(1
edge mower
Bottom
of
(2) Lift link adjustment nut
(1
Unterkante
des M&hwerks
(2)
Hubstangen-Stetlmutter
(1 Extremit6s du carter de coupe
(2) Ecrou de regtage du bras de suspension arri@e
(1
Parte inferior de la
de la
esquina
segadora
(2) Tuerca de ajuste det v&rillaje de levantamiento
(1
Bordo inferiore det tagliaerba
(2) Dado di regolazione detl'articolazione
di sollevamento
(1
Onderkant
de maaimachine
van
(2) Bijstelmoer
SIDE-TO=SIDE
ADJUSTMENT
Raise mower to highest position.
At the midpoint of both sides of mower, measure height
from bottom edge of mower to ground. Distance'_:' should
be the same or within 6mm (1/4") of each other.
If adjustment is necessary, make adjustment on one side
of mower only.
To raise one side of mower, tighten lift link adjustment nut
on that side.
To lower one side of mower, loosen lift link adjustment
nut on that side.
NOTE: Three full turns of adjustment nut will change mower
height about 1/8".
Recheck measurements
after adjusting.
(_
SEITLICHE
EINSTELLUNG
*
Das M&hwerk auf die h6chste Position einstellen.
Auf beiden Seiten des M&hwerks in der Mitte den Abstand
vonder
Unterkante des M&hwerks zum Boden messen.
Der Abstand '_'sotlte auf den beiden Seiten um h6chstens
6 mm (1/4') voneinander abweichen.
Falls eine Einstetlung notwendig sein sollte, die Einstet-
lung nur auf einer Seite des M&hwerks vornehmen.
Um eine Seite des M&hwerks anzuheben, die Hubstan-
gen-Stellmutter
auf der jeweiligen Seite festziehen.
Um eine Seite des M&hwerks abzusenken, die Hubstangen
-Stetlmutter auf der jeweiligen Seite 16sen.
HINWEIS: Drei voile Umdrehungen der Stetlmutterver&ndern
die H6he des M&hwerks um etwa 3 mm (1/8").
*
Nach der Einstetlung die Abst&nde erneut pr0fen
83
@
®
REGLAGE
TRANSVERSAL
Relever le carter de coupe au maximum.
A partir du milieu de chaque extremit6s lat@ales du carter
de coupe, mesurer la distance du bord du carter par rap-
port au sol.
La distance (A) doit @re la m_me des deux c6tes & 6 mm
pres.
Si un reglage est necessaire, ne I'effectuer que d'un seut
c6te en se ref@ant & I'autre c6t&
Abaisser
ou soulever
un c6te du carter de coupe en
ajustant la position de I'ecrou de regtage de ce c6t&
REMAROUE
: A trois tours complets de I'ecrou de reglage
correspond une variation de la hauteur au-dessus du sol, du
carter de coupe, de 0,3 cm.
Contr61er & nouveau la distance au sol apres chaque
op@ation de regtage.
@
@
®
ADJUSTE
DE LADO
A LADO
*
Levante la segadora a su posici6n m&s alta.
*
A media distancia de ambos tados de la segadora, mida
la altura desde la parte inferior det extremo de la segadora
al suelo. La distancia '_' debe ser la misma o dentro de
6mm (1/4") de tauna a la otra.
*
Si el ajuste es necesario, haga et ajuste en un lado de la
segadora solamente.
*
Levante un lado de la segadora por apretar la tuerca de
ajuste del v&rillaje de levantamiento
en ese tado.
*
Baje un lado de la segadora por desapretar la tuerca de
ajuste del v&rillaje de levantamiento
en ese lado.
NOTA: Cada tres vueltas completas de ta tuerca de ajuste cam-
biar& la altura de la segadora en aproximadamente
(1/8").
*
Vuelva a revisar las medidas despues del adjuste.
@
REGOLAZIONE
FIANCO
A FIANCO
Alzare il tagliaerba nella posizione piQ alta.
Sui punti centrali di entrabi i lati del tagliaerba, misurare
I'altezza dal bordo inferiore det tagtiaerba al suoto.
La
distanza '_' deve essere la stessa o diversa non piQ di
circa 6mm (1/4 di pollice).
Se necessario, fare la regolazione su un solo lato det
tagtiaerba.
Per alzare un lato det tagtiaerba, stringere il dado di rego-
lazione detl'articotazione di sollevamento su quet lato.
*
Per abbassare un lato det tagtiaerba, altentare il dado di
regolazione detl'articotazione di soltevamento su quet lato.
NOTA:
Tre giri completi det dado di regotazione cambiano
I'altezza det tagliaerba di circa 3 mm (1/8 di pollice).
Dopo aver fatto la regolazione, ricontrollare le misurazioni.
LINKS/RECHTS
BIJSTELLEN
*
Zet de maaimachine
in de hoogste stand.
*
Meet vervotgens in het midden tussen beide zijkanten van
de maaimachine de hoogte van de onderkant van de ma-
aimachine tot de grond. Afstand 'A' moet ofwel hetzelfde
zijn, ofwet binnen 6 mm (1/4") van etkaar liggen.
*
Indien bijstelten nodig is, mag dit stechts aan e6n kant
van de maaimachine
gebeuren.
*
Draai de bijstetmoer vaster aan de kant van de maaima-
chine die u hoger wilt instetten.
*
Draai de bijstetmoer looser aan de kant van de maaima-
chine die u lager wilt instetlen.
NoBo: Drei stagen van de bijstetmoer veranderen de hoogte
ongeveer 3 mm (1/8").
*
Controleer na het bijstetlen de hoogte opnieuw.