Página 1
IN221002055V02_UK AA1-056_AA1-056V02_AA1-077 Assembly video please scan the QR code. ELECTRIC SCOOTER *Suitable for children of 7-14 years old; Max weight: 50 kg. IMPORTANT, RETAIN FOR FUTURE REFERENCE: READ CAREFULLY OWNER/OPERATOR'S MANUAL...
Página 2
CAUTION: Read and understand this manual thoroughly before operating and handling the electric scooter, please follow all safety procedures and warnings to reduce the risk of riding the scooter. WARNING: Not for children under the age of 7 years old. MAKE SURE THE POWER SWITCH IS TURNED OFF AFTER USING EACH TIME.
Página 3
Security and Admissions WARNING: Riding an electric scooter can be a dangerous activity. Certain circumstances may cause the components to fail without fault of the manufacturer. A Scooter can and has the intention of accelerating so that it is possible to lose control, fall and / or be in dangerous situations that can not be avoided even if care, instruction or experience is taken care of.
Página 4
● Do not activate the speed control on the handle unless it is on the motorcycle and in a safe, outdoor environment that is adequate to withstand the abuse of jumping, skidding or any other type of misuse or pirouette. ●...
Página 5
Before starting WARNING: Remove all packaging and items from the display box. Make sure the ignition switch is in the "OFF" position before assembling the scooter. Estimated Assembly Time ● Allow up to 25 minutes for the assembly, not including the initial loading time. ●...
Página 6
Assembling Front Wheel&Handlebar Assembly Front Wheel Assembly 1.Turn the front fork in the flat 2.Take out the front wheel 3.Take out the screw of the axle and the 2*5mm hex wrench to position. in the front wheel. assemble. 4.Use 1*5mm hex wrench to 5.Insert the screw of the axle 6.Use the 2* 5mm hex wrench to the hole of the front fork.
Página 7
How to unfold the scooter 1.Release the locker of the locking mechanism. 2.Use the finger to lift up the hook of the folding part. 3.Unfold the front tube to fully upright position 4.Twist the locker of the locking mechanism then tighten it fully and lock it tighten before ride.
Página 8
Handlebar Assembly 1.Lift up the locker in the T-bar of the handlebar. 2.Insert the right handlebar of accelerator and use the finger to press the snap pin to insert and fix with the hole in the T-bar of the handlebar. 3.Insert the left handlebar of hand brake and use the finger to press the snap pin to insert and fix with the hole in the T-barof the handlebar.
Página 9
How to adjust the height The height of the front tube is 1.Open the locker of the front tube and lift up the T-barto the adjustable. first position with the snap pin in the front tube. 2.Press the snap pin and lift up 3.Lock and tighten fully the or down the T-bar to adjust the locker in the front tube.
Página 10
Adjustments and Operation Unfolding and Folding The scooter is shipped in the folded and locked position. To unfold, lift the quick release handle on the opposite side. This is an adjustable spring-loaded handle (fig.2).Turn the spring loaded handle. This will allow you to lift the handlebars to the upright position. Lock the spring-loaded handle into the small round guide hole.
Página 11
Hand Operated with Accelerator This scooter is equipped with a hand-operated accelerator located on the right hand side of the handlebars. Use four fingers to depress or release, with the other fingers placed on the side of the handlebar, control the magnitude of the acceleration. Hand Operated Mechanical Brake The rear wheel brake is engaged by depressing the brake lever located on the left hand side of the handlebar.
Página 12
Scooter Operation Always wear an approved helmet, eye protection, shoes and for inexperienced riders, we further recommend gloves, knee and elbow pads. Before riding, be sure to have a clear unobstructed level path ahead of the rider. Firmly grab the handlebars with both hands. Place one foot onto the platform. Go ahead and push off...
Página 13
Equipment Maintenance Brakes Check that the brakes are working correctly. When pressing the lever, the brake must provide a positive braking action. When applying the brake with the speed control on, the brake switch must stop the engine. Make sure the brakes are not skidding. Frame, Fork and Handlebar Check for cracks or broken connections.
