Descargar Imprimir esta página

Publicidad

Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

SCHO 103E P (BK)
DFS 1032ELS P (BK)
SCHO 1037ES P (BK)
Italiano
Istruzioni per l'uso
FORNO
Sommario
Istruzioni per l'uso,1
Avvertenze,2
Assistenza,5
Descrizione dell'apparecchio,7
Descrizione dell'apparecchio,8
Installazione,10
Avvio e utilizzo,12
Programmi,13
Precauzioni e consigli,17
Manutenzione e cura,17
Anomalie e rimedi,20
English
Operating Instructions
OVEN
Contents
Operating Instructions,1
Warnings,2
Assistance,5
Description of the appliance,7
Description of the appliance,8
Installation,21
Start-up and use,23
Modes,24
Precautions and tips,28
Maintenance and care,28
Troubleshooting,31
Français
Mode d'emploi
FOUR
Sommaire
Mode d'emploi,1
Avertissements,3
Assistance,5
Description de l'appareil,7
Description de l'appareil,8
Installation,32
Mise en marche et utilisation,34
Programmes,35
Précautions et conseils,39
Nettoyage et entretien,39
Anomalies et remèdes,42
Español
Manual de instrucciones
HORNO
Sumario
Manual de instrucciones,1
Advertencias,3
Asistencia,6
Descripción del aparato,7
Descripción del aparato,9
Instalación,43
Puesta en funcionamiento y uso,45
Programas,46
Precauciones y consejos,50
Mantenimiento y cuidados,50
Anomalías y soluciones,53
Portuges
Instruções para a utilização
FORNO
Índice
Instruções para a utilização,1
Advertências,4
Assistência,6
Descrição do aparelho,7
Descrição do aparelho,9
Instalação,54
Início e utilização,56
Programas,57
Precauções e conselhos,61
Manutenção e cuidados,61
Anomalias e soluções,64

Publicidad

loading

Resumen de contenidos para SCHOLTES SCHO 103E P

  • Página 1 SCHO 103E P (BK) DFS 1032ELS P (BK) SCHO 1037ES P (BK) Français Mode d’emploi FOUR Sommaire Mode d’emploi,1 Avertissements,3 Assistance,5 Description de l’appareil,7 Description de l’appareil,8 Installation,32 Mise en marche et utilisation,34 Programmes,35 Précautions et conseils,39 Nettoyage et entretien,39 Anomalies et remèdes,42...
  • Página 2 Avvertenze Warnings ATTENZIONE: Questo apparecchio e le sue parti WARNING: The appliance and its accessible parts accessibili diventano molto caldi durante l’uso. become hot during use. Care should be taken to Bisogna fare attenzione ed evitare di toccare gli avoid touching heating elements. Children less than 8 elementi riscaldanti.
  • Página 3 ! Lors de l’introduction de la grille, s’assurer que l’arrêt est bien tourné vers le haut et se trouve dans la partie arrière de l’enceinte. Avertissements ATTENTION : Cet appareil ainsi que ses parties accessibles deviennent très chauds pendant leur Advertencias fonctionnement.
  • Página 4 ! Cuando introduzca la parrilla, controle que el tope ATENÇÃO: Assegure-se de que o aparelho esteja esté dirigido hacia arriba y en la parte posterior de desligado antes de substituir a lâmpada, para evitar la cavidad. a possibilidade de choques eléctricos. ! Quando inserir a grelha, assegure-se de que o bloqueio esteja voltado para cima e na parte posterior da cavidade.
  • Página 5 Le suddette tariffe potrebbero essere soggette a variazione da parte dell’operatore telefonico; per maggiori informazioni consultare il sito www. indesit.com. Assistenza Attenzione: L’apparecchio è dotato di un sistema di diagnostica automatica che consente di rilevare eventuali malfunzionamenti. Questi vengono comunicati dal display Assistance tramite messaggi del tipo: “F--”...
  • Página 6 Asistencia Assistência Atención: Atenção: El aparato está dotado de un sistema de diagnóstico que permite detectar Este aparelho é equipado com um sistema de diagnóstico que possibilita problemas de funcionamiento. Los mismos son comunicados en la pantalla detectar eventuais mau funcionamentos. Estes são comunicados no visor mediante mensajes como: “F—”...
