionar [EJECUTAR] y imágenes desde una presiónelo. Al final del proceso de copiado, la videograbadora videocámara y la videograbadora se detienen automáticamente. ( TRV280) A continuación, la visualización vuelve a la pantalla inicial de Easy Dubbing. Puede grabar o editar imágenes desde una videograbadora en una cinta insertada en la Para detener la copia durante la edición...
Copia de escenas Presione (detener) para detener la grabación. seleccionadas de una cinta z Sugerencia • aparece cuando conecta la videocámara y – Edición digital de programas otros dispositivos con un cable i.LINK (este indicador puede aparecer también en el televisor). ( TRV280) Puede seleccionar hasta 20 escenas (programas) y grabarlas en el orden que desee...
Página 69
Conecte la videograbadora a la Gire el dial SEL/PUSH EXEC para videocámara como un dispositivo de seleccionar [CONTROL] y presiónelo. grabación (pág. 61). Para realizar la conexión puede utilizar 0 : 08 : 55 : 06 EDI. VIDEO AJUS EDIC CONTROL tanto el cable de conexión A/V como el i.
Página 70
Para obtener información sobre el código Paso 2: ajuste de la [CONF. IR] de la videograbadora, consulte sincronización de la “Lista de códigos [CONFIG. IR]” (pág. 64). Si hay más de un código en la videograbadora lista para el fabricante de la videograbadora, pruebe con cada uno de Si realiza por primera vez la edición digital ellos hasta encontrar el más adecuado.
Gire el dial SEL/PUSH EXEC para Gire el dial SEL/PUSH EXEC para seleccionar [EJECUTAR] y seleccionar [”SAL COR”] y presiónelo. presiónelo. [EJECUTANDO] parpadea y se graba una imagen (de 50 segundos de duración, 0 : 08 : 55 : 06 EDI.
Gire el dial SEL/PUSH EXEC para Repita los pasos 5 a 8 y cree los seleccionar [EDI. VIDEO] y programas. presiónelo. Ajuste la videograbadora en modo de 0 : 08 : 55 : 06 EDI. VIDEO MARCA 1 ENTRA pausa de grabación. DESHACER BORR.
Para guardar un programa sin utilizarlo para grabar Presione MENU en el paso 11. El programa se almacena en la memoria hasta que se extrae el videocasete. Para borrar programas Realice los pasos 1 a 4 en “Grabación de escenas seleccionadas como programas” (pág.
Utilización de la unidad con la computadora Viewing video and pictures on a computer Características Puede ver las imágenes copiadas desde la videocámara seleccionándolas desde la vista en miniatura. Las imágenes fijas y las películas se ( TRV280) guardarán en carpetas ordenadas por fechas. Si instala el software Picture Package en una Music Video/Slideshow Producer computadora con el sistema operativo de...
En Windows 98 y Windows 98SE, no se Acerca del “Manual de inicio” admite la captura de DV. (First Step Guide) • CPU: Intel Pentium III a 500 MHz o a una velocidad superior (se recomienda a 800 MHz o a una velocidad superior) (Para utilizar ImageMixer VCD2, se “Manual de inicio”...
• Disco duro: para la instalación se requiere Instalación del una memoria de 250 MB o más El espacio libre de disco duro recomendado es software y “Manual de 4 GB o más (en función del tamaño de los archivos de imagen editados) de inicio”...
Para Windows 2000/Windows XP Seleccione el idioma en que desea Inicie sesión como administrador para realizar instalar la aplicación y haga clic en la instalación. [Next]. Asegúrese de que la videocámara no esté conectada a la computadora. Encienda la computadora. Cierre todas las aplicaciones que se están ejecutando en la computadora antes de instalar el software.