Página 14
Frame, Fork and Components It is always important to check your scooter before driving. Check if it is cracked, or have worn, broken or loose components that need to be repaired or replaced before driving. Battery Always make sure that the ignition switch is in the "OFF" position when the motorcycle is not in use.
Página 15
Strap and Rear Wheel Replacement Tools required: 4mm hex wrench, 5mm hex wrench, 13mm wrench, 10mm wrench, Phillips screwdriver. 3.Remove the brake arm with 2. Loosen the caliper nut of the 1.Using a 4mm hex wrench, a Phillips screwdriver and brake cable with a 10mm remove the 4 bolts from the rear 8mm wrench.
Página 16
7.Ensure that the adjusting 8.Re-tighten the brake arm 9.Re-tighten the brake cable washers are correctly bolt with a Phillips screwdriver nut slightly with a 10mm wrench. positioned against the frame. and 8mm wrench. After tightening the axle nuts with a 13mm wrench check the alignment of the wheels and the tread of the belt by turning the wheel in the opposite clockwise...
Página 17
2.Loosen the brake arm with a 3.Turn the adjusting washers 1.With a 4mm hex wrench against the frame eyelash to remove the 3 screws on the Phillips screwdriver and 8mm wrench. Using two 13mm increase or decrease the belt protective cover on both sides wrenches loosen the wheel tension.
Página 18
Remove the Footplate Tools required: Phillips (Screw Driver). The footplate(platform) is removable to gain access to the batteries. Simply remove the four deck screws with a Phillips screwdriver, and lift off the platform. Reverse procedure to replace. USE A PHILLIPS SCREWDRIVER TO REMOVE PLATFORM CAREFULLY REMOVE SCREWS, SPRING AND BRAKE PEDAL TO GAIN BATTERY ACCESS.
Página 19
Care and Disposal of the Battery Do not store the battery in temperatures above 70 ℉ (21℃) or below 32℉ (0 ℃). THIS SCOOTER CONTAINS LEAD-ACID SEALED BATTERIES TO BE RECYCLED . IN ACCORDANCE WITH ITS LOCAL AND STATE LAWS. PLEASE READ CAREFULLY AND UNDERSTAND THE INSTRUCTIONS FOR YOUR DISPOSAL.
Página 20
The battery needs to be charged. Fully charge the battery. The first The Scooter running time is The battery is not charged to full. charge should be 8 hours and up to short. 6 hours of recharge. The Reset Button(Fuse) tripped. Press the Reset Button back and Restart the scooter.
Página 21
Important Cautions BATTERY CARE 1. Store the scooter and charge batteries at a temperature between 10 and 35°C. The higher the temperature, the faster the batteries will self-discharge. Always try to keep your batteries charged at all times. Inspect batteries occasionally and keep the terminals clean and connections tight.
Página 22
IN221002055V02_ES AA1-056_AA1-056V02_AA1-077 Vídeo de montaje, escanea el código QR. PATINETE ELÉCTRICO *Adecuado para los niños de 7 a 14 años; Peso máximo: 50 kg. IMPORTANTE, CONSERVAR PARA FUTURAS CONSULTAS: LEER DETENIDAMENTE. MANUAL DE INSTRUCCIONES...
Página 23
ATENCIÓN: Lea y comprenda completamente este manual antes de usar y manipular el patinete eléctrico, siga todos los procedimientos y advertencias de seguridad. ADVERTENCIA: No apto para niños menores de 7 años ASEGÚRESE DE QUE EL INTERRUPTOR DE ENCENDIDO ESTÉ APAGADO DESPUÉS DE UTILIZARLO CADA VEZ.
Página 24
Seguridad y Admisiones ADVERTENCIA: Conducir un patinete eléctrico puede ser una actividad peligrosa. Ciertas circunstancias pueden hacer que los componentes fallen sin culpa del fabricante. Un Scooter puede y tiene la intención de acelerar de manera que sea posible perder el control, caer y/o estar en situaciones peligrosas que no se pueden evitar, aunque se tenga cuidado, se sigan las instrucciones o se tenga experiencia.
