Descargar Imprimir esta página

JUKI LU-2210N-6 Manual De Instrucciones página 35

Ocultar thumbs Ver también para LU-2210N-6:

Publicidad

4) ベッド上面の釜軸台止めねじ❹および、釜軸台止めねじ❺をゆるめて、釜剣先と針のすき間が 0.02 〜 0.1
mm になるように釜軸台の位置を左右に動かして調整して、止めねじ❹ および❺を固定します。
5) 標準送り調節ダイヤルを最大に合わせて、釜剣先と針が当たらないことを確認してください。
ミシンを倒すとき、糸立て装置に操作パネルが当たる場合がありますので、糸立て装置を当たらない位置まで
( 注意 )
移動してください。
1) Set the stitch dial to "0".
2) Loosen hook driving shaft set collar clamping screw ❸, and turn the handwheel counterclockwise to make the needle bar
ascend by 2.0 mm from the lowest position of its stroke.
3) In the state described in 2), align blade point 1 of the hook with the center of needle ❷, and tighten hook driving shaft set collar
clamping screw ❸. At this time, a clearance of 1.4 mm is provided between the blade point of the hook and the top end of the
needle eyelet. (As reference, the handwheel pointer meets the marker line of the scale L on the handwheel.)
4) Loosen screw ❹ in the top face of the bed and screw ❺ in the hook driving shaft saddle, and adjust so that a clearance of 0.02
to 0.1 mm is provided between the blade point of hook and the needle by moving the hook driving shaft saddle to the right or
left. Once the specified clearance is obtained, securely tighten screws ❹ and ❺.
5) Set the standard feed adjusting dial to maximum value, and check that the blade point of the hook does not come in contact
with the needle.
(Caution)
The operation panel could come in contact with the thread stand when tilting the machine head. To protect the
relevant parts from contact, shift the thread stand to a position at which the thread stand does not interfere
with the control panel.
1) Fije a "0"(cero) el cuadrante de puntada.
2) Afloje el tornillo ❸ sujetador del collarín fijador del eje impulsor del gancho, y gire el volante hacia la izquierda para que la barra
de aguja suba 2,0 mm desde la posición más baja de su recorrido.
3) En el estado descrito en 2). alinee la punta ❶ de la hoja del gancho con el centro de la aguja ❷, y apriete el tornillo ❸ sujeta-
dor del collarín fijador del eje impulsor del gancho. En este momento, se provee una separación de 1,4 mm entre la punta de
la hoja del gancho y el extremo superior del ojal de la aguja. (Como referencia, el indicador del volante coincide con la línea
demarcadora de la escala L en el volante.)
4) Afloje el tornillo ❹ en la cara superior de la base y el tornillo ❺ en la silleta del eje impulsor del gancho, y haga el ajuste de
modo que se provea una separación de 0,02 a 0,1 mm entre la punta de la hoja del gancho y la aguja moviendo la silleta del eje
impulsor del gancho hacia la derecha o hacia la izquierda. Una vez obtenida la separación especificada, apriete con seguridad
los tornillos ❹ y ❺.
5) Fije el cuadrante de ajuste de transporte al valor máximo, y compruebe que la punta de la hoja del gancho no toca la aguja.
(Precaución) El panel de operación podría tocar el pedestal de hilos cuando se inclina el cabezal de la máquina. Para
proteger la piezas relevantes contra contacto, desplace el pedestal de hilos a una posición en la que el estante
de hilos no interfiera con el panel de control.
21. 釜針受けの調整/ADJUSTING THE HOOK NEEDLE GUARD/
MODO DE AJUSTAR EL PROTECTOR DE AGUJA DEL GANCHO
注意
ミシンの不意の起動による事故を防ぐため、電源を切ってから行ってください。
0.15 - 0.2 mm
WARNING :
Turn OFF the power before starting the work so as to prevent accidents caused by abrupt start of the sewing machine.
When a hook has been replaced, be sure to check the position
of the hook needle guard.
As the standard position of the hook needle guard, hook needle
guard ❷ must push the side face of needle ❶ to lean the needle
by 0.15 to 0.2 mm away from its straight position. If not, adjust
the hook needle guard by bending it.
釜を交換した場合は、釜針受け位置を確認してくだ
さい。
標準位置は針❶の側面に釜針受け❷が当たり 0.15
〜 0.2 mm そった状態です。そのような状態になっ
ていないときは、釜針受けを調整してください。
1) 釜針受けを内側に移動する場合は、調節ねじ❸を
時計方向に回してください。
2) 釜針受けを外側に移動する場合は、調節ねじ❸を
反時計方向に回してください。
1) If you want to move the hook needle guard inwards, turn
adjusting screw ❸ clockwise.
2) If you want to move the hook needle guard outwards, turn
adjusting screw ❸ counterclockwise.
17

Publicidad

loading