En la pantalla [Ready to Install the Si aparece la pantalla [Installing Program], haga clic en [Install]. Microsoft (R) DirectX(R)], siga los pasos que se indican a continuación Se iniciará la instalación de Picture Package. para instalar DirectX 9.0c. Si no aparece, vaya directamente al paso 14.
inicio”, si se instaló en los pasos 11 a 12) Copie [IMXINST.SIT] de la carpeta aparecerán en el escritorio. [MAC] del CD-ROM a la carpeta deseada. Haga doble clic en [IMXINST.SIT] de la carpeta en la que se copió. Haga doble clic en el archivo Extraiga el CD-ROM de la unidad de descomprimido disco de la computadora.
La licencia de Picture Package de Sony Corporation no debe z Sugerencia interpretarse como otorgándole, de manera • Para ver un archivo PDF, debe tener instalado Adobe implícita, por exclusión o de ningún otro modo,...
DVD. * Tenga en cuenta que necesita una computadora VAIO de Sony equipada con una unidad de DVD que permita grabar DVD. También necesita una computadora con “Click to DVD Ver.1,2” (software original de Sony) o posterior instalado.
Página 82
POWER varias veces para – Europa seleccionar el modo PLAY/EDIT. http://www.vaio-link.com/ – Estados Unidos Utilice el adaptador de ca suministrado http://www.ita.sel.sony.com/support/ como fuente de alimentación, ya que la dvimag/ creación de un DVD tardará algunas horas. – Asia-Pacífico http://www.css.ap.sony.com/ Inserte un videocasete grabado en la –...
Página 83
El estado de funcionamiento de la con los datos que se pudieron grabar antes de cancelar la operación. Para obtener más computadora aparecerá en la pantalla LCD información, consulte los archivos de ayuda de de la videocámara. “Click to DVD Automatic Mode Launcher”. CAPTURA: la imagen grabada en la cinta –...
El indicador CHG (carga) parpadea durante la carga de la batería. persiste, desconecte el adaptador de alimentación de ca del tomacorriente y póngase en contacto con su distribuidor Sony. Es posible que la batería esté dañada. (pág. 12) La batería se descarga rápidamente.
Problema Causas y soluciones El indicador de batería restante no • La temperatura ambiente es demasiado alta o baja o la batería no se ha indica el tiempo correcto. cargado lo suficiente. No se trata de una falla. cVuelva a cargar la batería completamente. Si el problema persiste, sustituya la batería por una nueva.
Pantalla LCD y visor Problema Causas y soluciones cConsulte la página 20. Aparece un idioma desconocido en la pantalla. Aparece una imagen desconocida en cLa videocámara está en [MODO DEMO] ([MODO DEMO] aparece la pantalla. automáticamente cuando deja la videocámara durante 10 minutos después de seleccionar CAMERA sin insertar un videocasete).
La luz incorporada no funciona. cPresione LIGHT varias veces para seleccionar cSi el problema persiste, póngase en contacto con su distribuidor Sony o centro de servicio técnico local autorizado de Sony. Reproducción Problema Causas y soluciones cSi la cinta llegó...
Página 88
Problema Causas y soluciones cPara No se oye el sonido o sólo se oye un TRV280: sonido bajo. Ajuste la opción [SONID HiFi] del menú (AJUST. VCR) en [ESTÉREO]. (pág. 50) cAumente el volumen. (pág. 35) cPara TRV280: En el menú (AJUST.
Página 89
(pág. 61) cCuando la videocámara se conecta a un dispositivo DV que no sea un producto Sony a través de un cable i.LINK, seleccione [IR] en el paso 9 de “Paso 1: preparación de la videocámara y la videograbadora para la operación”.
Conexión a un computador Problema Causas y soluciones cDesconecte el cable del computador y la videocámara y, a continuación, Para TRV280: El computador no reconoce su vuélvalo a conectar firmemente. videocámara. cDesconecte del computador todos los dispositivos USB que no sean el teclado, el ratón y la videocámara.
Página 91
Problema Causas y soluciones cEl controlador USB no se registró correctamente ya que su videocámara Para TRV280: La imagen no aparece en la pantalla se conectó al computador antes de haber finalizado la instalación del del computador con Windows al controlador USB.
