Página 1
Form No. 3351-694 Z149 Z Master con cortacésped SFS de descarga lateral de 112cm Modelo Nº 74411TE – Nº Serie 250000001 y superiores Manual del operador Traducción del original (ES) Registre su producto en www.Toro.com...
Página 2
Consejos para cortar la hierba ....Nos encontrará en www.Toro.com 2004 por The Toro Company Reservados todos los derechos 8111 Lyndale Avenue South Impreso en EE.UU.
Página 3
Distribuidor de Servicio Autorizado o con Asistencia al vigor en el momento de su fabricación. Sin embargo, el Cliente Toro, y tenga a mano los números de modelo y uso o mantenimiento indebido por parte del usuario o serie de su producto. La Figura 1 ilustra la ubicación de los propietario puede causar lesiones.
Página 4
No transporte pasajeros. Antes de usar la máquina, realice siempre una inspección visual para asegurarse de que las cuchillas, Todos los conductores deben solicitar y obtener los pernos de las cuchillas y el conjunto de corte no instrucciones prácticas por parte de un profesional. están desgastados o dañados.
Página 5
– antes de inspeccionar, limpiar o hacer mantenimiento en el cortacésped; La siguiente lista contiene información específica para productos Toro u otra información sobre seguridad que – después de golpear un objeto extraño. Inspeccione el usted debe saber que no está incluida en la norma CEN.
Página 6
Operación en pendientes Presión sonora No siegue en pendientes o cuestas de más de 15 grados. Esta máquina tiene un nivel máximo de presión sonora en el oído del operador de 87 dBA, basado en mediciones No siegue cerca de terraplenes, zanjas, taludes realizadas en máquinas idénticas según la Directiva empinados o agua.
Página 7
Diagrama de pendientes Alinee este borde con una superficie vertical (árbol, edificio, poste, etc.)
Página 9
Pegatinas de seguridad e instrucciones Las pegatinas de seguridad e instrucciones están a la vista del operador y están ubicadas cerca de cualquier zona de peligro potencial. Repare o sustituya cualquier pegatina que esté dañada o que falte. 93-7828 1. Peligro – objetos arrojados, cortacésped – no haga funcionar el cortacésped con el deflector elevado o retirado;...
Página 10
106-5517 1. Advertencia – no toque la superficie caliente. 99-8939 1. Lea el Manual del 3. Retire la llave de contacto operador y lea las instrucciones antes de realizar 2. Altura de corte cualquier operación de mantenimiento o ajuste a la máquina.
Página 11
107-2132 1. Advertencia – ponga el freno de estacionamiento y bloquee las ruedas cuando aparque en una pendiente. 107-3993 1. Hierba corta, escasa, y 3. Hierba larga, espesa, y condiciones secas. condiciones húmedas 2. Ensacado 107-3069 1. Advertencia – no hay protección contra vuelcos cuando la barra anti-vuelco está...
Página 12
107-9309 1. Advertencia – lea el Manual del operador si desea información sobre cómo cargar la batería; contiene plomo; no tirar a la basura. 2. Lea el Manual del operador 108-1053 1. Ajuste de la altura de corte 108-1052 1. Ajuste de la altura de corte...
Página 13
108-1054 1. Freno de estacionamiento 5. Ponga las palancas en la 6. Peligro de objetos arrojados 8. Peligro de posición de bloqueo/punto – mantenga a otras corte/desmembramiento de 2. Engranar muerto, ponga el freno de personas a una distancia mano o pie por la cuchilla 3.
Página 14
108-4051 1. Lea las instrucciones antes 2. Intervalo de tiempo 5. Presión de los neumáticos 7. Compruebe y realice de realizar cualquier cualquier tarea de 3. Filtro de aire 6. Aplique grasa aquí operación de mantenimiento mantenimiento que sea 4. Nivel de aceite hidráulico o ajuste.
Página 15
Gasolina y aceite Peligro Gasolina recomendada En ciertas condiciones la gasolina es extremadamente inflamable y altamente explosiva. Utilice gasolina normal sin plomo adecuada para Un incendio o una explosión provocados por la automóviles (de 85 octanos como mínimo). Se puede gasolina puede causarle quemaduras a usted y a utilizar gasolina normal con plomo si la gasolina normal sin otras personas así...
Página 16
Llenado del depósito de Advertencia combustible La gasolina es dañina o mortal si es ingerida. La 1. Pare el motor y ponga el freno de estacionamiento. exposición a largo plazo a los vapores puede causar 2. Limpie la zona alrededor del tapón de cada depósito de lesiones y enfermedades graves.