  • Página 7 Descrizione dell’apparecchio Descripción del aparato Vista d’insieme Vista en conjunto 1 POSIZIONE 1 1 POSICIÓN 1 2 POSIZIONE 2 2 POSICIÓN 2 3 POSIZIONE 3 3 POSICIÓN 3 4 POSIZIONE 4 4 POSICIÓN 4 5 POSIZIONE 5 5 POSICIÓN 5 6 GUIDE di scorrimento dei ripiani 6 GUÍAS de deslizamiento de las bandejas 7 Ripiano LECCARDA...
  • Página 8 Descrizione dell’apparecchio Description de l’appareil Pannello di controllo Tableau de bord 1. Icone PROGRAMMI MANUALI 1. Icônes PROGRAMMES MANUELS 2. Selezione FAST CLEAN 2. Sélection FAST CLEAN 3. Display TEMPERATURA 3. Afficheur TEMPERATURE 4. Icona TEMPERATURA 4. Icône TEMPÉRATURE 5. Icona DURATA 5.
  • Página 9 Descrição do aparelho Descripción del aparato Painel de comandos Panel de control 1. Ícone PROGRAMAS MANUAIS 1. Iconos de PROGRAMAS MANUALES 2. Selecção FAST CLEAN Selección de FAST CLEAN 3. Display da TEMPERATURA 3. Display de TEMPERATURA 4. Ícone TEMPERATURA 4.
  • Página 10 Installazione Centraggio e fissaggio Per fissare l’apparecchio al mobile: • aprire la porta del forno; ! È importante conservare questo libretto per poterlo consultare in ogni • sfilare le guarnizioni laterali nella parte alta fino a scoprire i 2 fori di momento.
  • Página 11 ! L’installatore è responsabile del corretto collegamento elettrico e TARGHETTA CARATTERISTICHE dell’osservanza delle norme di sicurezza. larghezza cm 43,5 altezza cm 32,4 Dimensioni* Prima di effettuare l’allacciamento accertarsi che: profondità cm 41,5 • la presa abbia la messa a terra e sia a norma di legge; Volume* lt.
  • Página 12 Avvio e utilizzo Dopo l’allacciamento alla rete elettrica o dopo un black-out, il tasto e le cifre sul display TEMPI lampeggiano per 10 secondi. ATTENZIONE! Il forno è dotato di Per regolare l’orologio: un sistema di arresto griglie che 1. Premere il tasto consente di estrarle senza che 2.
  • Página 13 Ripristino delle impostazioni di fabbrica (per esempio: è stata programmata l’inizio di una cottura per le 20:30. Alle 19:30 ce un black-out. Al ritorno della corrente bisogna reimpostare la Il forno ha la possibilità di essere riportato ai valori di fabbrica, resettando programmazione).
  • Página 14 Programmi BASSA TEMPERATURA Programma MANZO Questo tipo di cottura consente di lievitare, scongelare, di preparare lo yogurth, Utilizzare questa funzione per cuocere carni di vitello, maiale, agnello. riscaldare più o meno rapidamente, cuocere lentamente a bassa temperatura. Infornare a forno freddo. E’ comunque possibile infornare anche a forno caldo. Le temperature selezionabili sono: 40, 65, 90 °C.
  • Página 15 Programmare la cottura Consigli pratici di cottura ! La programmazione è possibile solo dopo aver selezionato un programma ! Nelle cotture ventilate non utilizzare le posizioni 1 e 5: sono investite di cottura. direttamente dall’aria calda che potrebbe provocare bruciature sui cibi delicati. ! Selezionando un programma di cottura è...
  • Página 16 Tabella cottura Programmi Alimenti Peso Posizione Preriscaldamento Temperatura Durata (Kg) dei ripiani consigliata cottura (°C) (minuti) guide guide Manuali standard scorrevoli Multilivello* 210-220 Pizza su 2 ripiani 2 e 4 1 e 3 20-25 Crostate su 2 ripiani/torte su 2 ripiani 2 e 4 1 e 3 30-35...