Página 92
Problema Causas y soluciones Para Windows 2000 Para TRV280: La imagen no aparece en la pantalla Inicie la sesión como administrador. del computador con Windows al Compruebe que la videocámara está conectada al utilizar el cable USB. computador. Haga clic con el botón derecho del ratón en [My Computer] y, a continuación, haga clic en [Properties].
Página 93
Problema Causas y soluciones Para Windows XP Para TRV280: La imagen no aparece en la pantalla Inicie la sesión como administrador. del computador con Windows al Compruebe que la videocámara está conectada al utilizar el cable USB. computador. Haga clic en [Start]. Haga clic con el botón derecho del ratón en [My Computer] y, a continuación, haga clic en [Properties].
Página 94
Problema Causas y soluciones cNo se puede iniciar la configuración de funcionamiento fácil mientras el Para TRV280: [No se puede acced. a Easy cable USB está conectado. En primer lugar, desconecte el cable USB de Handycam si se usa USB] aparece en la videocámara.
RESET y vuelva a utilizar la videocámara. E:61:ss / E:62:ss cPóngase en contacto con su distribuidor Sony o con el centro de servicio técnico local autorizado de Sony. Indíquele el código de 5 caracteres que comienza por la letra “E”.
Indicación Causas y soluciones Q (Indicador de advertencia de la Parpadeo lento: cinta) • El tiempo restante en la cinta es inferior a los 5 minutos. • No se insertó ningún videocasete.* • La lengüeta de protección contra escritura del videocasete está en posición de bloqueo.
Página 97
Motivos Indicaciones Soluciones y referencias Otros Imposible grabar por derechos de autor. – cConsulte la página 104. Cabezal de video sucio; use casete limpiador. cConsulte las páginas 26 y 37. Imposible iniciar modo Easy Handycam. cConsulte las páginas 26 y 37. Imposible cancelar modo Easy Handycam.
Información complementaria Ajuste fácil del reloj a la diferencia horaria Utilización de la Puede ajustar fácilmente el reloj a la hora local al determinar la diferencia horaria cuando videocámara en el utilice la videocámara en el extranjero. Seleccione [HORA INTER] en el menú extranjero (OTROS) y ajuste la diferencia horaria (pág.
Señal de protección de derechos de Cintas de autor Durante la reproducción videocasete Si el videocasete que reproduce en la videocámara contiene señales de protección de recomendadas derechos de autor, no podrá copiarlo a una cinta en otra videocámara conectada a la suya. Puede utilizar videocasetes estándar de 8 mm y Hi8 , Digital8...
Cuando se coloca la etiqueta a un Acerca de la batería videocasete Para evitar una falla de la videocámara, “InfoLITHIUM” asegúrese de colocar la etiqueta solamente en las ubicaciones que se muestran en la siguiente ilustración. Esta unidad es compatible con baterías No coloque “InfoLITHIUM”...
“InfoLITHIUM” es una marca comercial de completamente cargada o cuando se utiliza Sony Corporation. con frecuencia. Utilice la indicación de tiempo de batería restante como una guía para calcular el tiempo aproximado de filmación.
Esta unidad también se puede conectar a otro dispositivo compatible con i.LINK (interfaz b Nota DV) de Sony (p. ej., un computador de la serie • Por lo general, sólo puede conectar un dispositivo a VAIO), así como a un dispositivo de video.
En ocasiones esta falla es irreparable. • Si entra en la videocámara algún objeto sólido o líquido, desconéctela y haga que la revise un distribuidor Sony antes de volver a utilizarla. • Evite manipular, desmontar o modificar la videocámara bruscamente y exponerla a golpes o impactos como martillazos, caídas o pisotones.
Extraiga la cinta, apague la video. Póngase en contacto con su distribuidor videocámara y déjela con el compartimiento de Sony o con un centro de servicio técnico local videocasete abierto durante aproximadamente autorizado de Sony para reemplazar el 1 hora.
• Si las huellas dactilares o el polvo ensucian la limpie los cabezales de video durante 10 pantalla LCD, se recomienda el uso de un segundos con el videocasete limpiador Sony paño suave para limpiarla. Si utiliza el kit de V8-25CLD (opcional).
