Descargar Imprimir esta página

JUKI LU-2210N-6 Manual De Instrucciones página 19

Ocultar thumbs Ver también para LU-2210N-6:

Publicidad

ミシン運転前のご注意
注意
• 最初に機械を使用する前には、きれいに掃除してください。
輸送中にたまったほこりを全て取り除き、給油を行ってください。
• 正しい電圧設定になっているか確認してください。
電源プラグが正しくつながれているか確認してください。
• 絶対に電圧仕様の異なった状態で使用しないでください。
• ミシンの回転方向は、プーリ側よりみて反時計方向です。逆回転させないように注意してください。
• 頭部に油を注油しないうちは、絶対にミシンを運転しないでください。
• 試運転する時は、ボビンと上糸を外してください。
• 最初の1カ月間は、縫い速度を落とし、2,800 sti/min 以下でご使用ください。
• ミシンが確実に停止してから、はずみ車操作をしてください。
BEFORE OPERATION
CAUTION :
Check the following so as to prevent maloperation of and damage to the machine.
Before you put the machine into operation for the first time after the set-up, clean it thoroughly.
Remove all dust gathering during transportation and oil it well.
Confirm that voltage has been correctly set.
Confirm that the power plug has been properly connected to the power supply.
Never use the machine in the state where the voltage type is different from the designated one.
The direction of normal rotation of the machine is counterclockwise as observed from the pulley side.
Take care not to allow the machine to rotate in the reverse direction.
Never operate the machine unless the head base has been filled with oil.
For a test run, remove the bobbin case and the needle thread.
Be sure to use your sewing machine with the speed of stitch lowered to 2,800 sti/min or less for the first month
after installation.
Operate the handwheel after the machine has totally stopped.
ANTES DE LA INSTALACION
PRECAUCION :
Compruebe lo siguiente para evitar un mal funcionamiento o daños a la máquina.
Antes de operar la máquina de coser por primera vez después de instalada, límpiela bien.
Quite todo el polvo acumulado durante el transporte y lubríquela bien.
Confirme que la tensión está correcta.
Confirme que el enchufe de la corriente eléctrica está debidamente conectado al tomacorriente.
Nunca use la máquina en el estado en que el tipo de tensión difiera del designado.
La dirección normal de la máquina de coser es hacia la izquierda si se observa desde el lado de la polea.
Ponga cuidado en no permitir que la máquina de coser gire en la dirección inversa.
Nunca opere la máquina a menos que la base del cabezal esté lleno de aceite.
Para un funcionamiento de prueba, extraiga el portabobinas y el hilo de aguja.
Durante el primer mes tras la instalación de la máquina de coser, asegúrese de usarla a una velocidad de pun-
tada de 2.800 sti/min. o menor.
Opere el volante después que la máquina está completamente parada.
機械の誤動作や損傷をさけるために、次の項目を確認してください。
1

Publicidad

loading