  • Página 17 Precauzioni e consigli Risparmiare e rispettare l’ambiente • Ove possibile, evitare di pre-riscaldare il forno e cercare sempre di riempirlo. Aprire la porta del forno quanto necessario, perché vi sono ! L’apparecchio è stato progettato e costruito in conformità alle norme dispersioni di calore ogni volta che viene aperta.
  • Página 18 Pulire la porta 4. Afferrare la porta ai due lati esterni, ! Nei modelli dotati di LED INSIDE non è possibile smontare la porta. richiudendola lentamente ma non del tutto. Poi tirare la porta verso di sé estraendola dalla Pulire il vetro della porta con spugne e prodotti non abrasivi e asciugare con sua sede (vedi figura).
  • Página 19 Dispositivi di sicurezza 2. Scegliere il ripiano in cui inserire • la porta si blocca automaticamente non appena la temperatura raggiunge Guida Guida la guida scorrevole. Facendo sinistra valori elevati; si accende l’icona sul display; destra attenzione al verso di estrazione della guida stessa, posizionare •...
  • Página 20 ATTENZIONE Non usare la porta Assicurarsi che griglie e leccarde Per il ciclo di pulizia siano inserite fino in fondo prima automatica (pirolisi) aperta come piano di appoggio di chiudere la porta leggere attentamente il manuale Anomalie e rimedi Problema Possibile causa Rimedio Il “Tasto Orologio”...
  • Página 21 Installation Centring and fixing Secure the appliance to the cabinet: • Open the oven door. ! Please keep this instruction booklet in a safe place for future reference. If • slide out the side gaskets at the top until the 2 fixing holes are exposed; the appliance is sold, given away or moved, please make sure the booklet is •...
  • Página 22 Before connecting the appliance to the power supply, make sure that: APPLIANCE SPECIFICATIONS • the appliance is earthed and the plug is compliant with the law. width 43.5 cm • the socket can withstand the maximum power of the appliance, which is Dimensions* height 32,4 cm indicated on the data plate.
  • Página 23 Start-up and use Setting the clock ! The clock can only be set when the oven is switched off. If the oven is in WARNING! The oven is provided standby mode, pressing the button once will display the current time with a stop system to extract the setting.
  • Página 24 - switch off the oven by pressing the button for 3 seconds. deactivate DEMO mode, when the oven is off press and hold button 7. If a blackout occurs while the oven is already in operation, an automatic button “ ” simultaneously for 3 seconds. A buzzer sounds and the “dEoF” system within the appliance will reactivate the cooking mode from the point at message disappears from the display.
  • Página 25 elements through the forced circulation of the air throughout the oven. appliance when the programme is next used. If the temperature inside the This helps prevent food from burning on the surface and allows the heat to oven is higher than the suggested value for the selected mode, the text “Hot” penetrate right into the food.
  • Página 26 Practical cooking advice BAKED CAKES mode ! Do not place racks in position 1 and 5 during fan-assisted cooking. This is This function is ideal for cooking desserts which are made using natural yeast, because excessive direct heat can burn temperature sensitive foods. baking powder and desserts which contain no yeast.
  • Página 27 Cooking advice table Rack position Recommended Cooking Modes Foods Weight Preheating Temperature duration (in kg) (°C) (minutes) Standard Sliding guide guide Manual rails rails Multilevel* 2 and 4 1 and 3 210-220 20-25 2 and 4 1 and 3 30-35 2 and 4 1 and 3 160-170...
  • Página 28 Precautions and tips Consumers should contact their local authority or retailer for information concerning the correct disposal of their old appliance. ! This appliance has been designed and manufactured in compliance with Respecting and conserving the environment international safety standards. The following warnings are provided for safety •...
  • Página 29 6. Push the pull-out hooks downwards, making sure they are steady and do not rotate forward. 3. Grip the door on the two outer sides and close it approximately half way. Pull the Inspecting the seals door towards you, lifting it out of its slot (see Check the door seals around the oven regularly.
