Descargar Imprimir esta página

Yamaha ELECTONE B-60 Guia página 4

Publicidad

min general, treat your Electone with the
same
care
you
would
any fine musicai
instrument. The following points are sug-
gested for optimum enjoyment.
Quse
only
proper
line voltage.
Consult
your Yamaha serviceman for changes.
As to British-Standard
Model,
¡ts infor-
mation is in 'Specifications' on page 27.
(Never touch the inside parts yourself,
O Clean keys, etc., with a damp cloth only.
Never use solvents such as benzene, they
will damage the finish.
Shield the cabinet from direct sunlight,
humidity
and heat to protect the finish
and joints.
C3Do not hit or scratch the cabinet with a
hard object.
OTo open or close the fallboard grasp the
front
lip with
both
hands
and
slide
gently.
Never
pull
directly
upwards.
Do
not
place
anything
heavy
on
the
fallboard.
O Away; shut off the power after playing.
WVous
devriez,
en
général,
traiter
votre
Electone AVEC
autant d'égards que vous
le feriez pour tout autre bon instrument
de musique.
Afin d'en tirer le maximum
d'agrément,
les points suivants devraient
être considérés.
O Assurez-vous
d'utiliser la source énergé-
tique appropriée; consultez
le préposé à
l'entretien
Yamaha
pour
toute
modifi-
cation.
ONe
touchez
jamais
aux
pièces
qui
se
trouvent
à
l'intérieur
de
l'instrument.
O Les touches
ne devraient étre nettoyées
qu'avec un chiffon humide. L'usage d'une
substante
dissolvante,
la gazoline,
par
exemple, pourrait en endommager le fini.
€) Afin de préserver le fini du bois ainsi que
les joints,
placez
l'instrument
loin
de
toute source de chaleur ou d'humidité; ne
l'exposez
jamais
aux
rayons
directs du
soleil.
C3 Evitez qu'un objet dur ne vienne en con-
tact
avec
le cabinet, ce qui
pourrait
l'égratigner.
(Pour
abaisser ou
remonter
le couvercle
escamotable,
saisissez-le
de
vos
deux
mains et glissez-le doucement. Ne le tirez
jamais
directement
vers
le
haut.
N'y
placez jamais d'objets lourds.
@ Coupez toujours le courant aprés avoir
joué.
WEn general, deberá tratar su Electone con
el mismo cuidado
que le da a cualquier
buen instrumento
musical. Sugerimos las
siguientes precauciones para asegurar un
disfrute óptimo.
€ Encender el Electone únicamente cuando
se disponga
del voltaje
adecuado.
Si es
necesario
cambiar
el voltaje consulte
el
agente de servicio de la Yamaha.
€ Nunca toque los elementos internos de su
Electone.
€) Para
limpiar
las
teclas,
etc.,
utilice
únicamente
un paño húmedo. Jamás use
solventes
como
la gasolina
los cuales
podrían dañar el acabado.
€) No exponga el gabinete del Electone a los
rayos solares, a la humedad
ni al calor
para proteger su acabado y evitar que las
uniones de la madera se separen,
C Evite golpear
o rayar
la superficie del
gabinete con objetos duros.
Q Para abrir y cerrar la tapa, agarre el borde
delantero
con
ambas
manos
y córrala
suavemente.
Nunca
intente
levantar
la
directamente
hacia
arriba.
No
coloque
objetos pesados sobre la tapa.
O Cuando no se esté utilizando el Electone,
cerciórese de que el botón de encendido
esté apagado.
mim allgemeinen sollten Sie Ihre Electone-
Orgel so warten, wie Sie jedes andere gute
Musikinstrument
pflegen
würden.
Wir
schlagen
Ihnen
jedoch
noch
Folgendes
vor, um
Ihnen wirklich dauernde Freude
2u gewáhrleisten.
O Schließen Sie Ihre Electone immer an den
richtigen Netzanschluf an.
@ Verändern
Sie
auf
keinen
Fall
selbst
Schaltkreise
oder
andere
Elemente
der
Electone-Orgel.
£)Zum
Reinigen
дег
Manual-Tasten
benutzen
Sie
ein
feuchtes
Tuch.
Verwenden Sie niemals scharfe Lôsungen,
da
sie den
Plastikmaterialien
schaden
können.
€) Setzen Sie die Electone niemals direkter
Sonnenbestrahlung und Feuchtigkeit aus,
um
Politur
und
Holzverbindungen
zu
schützen.
(Э Die polierte Oberfläche sollte niemals mit
einem harten Gegenstand berührt werden.
О Öffnen
und
schließen
Sie
die
Manualabdeckung
mit
beiden
Händen.
Legen Sie keine schweren
Gegenstände
auf die Manualabdeckung.
@ Wenn
Sie
Ihr
Spiel
beendet
haben,
schalten Sie den Netzschalter aus.

Publicidad

loading