Descargar Imprimir esta página

Publicidad

Enlaces rápidos

CLIO
MANUAL DE UTILIZACIÓN

Publicidad

loading

Resumen de contenidos para Renault CLIO 2007

  • Página 1 CLIO MANUAL DE UTILIZACIÓN...
  • Página 2 Los lubricantes ELF contribuyen en gran medida a las prestaciones de su vehículo. RENAULT preconiza los lubricantes ELF homologados para cambiar y rellenar el aceite de su vehículo. Consulte con su Agente RENAULT o visite el sitio www.lubricants.elf.com The oil born in Formula One...
  • Página 3 Asimismo, en este documento pueden estar descritos algunos equipamientos que harán su aparición a lo largo del año. Buen viaje al volante de su vehículo. Se prohíbe la reproducción o traducción, incluso parcial, sin la autorización previa y por escrito de RENAULT, 92 100 Billancourt 2007.
  • Página 5 Capítulos Conozca su vehículo ..........La conducción ............Su confort ............. Mantenimiento ............Consejos prácticos ..........Características técnicas ........Índice alfabético ...........
  • Página 6 PRESIOnES DE InfLADO DE LOS nEUMátICOS (en bares en frío) 165/65 R15 81 T Dimensiones de los neumáticos 195/50 R16 88 V 185/60 R15 88 H 175/65 R15 88 H 185/65 R15 88 V 185/60 R15 84 H 5,5 J 15 6,5 J 16 6 J 15 6 J 15...
  • Página 7 PRESIOnES DE InfLADO DE LOS nEUMátICOS (en psi en frío) 165/65 R15 81 T Dimensiones de los neumáticos 195/50 R16 88 V 185/60 R15 88 H 175/65 R15 88 H 185/65 R15 88 V 185/60 R15 84 H 5,5 J 15 6,5 J 16 6 J 15 6 J 15...
  • Página 9 Llave/Telemando por radiofrecuencia: generalidades, utilización, supercondenación ... Tarjetas RENAULT: generalidades, utilización, supercondenación ......
  • Página 10 LLAVE/TELEMANDO POR RADIOFRECUENCIA: generalidades Alcance del telemando de radiofrecuencia Varía dependiendo del entorno: aten- ción, por tanto, a las manipulaciones del telemando que pueden bloquear o desbloquear el vehículo por pulsacio- nes fortuitas en los botones. Interferencia La presencia de ciertos objetos (obje- tos metálicos, teléfonos portátiles, zona sometida a una fuerte radiación elec- tromagnética...) cerca de la llave puede...
  • Página 11 LLAVE/TELEMANDO POR RADIOFRECUENCIA: generalidades (continuación) En caso de pérdida, o si desea otro juego de llaves (o telemando), diríjase exclusivamente a un Representante de la marca. En caso de sustitución de una llave, es necesario llevar el vehículo y todas sus llaves a un Representante de la marca para inicializar el con- junto.
  • Página 12 LLAVE / TELEMANDO POR RADIOFRECUENCIA: utilización Desbloqueo de las puertas Telemando A o B Pulse el botón de desbloqueo 2. El desbloqueo se visualiza mediante una intermitencia de las luces de emergencia y de los repetidores late- rales. Particularidades (para algunos países): –...
  • Página 13 LLAVE / TELEMANDO POR RADIOFRECUENCIA: utilización (continuación) Desbloqueo/bloqueo del maletero solo (para algunos países) Pulse el botón 5 para desbloquear o para bloquear el maletero. El desbloqueo se visualiza mediante una intermitencia de las luces de emer- gencia y de los repetidores laterales si las puertas del vehículo están bloquea- das.
  • Página 14 LLAVE/TELEMANDO POR RADIOFRECUENCIA: supercondenación Supercondenación de los Para activar la abrientes supercondenación (para algunos países) Ejerza dos presiones seguidas en el Permite bloquear los abrientes e im- botón 1. pedir así la apertura de las puertas El bloqueo se visualiza mediante cinco mediante las empuñaduras interiores intermitencias de las luces de emer- (caso, por ejemplo, de una rotura del...
  • Página 15 (puertas, maletero) y de la tapa de carburante (consulte las pá- Consejo ginas siguientes); No guarde la tarjeta RENAULT en – el arranque del motor, consulte el un lugar donde pueda doblarse, e incluso estropearse involuntaria- párrafo «Arranque del motor» en el mente: puede ocurrir, por ejemplo, capítulo 2.
