Descargar Imprimir esta página

Polisport MOVE JOY CFS Manual De Instrucciones página 59

Publicidad

Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 28
ремень системы крепления (B), сдвинув все регуляторы ремней
(B2). Это упростит размещение ребенка на сиденье. Затем отпустите
предохранительную скобу (В1), нажав соответствующую кнопку.
Усадите ребенка, накиньте ремни на плечи, а затем защелкните
предохранительную скобу. С помощью регуляторов отрегулируйте
длину ремня, чтобы ребенок был надежно зафиксирован. Перед
началом движения обязательно проверьте фиксацию ребенка и
убедитесь, что ремень плотно прилегает, но не причиняет боль.
Можно отрегулировать высоту ремня системы крепления (В) с
помощью регуляторов (B2) в соответствии с ростом и весом
ребенка, потянув ремень вверх или вниз до достижения нужного
размера.
10. После завершения регулировки ремня системы крепления (В)
удостоверьтесь, что наплечники (В4) (Guppy Maxi+; Bilby Maxi) находятся
не слишком близко к шее ребенка, потому что они могут причинить
боль. Ремни должны находиться немного выше плеч, как показано на
изображении.
11. Можно отрегулировать высоту ремня системы крепления (В) с
КАК СНЯТЬ СИДЕНЬЕ С ВЕЛОСИПЕДА
14. Отстегните ремень безопасности (C), чтобы снять детское сиденье. Чтобы снять сиденье с багажника, поднимите защитное кольцо (G2) и
одновременно отвинтите рукоятку (G1), чтобы открыть зажимное приспособление (G3) шире, чем ширина багажника. Сдвиньте сиденье вверх и назад.
Убедитесь в том, что вы следовали всем приведенным выше
инструкциям. Если это так, то детское сиденье готово к использованию.
ОСОБЫЕ ИНСТРУКЦИИ ПО ПРИМЕНЕНИЮ
• Перед использованием удалите наклейки, не относящиеся к
безопасности, с детского велосипедного кресла.
• Велосипедист, везущий ребенка, должен быть старше 16 лет.
• Прежде чем использовать детское сидение убедитесь, что это не
запрещено законами Вашей страны.
• К перевозке в сиденье допускаются только дети, которые в состоянии
сидеть без посторонней помощи в течение длительного периода
времени, по крайней мере в течение предполагаемого времени
поездки.
• Сиденье не предназначено для перевозки детей младше 9 месяцев.
Чтобы ребенок мог ездить в этом сидении, он должен уверенно и прямо
держать голову, потому что во время поездки обязательно
использование шлема. Если есть противопоказания врачей, лучше не
сажать ребенка в такое велосипедное кресло.
• Убедитесь, что вес и рост ребёнка не превышают максимальную
вместимость кресла, и регулярно проверяйте его. Измерьте вес ребёнка
перед использованием детского кресла. Ни при каких обстоятельствах
нельзя использовать детское велосипедное кресло для перевозки
детей, вес которых превышает допустимый предел.
• Обязательно время от времени проверяйте, не превышают вес и рост
ребенка максимально допустимую нагрузку на сиденье.
• Убедитесь, что ни одна часть тела и одежды ребенка не может
контактировать с подвижными частями сиденья или велосипеда, и
проверяйте это по мере роста ребенка.
• Любые острые или выступающие детали (например, перетертые
кабели) возле сиденья, до которых может дотянуться ребенок, должны
быть закрыты.
• Чтобы руки и ноги ребенка не попали в спицы колеса, рекомендуется
установка защитного ограждения. Обязательно наличие защиты под
седлом либо использование седла с установленными на нем пружинами.
Во избежание несчастных случаев проверьте, что ребенок сидя в кресле
не мешает работе тормозов велосипеда. Эти корректировки следует
пересматривать по мере роста ребенка.
• Прикройте все открытые задние пружины седла.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЯ
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ:
детскому сиденью дополнительный груз. Если вы
перевозите дополнительный багаж, нельзя
Не
прикрепляйте
#polisportmove
помощью выбора необходимого отверстия для регулировки системы
крепления (B5). Чтобы ее отрегулировать, снимите зажим системы
регулировки с текущего отверстия и переместите его в подходящее
отверстие в соответствии с ростом ребенка.
12. Модель A: Чтобы отрегулировать высоту подножки (E) по росту
ребенка, освободите подножку (E) от сиденья (A), нажав одновременно
на два фиксатора, и приподнимите подножку, как показано на рисунке
(для этого может потребоваться некоторое усилие). Для повторной
установки подставки для ног, сначала включите верхний контакт, и
нажмите на подножку (E), чтобы закрепить фиксаторы в отверстиях.
Модель B: Отрегулируйте высоту подножки в соответствии с размером
ребенка. Для этого поднимите рычаг (E1) и сдвиньте его вверх или вниз
на нужную высоту. После достижения комфортного положения, опустите
рычаг (E1), чтобы зафиксировать его.
13. Для того, чтобы гарантировать безопасность ребенка, отрегулируйте
ремешок (E2) подставки для ног. Отстегните ремешок (E2), обведите
вокруг ступни ребенка и снова закрепите. Удостоверьтесь, что ремешок
не слишком натянут и не пережимает ногу ребенка.
ВАМ НЕОБХОДИМО прочитать следующую главу инструкций по
технике безопасности относительно использования детского сиденья.
• Когда ребенка нет в сидении, туго застегните нагрудные ремешки при
помощи клипсы во избежание их провисания и попадания во
вращающиеся части велосипеда (колеса, тормоза и т.д). В противном
случае это может стать причиной травмы самого велосипедиста.
• Во время поездки все ремешки должны быть надежно застегнуты, но не
перетянуты, чтобы не причинить ребенку боль или дискомфорт.
• Регулярно проверяйте безопасность крепежей и ремня.
• Всегда используйте все доступные системы и ремни безопасности,
чтобы ребёнок был надёжно закреплён в кресле.
• Лучше одевать ребенка в теплую и не продуваемую одежду.
• Дети в сиденье должны быть одеты теплее, чем велосипедисты, и быть
защищены от дождя.
• Перевозя велосипед на машине (снаружи), снимите с него детское
сиденье. Воздушные завихрения могут нанести сиденью повреждения
или ослабить его крепеж к велосипеду, что чревато несчастным случаем.
• Когда лица, сопровождающие ребенка, сажают его на сиденье
велосипеда, они должны со всей внимательностью учитывать
устойчивость и равновесие.
• Убедитесь, что во время путешествия на сиденье на голову ребенка
одет
подходящий
шлем,
1078:2012+A1:2012. Не ношение шлема экспоненциально увеличивает
риск смерти, длительной инвалидности, травмы головы или других
травм. Как производители велосипедных кресел, мы заботимся о
безопасности пассажиров, поэтому мы настоятельно рекомендуем
детям носить правильно подобранные и застегнутые велосипедные
шлемы.
• Под долгим воздействием солнечных лучей сидение и подкладка могут
сильно нагреваться. Прежде чем усадить ребенка, убедитесь, что
сидение не слишком горячее.
• Детское сиденье не подходит для занятий спортом или экстремальных
условий, таких как гонки на выносливость, езда на горном велосипеде,
по ямам и бездорожью, прыжки на велосипеде.
• Перед выездом на шоссе после установки сиденья необходимо
проверить велосипед в безопасной/спокойной обстановке.
к
превышать грузоподъемность велосипеда, и мы
рекомендуем разместить его в впереди части
велосипеда.
59
соответствующий
стандарту
EN

Publicidad

loading