Página 25
● Conduzca siempre a la defensiva. Tenga cuidado con los obstáculos que puedan engancharse a su rueda y obligarle a girar bruscamente o a perder el control. Tenga cuidado de evitar a los peatones, otros obstáculos (como patinadores, patinetes, etc.), niños o animales que puedan interponerse en su camino.
Página 26
IMPORTANTE Para asegurar que las baterías se cargan completamente entre usos, pero no se sobrecargan, por favor siga los tiempos de carga recomendados. La sobrecarga de las baterías no supone un mayor tiempo de funcionamiento, sino que simplemente daña las baterías y reduce su vida útil. Antes de empezar A DVERTENCIA: Retire todo el embalaje y los elementos de la caja de presentación.
Página 27
Montaje Montaje de la rueda delantera y manillar Montaje de la rueda delantera 1. Gire la horquilla 2. Saque la rueda delantera 3. Saque el tornillo del eje en y la llave hexagonal de 2x5 delantera a la posición la rueda delantera. plana.
Página 28
Cómo desplegar el patiente 1.Libere la cerradura del mecanismo de bloqueo. 2. Use el dedo para levantar el gancho de la parte 3. Despliegue el tubo frontal hasta la posición plegable. completamente vertical. 4. Gire el casillero del mecanismo de bloqueo, luego apriételo completamente y bloquéelo firmemente antes de conducir.
Página 29
Montaje del manillar 1. Levante la cerradura del manillar en forma de T. 2. Inserte el manillar derecho del acelerador y use el dedo para presionar el pasador de presión para insertarlo y fijarlo con el orificio en la barra en T del manillar. 3.
Página 30
Cómo ajustar la altura La altura del tubo delantero es 1. Abra el casillero del tubo frontal y levante la barra en T a la ajustable. primera posición con el pasador de presión en el tubo frontal. 2. Presione el pasador de 3.
Página 31
Ajustes y Uso Desplegar y plegar El patinete se envía en la posición plegada y bloqueada. Para desplegarlo, levante el asa de liberación rápida del lado opuesto. Se trata de un asa con resorte ajustable (fig.2). Gire el asa con resorte. Esto le permitirá levantar el manillar a la posición vertical. Bloquee el asa con resorte en el pequeño orificio de guía redondo.
Página 32
Interruptor de alimentación El scooter está equipado con un interruptor de ENCENDIDO/APAGADO ubicado en el lado derecho del reposapiés del scooter. Cuando se presiona a "ON", la alimentación está encendida y el motor y las ruedas traseras hacen que el scooter se mueva hacia adelante.
Página 33
Funcionamiento del scooter Lleve siempre un casco homologado, protección para los ojos, zapatos y, para los usuarios sin experiencia, recomendamos guantes, rodilleras y coderas. Antes de conducir, asegúrese de tener un camino nivelado y sin obstáculos por delante del conductor. Agarre firmemente el manillar con ambas manos. Coloque un pie en la plataforma.
Página 34
Mantenimiento de equipo Frenos Compruebe que los frenos funcionan correctamente. Al presionar la palanca, el freno debe proporcionar una acción de frenado positiva. Al aplicar el freno con el control de velocidad activado, el interruptor del freno debe detener el motor. Asegúrese de que los frenos no patinen.
Página 35
Cuadro, horquilla y componentes Siempre es importante revisar su patinete antes de conducir. Verifique si está agrietado o si tiene componentes desgastados, rotos o sueltos que deben repararse o reemplazarse antes de conducir. Batería Siempre asegúrese de que el interruptor de encendido esté en la posición "APAGADO" cuando la motocicleta no esté...
Página 36
Reemplazo de correa y rueda trasera Herramientas necesarias: llave hexagonal de 4 mm, llave hexagonal de 5 mm, llave de 13 mm, llave de 10 mm, destornillador Phillips. 3. Retire el brazo del freno 2. Afloje la tuerca de la pinza 1.