  • Página 16 Fallo de la tarjeta RENAULT. para bloquear o desbloquear la puerta introduzca la tarjeta RENAULT en el delantera izquierda cuando no puede Asegúrese de disponer de una pila lector de tarjeta para poder arran-...
  • Página 17 RENAULT se ha quedado en el lector, das. hay una condenación y una desconde- nación rápida de los abrientes y no hay...
  • Página 18 TARJETA RENAULT: utilización en modo manos libres Tarjeta RENAULT: utilización Desbloqueo de las puertas y en modo manos libres del maletero Permite además de las funcionalidades Llevando consigo la tarjeta RENAULT, del modo telemando, sin manipulación acérquese al vehículo. (en modo manos libres): En cuanto pase la mano por detrás de...
  • Página 19 TARJETA RENAULT: utilización en modo manos libres (continuación) Si desea comprobar la condenación, tras un bloqueo mediante la tarjeta RENAULT o mediante los botones si- tuados en las empuñaduras, usted dis- pone de aproximadamente tres segun- dos para accionar las empuñaduras de puertas sin desbloqueo.
  • Página 20 TARJETA RENAULT: supercondenación Para activar la supercondenación – ejerza dos presiones seguidas en el botón 2. – o ejerza dos presiones seguidas en el botón de las empuñaduras de las puertas exteriores o del logotipo del maletero. El bloqueo se visualiza mediante cinco intermitencias de las luces de emer- gencia.
  • Página 21 Accione la empuñadura 2. telemando, con la llave o con la tarjeta Alarma de olvido de tarjeta RENAULT que lleve consigo, tire de la empuñadura 1. Al abrir la puerta del conductor, si la tar- jeta ha quedado en el lector, el mensaje «retirar la tarjeta»...
  • Página 22 No abandone nunca su vehículo con la llave en el contacto o con la Vehículos equipados con contac- Para imposibilitar la apertura de las tarjeta RENAULT en su interior y tor 3 puertas traseras desde el interior, baje dejando dentro del vehículo un niño...
  • Página 23 BLOQUEO/DESBLOQUEO DE LAS PUERTAS Bloqueo/desbloqueo desde el exterior Se realiza con el telemando RENAULT: consulte los párrafos «Llave/telemando por radiofrecuencia: generalidades» y «Tarjeta RENAULT: generalidades». En ciertos casos, la llave/telemando por radiofrecuencia y la tarjeta RENAULT pueden no funcionar: – vehículo situado en una zona con gran radiación electromagnética;...
  • Página 24 4 y cierre la puerta. Ésta Utilización de la llave de seguridad queda, a partir de ahora, bloqueada integrada 4 en la tarjeta RENAULT desde el exterior. Inserte el extremo de la llave de seguri- La apertura de las puertas sólo se podrá...
  • Página 25 El desbloqueo desde el exterior del ve- hículo sólo será posible con la llave, la tarjeta RENAULT o la llave de seguri- dad. Bloqueo/desbloqueo desde el interior: contactor 7 Responsabilidad del con- ductor Activa simultáneamente los abrientes...
  • Página 26 Si estuvieran bien cerrados, dirí- damente 5 segundos hasta escuchar jase a un Agente RENAULT. un bip sonoro. Para desactivarla Según el vehículo, con el contacto puesto o con el motor girando, pre- sione el botón 1 de condenación eléc-...
  • Página 27 (entregada con el vehículo). Si el problema persiste con- Principio de funcionamiento sulte con su Agente RENAULT dado que es el único que está capacitado Al arrancar el motor, el testigo 1 se en- para reparar el sistema antiarranque.
  • Página 28 APOYACABEZAS DELANTEROS Para subirlo Para retirarlo Para colocarlo (según el vehículo) Suba el apoyacabezas hasta la posi- Si el reglaje de las varillas se ha modi- Tire del apoyacabezas hacia arriba ción más elevada. Pulse el botón 2 y le- ficado, tire de estas 3 al máximo (cui- hasta la altura deseada.