  • Página 30 Programming delayed automatic cleaning ! Programming is possible only after selecting the FAST CLEAN mode. 3. Secure the two frames with the guide rails using the holes provided on the oven walls (see diagram). 1. Press the button and set the end time using the “ ” and “ ” buttons. The holes for the left frame are 2.
  • Página 31 NOTICE Do not place Make sure that the racks Please read the manual or rest anything and dripping pans have been carefully for information on the open door inserted fully before closing the door regarding the automatic cleaning (pyrolytic) cycle Troubleshooting Problem Possible cause...
  • Página 32 Installation Centrage et fixation Pour fixer l’appareil au meuble: • Ouvrir la porte du four; ! Conservez ce mode d’emploi pour pouvoir le consulter à tout moment. • Retirer le haut des joints latéraux pour dégager les 2 trous de fixation; En cas de vente, de cession ou de déménagement, veillez à...
  • Página 33 Avant de procéder au branchement, assurez-vous que : PLAQUE SIGNALETIQUE • la prise est bien munie d’une terre conforme à la loi; • la prise est bien apte à supporter la puissance maximale de l’appareil, largeur 43,5 cm Dimensions* indiquée sur la plaquette signalétique; hauteur 32,4 cm profondeur 41,5 cm •...
  • Página 34 Mise en marche et utilisation Régler l’horloge ! L’horloge n’est réglable que four éteint. Si le four est en mode veille (standby), ATTENTION! Le four est équipé une première pression sur la touche affiche l’heure courante. Appuyer à d’un système d’arrêts de grilles nouveau pour régler l’heure.
  • Página 35 Mode Demo (Démonstration) - programmer la durée d’une cuisson (voir Programmes) ; Le four peut fonctionner en mode DEMO : dans ce cas, tous les éléments - stopper la cuisson en appuyant sur la touche . Dans ce cas, l’appareil chauffants sont désactivés et seules les commandes fonctionnent.
  • Página 36 et le four signale que le plat est cuit. Il est possible d’enfourner à froid ou Programme GRATIN à chaud. Mise en marche de la résistance de voûte, de la résistance circulaire Possibilité de personnaliser la durée de cuisson selon ses goûts personnels (pendant un certain temps) et de la turbine et du tournebroche (si l’appareil en la modifiant, avant le démarrage, de ±5/20 minutes selon le programme en est équipé).
  • Página 37 • Démarrer la cuisson PAIN Pour annuler une programmation, appuyer sur la touche • En fin de cuisson, laisser reposer les pains sur une grille jusqu’à ce qu’ils Conseils de cuisson aient complètement refroidi. ! Pour les cuissons ventilées ne pas utiliser les gradins 1 et 5 : ils sont directement frappés par l’air chaud qui pourrait brûler les mets délicats.
  • Página 38 Tableau de cuisson Programmes Aliments Poids Niveau enfournement Préchauffage Température Durée (Kg) préconisée cuisson (°C) (minutes) glissières glissières Manuels standard coulissantes Multiniveaux* Pizza sur 2 niveaux 2 et 4 1 et 3 20-25 210-220 30-35 Tartes sur 2 niveaux/gâteaux sur 2 niveaux 2 et 4 1 et 3 2 et 4...
  • Página 39 Précautions et conseils les obligations de collecte séparée. Les consommateurs pourront confier leur appareil usagé au service de collecte des collectivités locales ou de leurs groupements, ou si la législation nationale ! Cet appareil a été conçu et fabriqué conformément aux normes le permet, le rendre au revendeur lors de l’achat d’un nouvel appareil similaire.
  • Página 40 Nettoyage de la porte 5. Tourner vers le haut les crochets d’extraction ! Sur les modèles équipés de LED INSIDE, il est impossible de démonter jusqu’au contact avec la façade du four. la porte. Nettoyer la vitre de la porte à l’aide d’éponges et de produits non abrasifs; essuyer ensuite avec un chiffon doux.
  • Página 41 Les sécurités 2. Choisir le niveau sur lequel monter • la porte est automatiquement verrouillée dès que la température atteint Glissière Glissière la glissière coulissante. Positionner gauche droite des valeurs élevées. L’icône s’allume sur l’afficheur ; sur le cadre d’abord le dispositif de fixation B puis le C en veillant à...