Página 37
7.Asegúrese de que las 8. Vuelva a apretar el brazo del 9.Vuelva a apretar el cable del arandelas de ajuste estén freno atornillar con una phillips freno tuerca ligeramente con un colocadas correctamente contra destornillador y llave de 8 mm. 10 mm llave inglesa.
Página 38
2. Afloje el brazo del freno con 3. Gire las arandelas de ajuste 1. Con una llave hexagonal de contra la pestaña del marco 4 mm, retire los 3 tornillos de la un destornillador Phillips y una llave de 8 mm. Con dos llaves para aumentar o disminuir la cubierta protectora en ambos de 13 mm, afloje las tuercas de...
Página 39
Retire el reposapiés Herramientas necesarias: Phillips (destornillador). El reposapiés (plataforma) es extraíble para acceder a las baterías. Simplemente retire los cuatro tornillos de la plataforma con un destornillador Phillips y levante la plataforma. Procedimiento inverso para reemplazar. UTILICE UN DESTORNILLADOR PHILLIPS PARA RETIRAR LA PLATAFORMA RETIRE CUIDADOSAMENTE LOS TORNILLOS, EL MUELLE Y EL PEDAL DE FRENO PARA ACCEDER A LA BATERÍA.
Página 40
Cuidado y eliminación de la batería No almacene la batería a temperaturas superiores a 70℉(21℃) o menos de 32℉(0 ℃). ESTE SCOOTER CONTIENE BATERÍAS SELLADAS DE PLOMO-ÁCIDO QUE DEBEN RECICLARSE DE ACUERDO CON LAS LEYES LOCALES Y ESTATALES. POR FAVOR LEA ATENTAMENTE Y COMPRENDA LAS INSTRUCCIONES PARA SU ELIMINACIÓN.
Página 41
La batería necesita ser cargada. Cargue completamente la batería. El tiempo de funcionamiento La batería no está cargada por La primera carga debe ser de 8 del scooter es corto. completo. horas y hasta 6 horas de recarga. El botón de reinicio (fusible) se Presione el botón de reinicio hacia disparó.
Página 42
Precauciones importantes CUIDADO DE LA BATERÍA 1. Guarde el scooter y cargue las baterías a una temperatura entre 10 y 35 °C. Cuanto mayor sea la temperatura, más rápido se auto descargarán las baterías. Trate siempre de mantener sus baterías cargadas en todo momento. Inspeccione las baterías de vez en cuando y mantenga los terminales limpios y las conexiones apretadas.
Página 43
IN221002055V02_PT AA1-056_AA1-056V02_AA1-077 Vídeo de montagem, escaneie o código QR. TROTINETE ELÉTRICA * Adequado para crianças de 7-14 anos; Peso máximo: 50 kg. IMPORTANTE, RETER PARA REFERÊNCIA FUTURA: LEIA ATENTAMENTE. MANUAL DE INSTRUÇÕES...
Página 44
ATENÇÃO: Leia e compreenda bem este manual antes de operar e manusear a trotinete eléctrica, por favor siga todos os procedimentos de segurança e avisos para reduzir o risco ao conduzir a trotinete. ATENÇÃO: Não é apto para crianças menores de 7 anos. CERTIFICAR-SE DE QUE O BOTÃO DE ALIMENTAÇÃO É...
Página 45
Segurança e Avisos ATENÇÃO: Conduzir uma trotinete elétrica pode ser uma atividade perigosa. Certas circunstâncias podem fazer com que os componentes falhem sem que haja culpa por parte do fabricante. Uma trotinete pode e tem a intenção de acelerar de modo que seja possível perder o controlo, cair e/ou estar em situações perigosas que não podem ser evitadas mesmo que se tomem precauções, instruções ou conhecimentos.
