3. ADJUSTMENT OF CHAIN OIL SUPPLY
The chain oil quantity discharged through the
lubrication system is factory-adjusted to the
maximum. Adjust the quantity in accordance
with the operating condition. Turn the adjust-
ing screw counterclockwise to increase the
quantity and turn it clockwise to decrease the
quantity.(Fig.7)
WARNINGS:
1. When adding fuel, also add chain oil.
2. Never use waste oil for chain oil because
troubles may be caused.
3. When adding fuel or mixing gasoline and oil,
be careful of fire specially.
2. STARTING, RUNNING AND STOPPING
THE ENGINE
1. Starting the engine
1. Turn on the switch.(Move it forward.)
(1) OIL ADJUSTING SEHEN
Fig. 7
(5) PRIMING PUMP (OPTION)
(3) CHOKE KNOB —
na
>
(4) SAFETY
(6) THROTTLE
TRIGGER
SS
(2) RETURN
PIPE
(OPTION)
Fig. 8
3. Ajustage de la quantité d'huile pour chaine
La quantité d'huile de la chaíne est réglée à la
fabrique sur une valeur maximum.
Ajuster la
quantité d'huile selon les conditions de service.
Faire tourner la vis d'ajustage en sens inverse
des aiguilles d'une montre pour augmenter la
quantité et la faire tourner dans le sens des
aiguilles d'une montre pour réduire la quantité.
(la Figure no.7)
AVERTISSEMENT:
1. Lorsque l'on ajoute du combustible, ajouter
également de l'huile pour la chaine.
2. Ne jamais utiliser de l'huile usée pour la chaine,
car des ennuis risqueraient de se présenter.
3. Lorsque l'on ajoute du combustible ou mé-
lange de l'huile et de l'essence, faire atten-
tion à ne pas causer d'incendie.
2. DEMARRAGE, MARCHE ET ARRET DU
MOTEUR
1. Demarrage du moteur
Quand le moteur est froid
(Lorsque le moteur est utilisé pour la premiere
fois)
1. Mettre l'interrupteur principal sur la position
"on" (marche).
(1)Vis régulatrice à huile
(2)Tuyau de retour (Option)
(3)Bouton de commande de volet d'air
(4)Verrou de commande de gaz de securité
(5)Pompe d'amorcage(Option)
(6)Levier de commande des gaz