  • Página 42 ATTENTION S’assurer que les grilles et lèchefrites Pour le cycle de nettoyage Ne pas utiliser sont bien insérées jusqu’au fond automatique (pyrolyse), la porte comme plan d’appui avant de refermer la porte lire attentivement le mode d’emploi Anomalies et remèdes Problème Cause possible Remède...
  • Página 43 Instalación ! Es importante conservar este manual para poder consultarlo en todo momento. En caso de venta, de cesión o de mudanza, verifique que permanezca junto al aparato para informar al nuevo propietario sobre su funcionamiento y sobre las advertencias correspondientes. ! Lea atentamente las instrucciones: contienen importante información sobre la instalación, el uso y la seguridad.
  • Página 44 Conexión del cable de alimentación eléctrica a la red PLACA DE CARACTERÍSTICAS Instale en el cable un enchufe normalizado para la carga indicada en la placa de características (ver al costado). ancho 43,5 cm. En el caso de conexión directa a la red, es necesario interponer entre el Dimensiones* altura 32,4 cm.
  • Página 45 Puesta en funcionamiento y uso Programar el reloj ! El reloj se puede programar solo si el horno está apagado. Si el horno está ATENCIÓN! El horno está dotado en modalidad stand by, la primera vez que se presiona el botón de un sistema de bloqueo de las visualiza la hora corriente.
  • Página 46 Modalidad Demo - interrumpir la cocción presionando el botón . En este caso, el aparato El horno tiene la posibilidad de funcionar en modalidad DEMO: Se desactivan recuerda la temperatura eventualmente modificada anteriormente (solo para todos los elementos calentadores pero los mandos permanecen operativos. programas manuales).
  • Página 47 Programa BARBACOA ! Una vez que el programa Se enciende el elemento calentador superior y el asador automático (si está ha comenzado, si se abre la puerta, el presente). La temperatura elevada y directa del grill es aconsejada para asador automático se detiene. los alimentos que necesitan una temperatura superficial alta.
  • Página 48 se seque. Coloque la ensaladera en el horno con la función manual 4. Presione el botón para activar la programación. BAJA TEMPERATURA en 40ºC y deje que leude durante 1 hora aproximadamente (el volumen de la masa debe crecer hasta el doble). Los botones centellean alternativamente para indicar que se ha •...
  • Página 49 Tabla de cocción Posiciones Temperatura Duración Programas Alimentos Peso Precalentamiento (Kg) aconsejada de la (°C) cocción (minutos) guías guías Manuales estándar deslizantes Multinivel* Pizza en 2 niveles 2 y 4 1 y 3 210-220 20-25 Tortas glaseadas en 2 niveles/tortas en 2 niveles 2 y 4 1 y 3 30-35...
  • Página 50 Precauciones y consejos El consumidor debe contactar con la autoridad local o con el vendedor para informarse en relación a la correcta eleminación de su electrodoméstico viejo. ! El aparato ha sido proyectado y fabricado en conformidad con las normas internacionales de seguridad.
  • Página 51 Limpiar la puerta 5. Girar hacia arriba los ganchos de extracción ! En los modelos que poseen LED INSIDE no se puede desmontar la hasta que queden en contacto con la fachada puerta. del horno. Limpie el vidrio de la puerta con esponjas y productos no abrasivos y séquelo con un paño suave;...
  • Página 52 Montaje del Kit Guías Deslizables Para activar el programa Fast Clean: 1. Encienda el panel de control presionando el botón Para montar las guías deslizables: 1. Quite los dos bastidores 2. Presione el botón ; en la pantalla TIEMPOS se visualizará la duración extrayéndolos de los distanciadores por defecto que es de 1:30 hs (ciclo normal) mientras que en la pantalla A (ver la figura).
  • Página 53 ATENCIÓN No utilizar la puerta Asegurarse que parrillas y graseras Para el ciclo de limpieza abierta como superficie estén encajadas hasta el final antes automática (pirolisis) leer de apoyo. de cerrar la puerta. con atención el manual. Anomalías y soluciones Problema Causa posible Solución...