Página 17
Operación Nota: Los lados derecho e izquierdo de la máquina se determinan desde la posición normal del operador. Uso del sistema de protección anti-vuelco (ROPS) Advertencia Para evitar lesiones o la muerte debido a un vuelco, mantenga la barra anti-vuelco en posición elevada y bloqueada, y lleve el cinturón de seguridad.
Página 18
Piense primero en la seguridad Lea todas las instrucciones y símbolos relativos a la seguridad en la sección de seguridad. El conocer esta información puede ayudar a evitarle lesiones a usted o a otras personas. Peligro La operación sobre hierba mojada o en pendientes escarpadas puede hacer que la máquina patine y que usted pierda el control.
Página 19
Controles Antes de poner en marcha el motor y trabajar con la máquina, familiarícese con todos los controles (Fig. 7). m–7702 Figura 9 1. Válvula de cierre de combustible Cierre la válvula de cierre del combustible antes de transportar o almacenar la máquina. Operación del freno de m–7701 estacionamiento...
Página 20
Arranque y parada del motor 6. Gire la llave de contacto a Arranque para activar el motor de arranque. Cuando el motor arranque, suelte la llave (Fig. 14). Cómo arrancar el motor Importante No active el motor de arranque durante 1.
Página 21
Operación de la toma de fuerza En qué consiste el sistema de interruptores de seguridad (PTO) El sistema de interruptores de seguridad ha sido diseñado El mando de la toma de fuerza (PTO) engrana y desengrana para impedir que el motor arranque, a menos que: la transmisión al embrague eléctrico.
Página 22
Conducción hacia adelante y Conducción hacia atrás hacia atrás 1. Mueva las palancas a la posición central, desbloqueadas. El control del acelerador regula la velocidad del motor en 2. Para ir hacia atrás, tire lentamente de las palancas de rpm (revoluciones por minuto). Ponga el acelerador control de movimiento hacia atrás (Fig.
Página 23
Ajuste de la altura de corte La altura de corte se ajusta desde 38 a 114 mm en incrementos de 6 mm colocando el pasador en los diferentes taladros. 1. Levante la palanca de ajuste de la altura de corte a la posición de transporte (que es también la posición de altura de corte de 114 mm) (Fig.
Página 24
4. Seleccione el taladro que hará que los rodillos centrales Cómo instalar o retirar los deflectores estén lo más próximos posible a la altura de corte Importante Los deflectores se usan solamente para deseada (Fig. 19). picar los recortes. Los deflectores deben retirarse en el Nota: No ajuste los rodillos para que soporten la modo de descarga lateral.
Página 25
3. Apriete firmemente todos los herrajes de montaje. 4. Gire las cuchillas para asegurarse de que hay una holgura de al menos 3 mm entre las cuchillas y los deflectores. 5. Usando los herrajes existentes, asegúrese de tapar todos los taladros de la plataforma con un perno y una tuerca. Advertencia Los taladros abiertos en el cortacésped le exponen a usted y a otras personas a residuos arrojados,...
Página 26
Cómo instalar las cuchillas 7. Repare cualquier zona doblada o dañada de la plataforma del cortacésped y reponga cualquier pieza Consulte Cómo instalar las cuchillas en la página 33. que falte. Nota: Todos los taladros para la instalación de los Cómo instalar o retirar los deflectores de descarga lateral vienen hechos de fábrica (Fig.
Página 27
Posición del asiento Para volver a conducir la máquina Gire las válvulas de desvío hacia dentro para la operación El asiento puede moverse hacia adelante y hacia atrás. normal (Fig. 26). Coloque el asiento en la posición que le permita controlar mejor la máquina y en la que esté...
Página 28
La rampa debe tener una longitud suficiente, de manera que Advertencia el ángulo no supere los 15 grados (Fig. 27). Un ángulo mayor puede hacer que los componentes de la carcasa del cortacésped queden atrapados cuando la máquina se Conducir en una calle o carretera sin señales de desplaza desde la rampa al remolque o camión.
Página 29
Si una cuchilla está desgastada o altura de corte alta y, después de dos días, vuelva a cortar deteriorada, sustitúyala inmediatamente por una cuchilla con un ajuste más bajo. nueva genuina Toro.
Página 30
Mantenimiento Nota: Los lados derecho e izquierdo de la máquina se determinan desde la posición normal del operador. Calendario recomendado de mantenimiento Intervalo de Procedimiento de mantenimiento mantenimiento y servicio Compruebe el nivel de aceite hidráulico. Después de las 8 primeras Cambie el aceite del motor.