Página 46
● Conduzir sempre de forma defensiva. Tenha cuidado com os obstáculos que possam prender-se ao guiador e forçá-lo a virar abruptamente ou a perder o controlo. Tenha cuidado para evitar pedestres, outros obstáculos (tais como patins, skaters, motas, trotinetes, etc.), crianças ou animais que se possam meter no seu caminho. Respeite sempre os direitos e a propriedade dos outros.
Página 47
IMPORTANTE Para assegurar que as baterias estão totalmente carregadas entre utilizações mas não sobrecarregadas, é favor seguir os tempos de carga recomendados. A sobrecarga da bateria não resulta num tempo de funcionamento mais longo; no entanto, apenas danifica as baterias e reduz a sua vida útil. Antes da Utilização ATENÇÃO: Remover todas as embalagens e artigos da caixa.
Página 48
Montagem Montagem da roda dianteira e do guiador Montagem da Roda Frontal 1. Girar o garfo dianteiro na 2. Separar a roda dianteira e 3. Retirar o parafuso do eixo a chave hexagonal de posição plana. na roda da frente. 2*5mm para montar.
Página 49
Como desdobrar a trotinete 1. Soltar o localizador do mecanismo de bloqueio. 2. Usar o dedo para levantar o gancho da parte 3. Desdobrar a parte frontal até ficar totalmente direito. dobrável. 4. Rodar o mecanismo de bloqueio e depois apertá-lo completamente e fechá-lo bem antes de montar.
Página 50
Montagem do Guiador 1. Levante la cerradura del manillar en forma de T. 2. Inserte el manillar derecho del acelerador y use el dedo para presionar el pasador de presión para insertarlo y fijarlo con el orificio en la barra en T del manillar. 3.
Página 51
Como ajustar a altura A altura do guiador é 1. Abrir o fecho frontal e levantar a barra em T para a primeira ajustável. posição com o pino de pressão frontal. 2. Premir o pino de pressão e 3. Travar e colocar o fecho no levantar ou baixar a barra em tubo da parte frontal.
Página 52
Ajustes e Funcionamento Desdobramento e Dobragem A trotinete é enviada na posição dobrada e bloqueada. Para desdobrar, levante a alavanca de desbloqueio rápido do lado oposto. Esta é uma alavanca ajustável com mola (fig.2). Vire a alavanca com mola. Isto permitirá levantar o guiador para a posição vertical. Bloqueie a alavanca com mola no pequeno orifício guia redondo.
Página 53
Interruptor de Energia A trotinete está equipada com um interruptor de ligar/desligar situado no lado direito da placa de pé da trotinete. Quando pressionada para "ON", a potência está ligada, e o motor e as rodas traseiras fazem com que a trotinete avance. Quando pressionada para "OFF", a potência está...
Página 54
Operação da Trotinete Usar sempre um capacete aprovado, protecção dos olhos, calçado e para pessoas inexperientes, recomendamos ainda luvas, joelheiras e cotoveleiras. Antes de conduzir, certifique-se de ter um caminho livre de nível à frente do condutor, agarre firmemente o guiador com ambas as mãos, coloque um pé na plataforma, e empurre com a outra perna como se estivesse a conduzir qualquer outra trotinete.
Página 55
Manutenção de Equipamento Travões Verificar se os travões estão a funcionar correctamente. Ao premir a alavanca, o travão deve proporcionar uma ação de travagem positiva. Ao aplicar o travão com o controlo de velocidade ligado, o interruptor do travão deve parar o motor. Certificar-se de que os travões não estão a derrapar.
Página 56
Estrutura, Garfo e Componentes É sempre importante verificar a sua trotinete antes de conduzir. Verifique se está rachada, ou se tem componentes desgastados, partidos ou soltos que precisam de ser reparados ou substituídos antes de conduzir. Bateria Certifique-se sempre de que o interruptor de ignição está na posição "OFF" quando a trotinete não está...
Página 57
Substituição de Correia e Roda Traseira Ferramentas necessárias: Chave hexagonal de 4mm, chave hexagonal de 5mm, chave de 13mm, chave de 10mm, chave de parafusos Phillips. 3. Remover o braço do travão 2. Desaperte a porca calibre 1. Usando uma chave com uma chave de fendas do cabo do travão com uma hexagonal de 4mm, retire os 4...
