(_)
1.
2.
3.
@1.
2.
a.
3.
Motion Control Lever
Neutral Lock Gate
Adjustment Bolt
SteuerknQppet
Verschtussperre
in Leerlaufstetlung
Einstetlbolzen
Levier de la commande d'avancement
Encoche de position neutre (N) (point mort)
Vis de regtage
(_})
TRANSAXLE
MOTION
CONTROL
LEVER
NEU-
TRAL
ADJUSTMENT
The motion control lever has been preset at the factory and
adjustment should not be necessary.
*
Loosen adjustment bolt in front of the right rear wheel,
and lightly tighten.
Start engine and move motion control lever until tractor
does not move forward or backward.
Hold motion control lever in that position and turn engine
off.
While holding motion control lever in place, loosen the
adjustment bolt.
Move motion control lever to the neutral (N) (lock gate)
position.
Tighten adjustment bolt securely.
NOTE: If additional clearance is needed to get to adjustment
bolt, move mower deck height to the lowest position.
After above adjustment
is made, if the tractor still creeps
forward or backward while motion control lever isin neutral
position, follow these steps:
Loosen the adjustment bolt.
*
Move the motion control lever 1/4 to 1/2 inch in the direc-
tion it is trying to creep.
*
Tighten adjustment bolt securely.
*
Start engine and test.
*
If tractor still creeps, repeat above steps until satisfied.
85
EINSTELLUNG
DES STEUERKNUPPELS
DES
SCHALTGETRIEBES
Der SteuerknQppel wird von der Herstetlerfirma im Werkvore-
ingestetlt und erfordert daher in der Reget keine weiteren
Einstetlungen.
Den vorne auf dem rechten Hinterrad befindlichen Ein-
steltbotzen 16sen und wieder leicht anziehen;
Den Motor antassen und den Steuerkn0ppelverschieben,
bis sich der Traktor weder vorw&rts noch r0ckw&rts be-
wegt;
Den SteuerknQppel
in dieser Stetlung lassen und den
Motor ausschatten;
*
Nun den Einsteltbotzen ganzl6sen, w&hrend der SteuerknQp-
pet nach wie vor in der genannten Stellung bleibt;
*
Den SteuerknQppel
in die Leerlaufstetlung
(N) (Ver-
schtuBsperre) bringen.
*
Den Einstetlbolzen wieder fest anziehen.
HINWEIS: Falls eine gr66ere Bewegungsfreiheit ben6tigt wird,
um an den Einstellbolzen
zu getangen, ist es ratsam, die
M&herplattform in die niedrigste Stetlung abzusenken.
Sottte der Traktor nach der DurchfQhrung dieser Einstellung
weiterhin leicht nach vorn oder hinten rutschen, wenn sich der
Schatthebet in Leerlaufstetlung
befindet, so muB wie folgt
vorgegangen werden:
*
Den Einstetlbolzen 16sen;
Den SteuerknQppel um 1/4 bis 1/2 Zoll in Richtung der
Rutschneigung
verschieben;
Den Einstetlbolzen fest anziehen;
Den Motor antassen und die Einstetlung 0berpr0fen;
*
Sollte der Traktor weiterhin wegrutschen,
so mu6 der
Vorgang so lange wiederhott werden, bis ein zufrieden-
stetlendes Ergebnis erziett wird.
REGLAGE
DU
LEVlER
DE
LA
COMMANDE
D'AVANCEMENT
Le levier de la commande d'avancement
est regl6 en usine
et ne necessite donc pas d'autres reglages. Pour un reglage
eventuet, proceser de la fagon suivante :
*
Desserrer la vis de reglage (3) situee & t'avant de la roue
arriere droite, et ta resserrer legerement.
*
Demarrer le moteur et manoeuvrer le levier de la com-
mande d'avancement
afin de trouver la position neutre
oQ le tracteur n'avance plus et ne recule plus.
*
Maintenir le levier dans cette position et arr_ter le moteur.
*
Tout en maintenant le levier en place, desserrer la vis de
reglage.
Amener le levier dans I'encoche de position neutre (N)
(point mort).
Serrer & fond la vis de regtage.
FIEMAFIQUE : Mettre le carter de coupe en position basse
afin de degager un peu plus d'espace pour effectuer ce
reglage.
Apres avoir effectue le reglage ci-dessus, si le tracteur peut
encore rouler en avant ou en arriere alors que le levier de
la commande d'avancement
est au point mort, effectuer les
operations ci-apres :
Desserrer la vis de reglage (3).
Deplacer le levier de 1/4 a 1/2"(de 5 a 15 mm) dans la
direction du deptacement du tracteur.
Resserrer a fond la vis de reglage.
Faire demarrer le moteur et l'essayer.
Si le tracteur continue a router, rep6ter les operations
ci-dessus jusqu'a obtention du resuttat souhaite.