Página 31
Si una cuchilla está desgastada o deteriorada, sustitúyala inmediatamente por una cuchilla nueva genuina m–151 Toro. Para que el afilado y la sustitución sean más cómodos, tenga siempre cuchillas de repuesto a mano. Figura 28 1. Filo de corte 3.
Página 32
Toro. Las cuchillas de repuesto de otros las cuchillas (Fig. 30). Anote esta dimensión. fabricantes pueden hacer que la máquina no cumpla las Delante normas de seguridad.
Página 33
Cómo afilar las cuchillas Limpieza del sistema de refrigeración Advertencia Limpie la hierba y los residuos que hubiera en la rejilla de entrada de aire antes de cada uso. Mientras se afila la cuchilla, es posible que salgan Compruebe y limpie las aletas de refrigeración y las despedidos trozos de la cuchilla, causando lesiones cubiertas del motor cada 100 horas de operación o cada graves.
Página 34
Mantenimiento del limpiador de 7. Inspeccione el filtro primario mirando dentro del mismo mientras dirige una luz potente al exterior del filtro. aire Cualquier agujero del filtro aparecerá en forma de punto luminoso. Si el filtro está dañado, deséchelo. Filtro primario: Compruebe y/o cambie cada 200 horas de operación o más a menudo en condiciones de mucho polvo.
Página 35
Revisión del aceite de motor 5. Desenrosque la varilla de aceite y limpie el extremo (Fig. 36). Intervalos de mantenimiento/ 6. Deslice la varilla a fondo en el tubo de llenado, pero no Especificaciones la enrosque en el tubo (Fig. 36). Cambie el aceite de motor: 7.
Página 36
10. Vierta lentamente un 80% aproximadamente de la Mantenimiento de la bujía cantidad especificada de aceite (consulte Intervalos de mantenimiento/Especificaciónes, página 35) en el tapón Compruebe la(s) bujía(s) cada 100 horas de operación. de llenado (Fig. 36). Asegúrese de que la distancia entre los electrodos central y lateral es correcta antes de instalar la bujía.
Página 37
Inspección de la bujía Cambio del filtro de combustible Limpie o cambie la bujía y ajuste el hueco entre electrodos cada 100 horas. Cambie el filtro de combustible cada 200 horas de 1. Mire la parte central de la(s) bujía(s) (Fig. 40). operación o una vez al año, lo que ocurra primero.
Página 38
Drenaje del depósito de Engrase y lubricación combustible Lubrique la máquina en los intervalos indicados en la pegatina Guía de referencia de mantenimiento (Fig. 42). Engrase con más frecuencia si la zona de trabajo tiene Peligro mucho polvo o arena. En ciertas condiciones la gasolina es extremada- mente inflamable y altamente explosiva.
Página 39
Lubricación de los pivotes de las ruedas Dónde lubricar con aceite ligero o giratorias delanteras lubricante en spray Lubrique los pivotes de las ruedas giratorias delanteras una Lubrique la máquina en las zonas siguientes con lubricante vez al año. en spray o aceite ligero. Lubrique cada 160 horas. 1.
Página 40
Mantenimiento del sistema 6. Compruebe el nivel mientras el aceite está caliente. El fluido debe estar entre el nivel Frío y el nivel Caliente. hidráulico 7. Si es necesario, añada aceite al depósito de aceite hidráulico. Comprobación del aceite hidráulico Nota: El nivel de aceite debe llegar a la parte superior Compruebe el nivel de aceite hidráulico: del nivel Caliente del tabique cuando el aceite está...
Página 41
3. Coloque un recipiente bajo el filtro, retire el filtro usado Purga del sistema hidráulico y limpie con un paño la superficie de la junta del El sistema de tracción se purga automáticamente; no adaptador del filtro (Fig. 46). obstante, puede ser necesario purgar el sistema si se cambia el aceite o después de realizar mantenimiento en el sistema.
Página 42
Eliminación de residuos El aceite de motor, el aceite hidráulico y el refrigerante del motor son contaminantes medioambientales. Elimínelos de acuerdo con la normativa estatal y local. Ajuste de la posición de punto muerto del manillar Si las palancas de control de movimiento no están alineadas, o si no se desplazan fácilmente a la muesca de la consola, es necesario ajustarlas.