  • Página 29 APOYACABEZAS TRASERO Posiciones de utilización Para retirarlo Pulsando el botón A del cerrojo 1, suba Pulse el botón A del cerrojo 1 y saque el apoyacabezas al máximo para utili- el apoyacabezas. zarlo en la posición alta. Bájelo hasta que quede bloqueado para utilizarlo en Para colocarlo la posición baja.
  • Página 30 ASIENTOS DELANTEROS Asientos calefactantes Con el contacto puesto, presione el contactor 3 del asiento deseado. El testigo integrado en el contactor se en- ciende. El sistema, con termostato, determina si la calefacción es necesaria o no. Para avanzar o retroceder Para regular la altura del cojín del asiento del Levante la empuñadura 1 bajo el...
  • Página 31 ASIENTOS DELANTEROS (continuación) En caso de que, una persona, un objeto o un asiento para niños impida el blo- queo de los asientos delanteros, efec- túe las operaciones siguientes: – haga que el ocupante o los ocupan- tes desciendan del vehículo y reti- ren los objetos voluminosos de los asientos traseros;...
  • Página 32 CINTURONES DE SEGURIDAD Reglaje de la posición Para garantizar su seguridad, utilice el cinturón en todos sus desplazamien- de conducción tos. Además, debe usted cumplir la le- – Acomódese contra el fondo de gislación local del país en el que se en- su asiento (tras haberse quitado cuentre.
  • Página 33 3 cm; – deje después que el cinturón se recoja por sí mismo; – desenrolle de nuevo; – si el problema persiste, consulte con su Agente RENAULT . ç Testigo de alerta del cinturón del conductor desabrochado Reglaje en altura del cinturón...
  • Página 34 CINTURONES DE SEGURIDAD (continuación) Cinturones traseros Cinturón trasero central Encaje el gancho deslizante 4 en la caja roja correspondiente 6. laterales 1 Desenrolle lentamente la cinta 3 de su alojamiento, y después encaje el gan- El abrochado, el desabrochado y el cho 2 en la caja negra correspondien- ajuste se efectúan del mismo modo te 5.
  • Página 35 Para los casos particulares (ejemplo: instalación de un asiento para niños) consulte con su Agente RENAULT . – No utilice ningún dispositivo que pueda introducir holgura en los cinturones (ejemplos: pinzas de la ropa, clips...) puesto que un cinturón de seguridad demasiado flojo puede provocar daños en caso de accidente.
  • Página 36 DISPOSITIVOS COMPLEMENTARIOS AL CINTURÓN DELANTERO Según el vehículo, se componen de: Después de un accidente, – pretensores; haga verificar todos los medios de retención. – pretensores ventrales (para la ver- sión cinco puertas); Cualquier intervención en el sistema completo (pretensores, –...
  • Página 37 DISPOSITIVOS COMPLEMENTARIOS AL CINTURÓN DELANTERO (continuación) Limitador de esfuerzo de Airbag del conductor y del tórax y ventral pasajero A partir de un cierto nivel de violencia Equipa a las plazas delanteras del lado del choque, este mecanismo se activa del conductor y del pasajero.
  • Página 38 DISPOSITIVOS COMPLEMENTARIOS AL CINTURÓN DELANTERO (continuación) Funcionamiento Particularidad del airbag Anomalías de funcionamiento frontal å El sistema sólo es operativo con el con- El testigo 1 se enciende en el tacto puesto. Según la violencia del choque, éste cuadro de instrumentos al poner el posee dos volúmenes de despliegue: En un choque violento de tipo fron- contacto y después se apaga pasados...
  • Página 39 – No fijar ningún objeto (horquillas, logotipos, reloj, soporte de teléfono…) en el cojín. – Se prohíbe desmontar el volante (salvo al personal cualificado de la Red RENAULT). – No hay que conducir demasiado cerca del volante: adoptar una posición de conducción con los brazos ligeramente dobla- dos (consulte el párrafo «Reglaje de la posición de conducción»...
