Zuriickspulen
Rebobinado
Terugspoelen
Vorwartsspulen
Avance rapido
Vooruitspoelen
AbhGren
Escucha
Luisteren
Lesen Sie diese Anleitung vor
Inbetriebnahme des Gerats bitte
genau durch, und bewahren Sie
sie zum spateren Nachschlagen
sorgfaltig auf.
Dieser Fufschalter ist ein Zubehér-
teil zu Transkriptions-geraten von
Sony wie zum Beispiel dem BM-89
oder dem BM-890. Nahere
Erlauterungen zur Arbeit mit den
Transkriptions-geraten finden Sie
in den Bedienungsanleitungen zu
diesen Geraten.
Arbeiten mit dem
FuBschalter (Siehe
Abbildung EX.)
1 Verbinden Sie den Stecker
mit dem Anschlu8 CONTROL
UNIT am Transkriptionsgerat.
2 Treten Sie nun auf die rechte
Seite des Pedals, und halten
Sie sie gedrickt. Der
aufgezeichnete Text wird
wiedergegeben.
Antes de emplear la unidad, lea
este manual detenidamente y
consérvelo para su consulta en el
futuro.
Este dispositivo de control de
pedal esta disefiado para su uso
contranscriptores Sony, como los
modelos BM-89 y BM-890.
Consulte elmanual de
instrucciones del transcriptor si
desea mas informaciénsobre
procedimientos de transcripcion.
Uso del dispositivo de
control de pedal
(Consulte la ilustracién Eq.)
1 Conecte el enchufe al
conector CONTROL UNIT del
transcriptor.
2 Pise el lado derecho del pedal
y manténgalo presionado
para seguirescuchando el
material grabado.
Nederlands
Lees voordat u het apparaat gaat
gebruiken deze handleiding
grondig door en bewaar deze voor
toekomstig gebruik.
Deze voetbedieningseenheid is
ontworpen voor gebruik bij
transcriptiemachines als de Sony
BM-89 en BM-890. Raadpleeg de
handleiding bij uw machine voor
meer informatie over het maken
van transcripties.
De voetbedienings-
eenheid gebruiken (Zie
afbeelding E3.)
1 Sluit het snoer aan op de
CONTROL UNIT-uitgang van
de transcriber.
2 Houd de rechterkant van het
pedaal van de voet-
bedieningseenheid ingedrukt
om de band te beluisteren.
i
el
Betriebsposition
Bedienun
a
des Pedals
Abhoren
Rechte Seite
Zuriickspulen
Linke Seite
Yoryants:
Mitte oben
spulen
Stoppen
Das Pedal loslassen
Hinweis
Verwenden Sie den Fufschalter, wenn
sich das Transkriptionsgerat im Stop-
oder Wiedergabemodus befindet.
Technische Daten
Abmessungen
ca. 192 x 51x 121 mm
(B/H/T)
ohne Kabel
Gewicht
ca. 510 g
Anderungen, die dem technischen
Fortschritt dienen, bleiben vorbehalten.
a
Posicién de
Funcionamiento
funcionamiento
del pedal
Escucha
Lado derecho
Rebobinado
Lado izquierdo
Avance rapido _' Parte superior
central
Parada
Suelte el pedal
Nota
Utilice el dispositivo de control de
pedal cuando el transcriptor se
encuentre en el modo de parada 0 en el
modo de reproduccién.
Especificaciones
Dimensiones
192 x 51 x 121 mm. (an/
al/f) aprox.
sin cable
Peso
510 gr. aprox.
El disefio y las especificaciones estan
sujetos a cambio sin previoaviso.
_—
oo
Besturingspositie
op het pedaal
Luisteren
Rechterkant
Bediening
Terugspoelen _ Linkerkant
Vooruitspoelen Midden bovenkant
Stoppen
Laat het pedaal
los.
Opmerking
Gebruik de voetbedieningseenheid
wanneer het apparaat in de "stop" of de
"afspeel'-stand staat.
Technische gegevens
Afmetingen
Ca. 192 x 51x 121 mm
(b/h/d)
zonder snoer.
Gewicht
Ca. 510 gram
Ontwerp en technische gegevens
kunnen zonder voorafgaand bericht
worden gewijzigd.