Página 58
7. Depois de apertar as porcas 8. Voltar a apertar o braço do 9. Voltar a apertar o cabo do de eixo com uma chave de travão parafuso com um travão porca ligeiramente com 13mm, verificar o alinhamento Phillips chave de fendas e uma 10mm chave inglesa.
Página 59
3. Virar as anilhas de ajuste contra 1. Com uma chave hexagonal de 2. Desaperte o braço do travão com uma chave de parafusos a pestana da estrutura para 4mm retirar os 3 parafusos da Phillips e uma chave de parafusos aumentar ou diminuir a tensão da tampa protectora em ambos os correia.
Página 60
Retirar a Placa de Pé Ferramentas necessárias: Phillips. A placa de pé (plataforma) é removível para ter acesso às baterias. Basta retirar os quatro parafusos de plataforma com uma chave de fendas Phillips, e levantar da plataforma. Procedimento inverso para substituir. UTILIZAR UMA CHAVE DE FENDAS PHILLIPS PARA REMOVER A PLATAFORMA REMOVER CUIDADOSAMENTE OS PARAFUSOS, A MOLA E...
Página 61
Cuidados e Eliminação da Bateria Não armazenar a bateria em temperaturas superiores a 70ºF (21ºC) ou inferiores a 32ºF (0ºC). ESTA TROTINETE CONTÉM BATERIAS SELADAS DE CHUMBO-ÁCIDO PARA SEREM RECICLADAS DE ACORDO COM AS SUAS LEIS LOCAIS E ESTATAIS. LEIA ATENTAMENTE E COMPREENDA AS INSTRUÇÕES PARA A SUA ELIMINAÇÃO.
Página 62
A bateria precisa de ser carregada. Carregar O tempo de funcionamento A bateria não está completamente a bateria. A do trotinete é limitado. completamente carregada. primeira carga deve ser de 8 horas e até 6 horas de recarga. O botão de reiniciar (RESET) Premir o botão Reset e reiniciar a activou-se.
Página 63
Precauções Importantes CUIDADO COM A BATERIA 1. Guardar a trotinete e carregar as baterias a uma temperatura entre 10 e 35°C. Quanto mais alta for a temperatura, mais rapidamente as baterias se auto-descarregarão. Tente sempre manter as suas baterias sempre carregadas. Inspeccione as baterias ocasionalmente e mantenha os terminais limpos e as ligações apertadas.
Página 64
IN221002055V02_IT AA1-056_AA1-056V02_AA1-077 Scansionare il codice QR per il Video di Assemblaggio MONOPATTINO ELETTRICO *Adatto a bambini di 7-14 anni; Peso massimo: 50 kg. IMPORTANTE! CONSERVARE IL PRESENTE MANUALE PER FUTURO RIFERIMENTO E LEGGERLO ATTENTAMENTE. MANUALE DEL PROPRIETARIO...
Página 65
ATTENZIONE: Leggere e comprendere appieno il presente manuale prima di utilizzare e funzionare il monopattino elettrico; seguire tutte le procedure di sicurezza e le avvertenze per ridurre il rischio di utilizzo del monopattino. AVVERTENZA: Non adatto a bambini di età inferiore ai 7 anni. ASSICURARSI CHE L'INTERRUTTORE DI ALIMENTAZIONE SIA SPENTO DOPO OGNI UTILIZZO.
Página 66
Secuezza e Accesso AVVERTENZA: La guida di un monopattino elettrico può essere un'attività pericolosa. Alcune circostanze possono causare il malfunzionamento dei componenti senza alcuna colpa del produttore. Un monopattino può e tende ad accelerare per cui è possibile perdere il controllo, cadersi e/o trovarsi in situazioni pericolose che non possono essere evitate anche se si presta attenzione e comprende delle istruzioni con esperienza.