Página 43
Ajuste de punto muerto de la Ajuste de la posición de punto muerto de la bomba hidráulica izquierda bomba hidráulica 1. Arranque el motor, mueva el acelerador a la posición Nota: Ajuste primero el punto muerto de las palancas. Este intermedia y quite el freno de estacionamiento.
Página 44
Ajuste de la posición de punto muerto de Ajuste de la dirección la bomba hidráulica derecha La bomba de la izquierda tiene un pomo que sirve para 1. Afloje las contratuercas de la articulación esférica de la ajustar la dirección. varilla de control de la bomba (Fig.
Página 45
Ajuste del cojinete del pivote Comprobación de la tuerca de las ruedas giratorias almenada del cubo de la rueda Compruebe cada 500 horas de operación o antes del Compruebe después de cada 500 horas de operación almacenamiento, lo que ocurra primero. La tuerca almenada debe apretarse a 170 Nm.
Página 46
Nivelación del cortacésped en tres puntos Importante Sólo es necesario nivelar el cortacésped en MIDA DESDE EL FILO DE CORTE HASTA UNA SUPERFICIE 3 puntos. NIVELADA m–2539 Figura 55 Preparación de la máquina 1. Coloque el cortacésped en una superficie plana. 3.
Página 47
Ajuste de la inclinación longitudinal del 7. Afloje las contratuercas de los pivotes delanteros, en la parte delantera de los pivotes derecho e izquierdo, cortacésped aproximadamente 13 mm (Fig. 59). 1. Coloque la cuchilla derecha en posición longitudinal (Fig. 57). Delante m–1078 Figura 57...
Página 48
Ajuste de los brazos de empuje Inspección de las correas Si es necesario, ajuste los brazos de empuje para aumentar Inspeccione todas las correas cada 250 horas. o reducir la tensión de la correa del cortacésped. Compruebe que las correas no tienen grietas, bordes 1.
Página 49
5. Retire la correa. Cambio de la correa de transmisión de la bomba Nota: Empiece en la polea exterior, girando la correa para retirarla (Fig. 62). Compruebe el desgaste de la correa de transmisión de la Nota: No retire el muelle del perno de ojal. bomba cada 50 horas de operación.
Página 50
Ajuste del freno de Mantenimiento de los fusibles estacionamiento El sistema eléctrico está protegido con fusibles. No requiere mantenimiento; no obstante, si se funde un fusible, Compruebe que el freno de estacionamiento está compruebe que no hay avería ni cortocircuito en el correctamente ajustado.
Página 51
Mantenimiento de la batería 5. Deslice la cubierta de goma roja sobre el borne positivo (rojo) de la batería. 6. Fije la batería con pernos en J, brida y 2 arandelas Advertencia (1/4 pulg.), y 2 tuercas de orejeta (1/4 pulg.) (Fig. 66). CALIFORNIA Cómo retirar la batería Advertencia de la Propuesta 65...
Página 52
Carga de la batería Cambio del deflector de hierba Advertencia Advertencia El proceso de carga de la batería produce gases Si el hueco de descarga se deja destapado el que pueden explotar. cortacésped podría arrojar objetos hacia el operador o hacia otras personas y causar lesiones No fume nunca cerca de la batería, y mantenga graves.
Página 53
Eliminación de residuos El aceite de motor, el aceite hidráulico, el refrigerante del motor y la batería son contaminantes medioambientales. Elimínelos de acuerdo con la normativa local.
Página 55
Limpieza y almacenamiento 11. Prepare la máquina para su almacenamiento cuando no la vaya a utilizar durante más de 30 días. Prepare la máquina para el almacenamiento de la manera 1. Desengrane la toma de fuerza (PTO), ponga el freno de siguiente: estacionamiento, y gire la llave de contacto a Desconectado.
Página 56
Solución de problemas Problema Posibles causas Acción correctora El motor de arranque no hace girar 1. El control de las cuchillas 1. Mueva el control de las el motor. (PTO) está engranado. cuchillas (PTO) a Desengranada. 2. El freno de estacionamiento no 2.
Página 57
Problema Posibles causas Acción correctora El motor pierde potencia. 1. La carga del motor es 1. Reduzca la velocidad sobre el excesiva. terreno. 2. El limpiador de aire está sucio. 2. Limpie el filtro del limpiador de aire. 3. El nivel de aceite del cárter es 3.
Página 58
Problema Posibles causas Acción correctora Vibraciones anormales. 1. Los pernos de montaje del 1. Apriete los pernos de montaje motor están sueltos. del motor. 2. La polea del motor, la polea 2. Apriete la polea tensora o la polea de las correspondiente.