  • Página 54 Instalação ! É importante guardar este folheto para poder consultá-lo a qualquer momento. No caso de venda, cessão ou mudança, assegure-se que o mesmo permanece com o aparelho para informar o novo proprietário sobre o funcionamento e sobre as respectivas advertências. ! Leia com atenção as instruções: há...
  • Página 55 Ligação do cabo de fornecimento à rede eléctrica PLACA DAS CARACTERÍSTICAS Monte no cabo uma ficha em conformidade com as normas para a carga largura 43,5 cm indicada na placa de identificação (veja ao lado). altura 32,4 cm Medidas* No caso de uma ligação directa à rede, será necessário interpor, entre o profundidade 41,5 cm aparelho e a rede, um interruptor omnipolar com abertura mínima entre os contactos de 3 mm.
  • Página 56 Início e utilização Acertar o relógio ! O relógio pode ser acertado somente com o forno apagado. Se o forno estiver ATENÇÃO! O forno está equipado na modalidade “stadn-by”, com a primeira pressão da tecla visualiza-se com um sistema de bloqueio das a hora actual.
  • Página 57 Modo de Demo - modificar a temperatura pressionando a tecla e depois as teclas “ ” e Este forno pode funcionar no modo de DEMO: desactivam-se todos os “ ” (somente para os programas manuais); elementos aquecedores, mas os comandos permanecem operativos.Para - planear a duração de uma cozedura (veja Programas);...
  • Página 58 Programa de BARBECUE ! Depois do programa ter iniciado, se abrir a porta, o espeto rotatório Activa-se o elemento aquecedor superior e o espeto rotativo (se houver). pára. Uma temperatura alta e directa do grill é aconselhada para os alimentos que necessitarem de uma alta temperatura superficial.
  • Página 59 40ºC e deixe fermentar por aproximadamente uma hora (o volume da display TEMPOS visualiza alternadamente a duração e a hora de fim da massa deve dobrar). cozedura. • Divida a bola para obter vários pães. 5. Quando a cozedura tiver terminado, no display da TEMPERATURA •...
  • Página 60 Tabela de cozedura Programas Alimentos Peso Posição das Pré-aquecimento Temperatura Duração (Kg) prateleiras aconselhada (°C) cozedura (minutos) guias guias Manuais padrão corrediças Multinível* Pizza em 2 prateleiras 2 e 4 1 e 3 210-220 20-25 Tortas doces em duas prateleiras/bolos em duas prat. 2 e 4 1 e 3 30-35...
  • Página 61 Precauções e conselhos lembrar o dever de colecta selectiva. Para maiores informações sobre a correcta eliminação dos electrodomésticos, os proprietários poderão contactar o serviço de ! Este aparelho foi projectado e fabricado em conformidade com as normas colecta público ou os revendedores. internacionais de segurança.
  • Página 62 Limpeza da porta 5. Rodar para cima os ganchos de extracção ! Nos modelos com LED INSIDE não é possível desmontar a porta. até ao contacto com a frente do forno. Limpe o vidro da porta com esponjas e produtos não abrasivos e enxugue com um pano macio;...
  • Página 63 Dispositivos de segurança 2. Escolher a prateleira na qual • a porta bloqueia-se automaticamente assim que a temperatura alcança Guia Guia inserir a guia. Prestando atenção valores elevados; acende-se o ícone no display; direita esquerda ao sentido de extracção da guia, posicione no caixilho antes o encaixe •...
  • Página 64 ATENÇÃO Verificar que grades e bandejas Para o ciclo de limpeza Não usar a porta pingadeiras estejam inseridas automática (pirólise) ler aberta como plano completamente antes de fechar atentamente o manual. de apoio. aporta do forno. Anomalias e soluções Problema Possível causa Solução A “Tecla Relógio”...
  • Página 68 195121883.00 03/2014 - XEROX FABRIANO Indesit Company S.P.A. Viale Aristide Merloni,47 60044 Fabriano (AN) www.scholtes.com...

Este manual también es adecuado para:

Scho 103e p bkDfs 1032els pDfs 1032els p bkScho 1037es pScho 1037es p bk