Página 67
● Guidare sempre in modo difensivo. Prestare attenzione agli ostacoli che possono impigliarsi nelle ruote e costringervi a una brusca sterzata o a perdere il controllo. Prestare attenzione a evitare pedoni, altri ostacoli (come pattinatori, scooter, monopattini, ecc.), bambini o animali che possono intralciarvi. Rispettate sempre i diritti e le proprietà...
Página 68
IMPORTANTE Per garantire che le batterie siano completamente cariche tra un utilizzo e l'altro, ma non sovraccaricare, attenersi ai tempi di ricarica consigliati. Il sovraccarico delle batterie non porta ad un tempo di funzionamento più lungo, ma danneggia semplicemente le batterie e ne riduce la durata. Prima di iniziare AVVERTENZA: Rimuovere tutti gli imballaggi e gli oggetti dalla scatola.
Página 69
Assemblaggio Assemblaggio della Ruota Anteriore & del Manubrio Assemblaggio della Ruota Anteriore 1.Ruotare la forcella 2. Estrarre la ruota anteriore 3.Rimuovere la vite dell'asse e la chiave esagonale da 2*5 anteriore in posizione piatta. nella ruota anteriore. mm per il montaggio. 4.
Página 70
Come apertire il monopattino 1.Sganciare la leva di chiusura del meccanismo di bloccaggio 2. Usare il dito di sollevare il gancio della parte 3. Aprire il tubo frontale in posizione completamente pieghevole. verticale. 4. Ruotare la leva di chiusura del meccanismo di bloccaggio, quindi serrarla completamente e bloccarla prima della guida.
Página 71
Assemblaggio del Manubrio 1.Sollevare la leva di chiusura che si trova nella barra a T del manubrio. 2. Inserire il manubrio destro dell'acceleratore e premere con il dito la testina di blocco per inserirla e fissarla nel foro della barra a T del manubrio. 3.Inserire il manubrio sinistro del freno a mano e premere con il dito la testina di blocco per inserirla e fissarla con il foro nella barra a T del manubrio.
Página 72
Come regolare l'altezza L'altezza del tubo frontale è 1.Aprire la leva di chiusura del tubo frontale e sollevare la regolabile. barra a T fino alla prima posizione con la testina di blocco nel tubo anteriore. 2.Premere la testina di blocco 3.Bloccare e stringere e sollevare o abbassare la completamente la leva di...
Página 73
Regolazioni e funzionamentodisp Apertura e Piegatura Il monopattino viene spedito in modo ripiegato e bloccato.Per aprire, sollevare la leva a sgancio rapido sul lato opposto, che è una leva a molla regolabile (fig. 2). Ruotare la leva a molla per sollevare il manubrio in posizione verticale. Bloccare la leva a molla nel piccolo foro di guida rotondo.
Página 74
Interruttore di Alimentazione Il monopattino è dotato di un interruttore di accensione/spegnimento situato sul lato destro della pedana del monopattino. Quando viene premuto su "ON", l'alimentazione è attiva e il motore e le ruote posteriori fanno avanzare il monopattino. Quando viene premuto su "OFF", l'alimentazione è...
Página 75
Funzionamento del Monopattino Indossare sempre un casco omologato, protezioni per gli occhi, scarpe e, per i guidatori inesperti, si consiglia di indossare guanti, ginocchiere e gomitiere. Prima di salire in sella, assicurarsi di avere davanti a sé un percorso pianeggiante libero e senza ostacoli.
Página 76
Manutenzione dell'Apparecchio Freni Controllare che i freni funzionino correttamente. Quando si preme la leva, il freno deve fornire un'azione frenante positiva. Quando si aziona il freno con il regolatore di velocità, l'interruttore del freno deve arrestare il motore. Verificare che i freni non slittino. Telaio, Forcella e Manubrio Controllare che non vi siano crepe o connessioni rotte.