Para cargar la batería recargable Especificaciones preinstalada La videocámara tiene una batería recargable preinstalada para conservar la fecha, la hora y Videocámara otros ajustes, incluso si el selector POWER está en el modo (CHG) OFF. La batería recargable preinstalada está siempre cargada mientras utiliza la videocámara, pero se descarga gradualmente si no la utiliza.
Pantalla LCD Dispositivo de imagen Para TRV138/338: Imagen 3,0 mm (tipo 1/6) CCD (Dispositivo de 6,2 cm (tipo 2,5) acoplamiento por carga) Número total de puntos Bruto: Aprox. 320 000 píxeles 123 200 (560 × 220) Efectivo: Aprox. 200 000 píxeles Generales Para 280:...
Página 108
Adaptador de alimentación de ca AC- L15A/L15B Requisitos de alimentación ca de 100 a 240 V 50/60 Hz Consumo eléctrico de 0,35 a 0,18 A Consumo de energía 18 W Voltaje de salida cc de 8,4 V 1,5 A ó 1,7 A (refiérase a la etiqueta del adaptador suministrado) Temperatura de funcionamiento 0°C a 40°C...
Tipos de diferencias Modelo CCD- DCR- TRV138 TRV338 TRV280 Sistema de grabación Digital8 Sistema de Hi8/8 Hi8/8 Digital8 reproducción Grabación de audio Monoaural Monoaural Estéreo Toma AUDIO/ SALIDA SALIDA SALIDA VIDEO Interfaz DV — — ENTRADA/SALIDA Toma USB — — SteadyShot —...
Referencia rápida Identificación de piezas y controles Videocámara A Tapa del objetivo (pág. 21, 25) K Botón LIGHT (pág. 24) B Pantalla LCD (pág. 2, 16) L Botón FADER (pág. 30) C Botón OPEN (pág. 16) M Botón BACK LIGHT (pág. 27) D Botón REC START/STOP del marco de N Botón FOCUS (pág.
Página 111
A Luz incorporada (pág. 24) E Micrófono B Objetivo F Selector NIGHTSHOT PLUS (pág. 28) C Emisor de rayos infrarrojos (pág. 63, 69) G Botón EASY (pág. 26, 37) D Indicador de grabación de la H Botón DISPLAY/BATT INFO (pág. 13, videocámara (pág.
Página 112
A Botón RESET (pág. 84) B Para TRV280: H Indicador de modo CAMERA (pág. 16) BURN DVD/VCD Puede tomar una imagen grabada en la cinta I Indicador de modo PLAY/EDIT y grabarla en un disco DVD o CD-R con (pág. 16) facilidad.
A Palanca de ajuste del objetivo del visor E Receptáculo para el trípode (pág. 16) Asegúrese de que la longitud del tornillo del trípode sea inferior a 5,5 mm B Ocular De lo contrario, no podría fijar con C Tapa del videocasete seguridad el trípode y el tornillo podría D Palanca dañar la videocámara.
Indicadores de la pantalla LCD y el visor Los siguientes indicadores aparecerán en la Indicadores Significados pantalla LCD y en el visor para señalar el estado NightShot plus (pág. 28) de la videocámara. Los indicadores y sus posiciones en la pantalla Q E Z Advertencia (pág.
Carga de la batería Index Batería......12 Grabación a intervalos Batería recargable (GRAB INTER) ..55 preinstalada ..106 Grabación de fotogramas CD-ROM ......74 (GRAB FOTOG)..54 Acceso directo a “Click to Cinta con pista de sonido dual Grabación de fotos en cinta DVD”...
Página 116
Menú ......... 42 AJ CÁMARA ..... 46 Sistema Digital8....99 AJ. CINTA ....53 Sistema Hi8/estándar de 8 mm AJ. MANUAL .... 43 ........99 AJUS REPR....50 Sistema ID-1/ID-2 .....48 AJUS. MENÚ..... 56 Sistemas de televisión en color AJUST. LCD ....52 ........98 AJUST.