Página 77
Telaio, Forcella e Componenti È sempre importante controllare il monopattino prima della guida. Verificare se ci sia crepa o se presenta componenti usurati, rotti o allentati che devono essere riparati o sostituiti prima della guida. Batteria Assicurarsi sempre che l'interrutore di accensione sia in posizione "OFF" quando il monopattino non è...
Página 78
Sostituzione della cinghia e della Ruota Posteriore Strumenti necessari: Chiave esagonale da 4 mm, chiave esagonale da 5 mm, chiave da 13 mm, chiave da 10 mm, cacciavite a croce. 3. Rimuovere il braccio del 2. Allentare il dado antiscivolo 1.
Página 79
7.Assicurarsi che le rondelle di 8.Serrare nuovamente il 9.Serrare nuovamente e regolazione siano posizionate bullone del braccio del freno leggermente il dado del cavo del correttamente contro il telaio. con un cacciavite a croce e una freno con una chiave da 10 mm. Dopo aver serrato i dadi chiave da 8 mm.
Página 80
2.Allentare il braccio del freno 3.Ruotare le rondelle di 1.Con una chiave esagonale da regolazione contro la ciglia del 4 mm rimuovere le 3 viti del con un cacciavite a croce e una chiave da 8 mm. Con due telaio per aumentare o diminuire coperchio di protezione su chiavi da 13 mm allentare i dadi la tensione della cinghia.
Página 81
Rimuovere la Padana Strumenti necessari: Phillips (cacciavite a croce). La pedana (piattaforma) è rimovibile per accedere alle batterie. È sufficiente rimuovere le quattro viti della pedana con un cacciavite a croce e sollevare la pedana. Per riporrla, la procedura è inversa. UTILIZZARE UN CACCIAVITE A CROCE PER RIMUOVERE LA PEDANA RIMUOVERE CON CAUTELA LE VITI, LA MOLLA E IL...
Página 82
Cura e smaltimento della batteria Non conservare la batteria a temperature superiori a 70℉ (21℃) o inferiori a 32℉ (0℃). QUESTO MONOPATTINO CONTIENE BATTERIE SIGILLATE AL PIOMBO DA RICICLARE IN CONFORMITÀ ALLE LEGGI LOCALI E STATALI. LEGGERE ATTENTAMENTE E COMPRENDERE LE ISTRUZIONI PER LO SMALTIMENTO. Smaltimento: Questo prodotto contiene batterie sigillate al piombo-acido che devono essere smaltite o riciclate nel rispetto dell'ambiente.
Página 83
La batteria deve essere caricata. Caricare completamente la batteria. Il tempo di funzionamento del La batteria non è completamente La prima carica dovrebbe essere di monopattino è breve. carica. 8 ore e fino a 6 ore di ricarica. l Pulsante di ripristino (fusibile) è Premere nuovamente il Pulsante di scattato.
Página 84
Precauzioni Importanti CURA DELLA BATTERIA 1. Conservare il monopattino e caricare le batterie a una temperatura compresa tra 10 e 35°C. Più alta è la temperatura, più velocemente le batterie si autoscaricheranno. Cercare sempre di mantenere le batterie cariche. Ispezionare di tanto in tanto le batterie e mantenere puliti i terminali e stretti i collegamenti.
Página 85
Parts Replacement QR code video Remplacement de pièces Vidéo sur le code QR Teile Ersatz QR-Code-Video Reemplazo de piezas Vídeo del código QR Substituição de peças Vídeo de código QR Sostituzione delle parti Video codice QR EN_How to change the Battery FR_Comment changer la Batterie DE_Wie Sie den Akku wechseln ES_Cómo cambiar la batería...
Página 86
EN_How to change the Belt FR_Comment changer la Courroie DE_Wie Sie den Gurt wechseln ES_Cómo cambiar Cómo cambiar la correa PT_Como trocar a Correia IT_Come sostituire la Cinghia EN_How to change the Rear Wheel FR_Comment changer la Roue Arrière DE_Wie Sie das Hinterrad wechseln ES_Cómo cambiar la rueda trasera PT_Como trocar a Roda Traseira IT_Come sostituire la Ruota Posteriore...