  • Página 40 – el pretensor se activa para rectificar lificado de la Red RENAULT está el juego del cinturón. habilitado para intervenir en los pretensores y airbags. – El control de las características Pretensores de los eléctricas del sistema de ignición...
  • Página 41 Consulte con su Agente lateral violento. RENAULT para saber si tales fundas existen en RENAULT Boutique. El empleo de cualquier otro tipo de funda (o de fundas específicas para otro ve- hículo) podría afectar al correcto funcionamiento de estos airbags, afectando con ello a su seguridad.
  • Página 42 – Al prestar o vender el vehículo, informe de estas condiciones al nuevo usuario, entregándole el presente manual de utiliza- ción y conservación. – Cuando se vaya a desguazar el vehículo, infórmese en su Agente RENAULT para eliminar el generador o generadores de gas.
  • Página 43 SEGURIDAD NIÑOS: generalidades Transporte de niños Utilización de un asiento para niños Al igual que el adulto, el niño debe El nivel de protección ofrecido por el Dé ejemplo poniéndose el cinturón estar correctamente sentado y sujeto asiento para niños depende de su ca- sea cual sea el trayecto.
  • Página 44 SEGURIDAD NIÑOS: elección del asiento para niños Asientos para niños con la espalda Asiento para niños frente a la Elevadores mirando a la carretera carretera A partir de 15 kg o 4 años el niño puede La cabeza de un bebé es, en propor- La cabeza y el abdomen de los niños viajar en un asiento elevador que per- ción, más pesada que la de un adulto...
  • Página 45 SEGURIDAD NIÑOS: elección de la fijación del asiento para niños Fijación por sistema ISOFIX Existen dos sistemas de fijación de los No utilice un asiento para asientos para niños: el cinturón de se- Los asientos para niños ISOFIX autori- niños que pudiera desblo- guridad o el sistema ISOFIX.
  • Página 46 SEGURIDAD NIÑOS: elección de la fijación del asiento para niños (continuación) Las dos anillas 1 están situadas entre La tercera anilla se utiliza para atar la – según el vehículo, suelte la tapa 6 el respaldo y el cojín del asiento y están correa superior de algunos asientos del piso móvil y pase la correa 3;...
  • Página 47 SEGURIDAD NIÑOS: instalación del asiento para niños En la plaza delantera En la plaza trasera lateral Algunas plazas no admiten la instala- ción de un asiento para niños. El es- El transporte de niños en la plaza del Una cuna se instala en el sentido trans- quema de la página siguiente le indica pasajero delantero es específico según versal del vehículo y ocupa dos plazas.
  • Página 48 SEGURIDAD NIÑOS: imagen de instalación (versión 3 y 5 puertas) Asiento para niños fijado mediante la fijación ISOFIX ü = Plaza que admite la fijación de un asiento para niños ISOFIX.  Las plazas traseras están equipadas con un anclaje que admite la fijación de un asiento para niños frente a la carretera ISOFIX universal.
  • Página 49 SEGURIDAD NIÑOS: visual de instalación (versión break) Asiento para niños fijado mediante la fijación ISOFIX ü = Plaza que admite la fijación de asiento para niños ISOFIX.  Las plazas traseras están equipadas con un anclaje que admite la fijación de un asiento para niños frente a la carretera ISOFIX universal.
  • Página 50 SEGURIDAD NIÑOS: cuadro de instalación (versión 3 y 5 puertas) El cuadro siguiente retoma las mismas informaciones que la imagen de la página anterior para respetar la reglamenta- ción en vigor. Tamaño Peso del Plaza delantera del Plazas traseras Plaza trasera Tipo de asiento para niños del asiento niño...
  • Página 51 SEGURIDAD NIÑOS: cuadro de instalación (versión 3 y 5 puertas) X = Plaza no autorizada para la instalación de un asiento para niños. U = Plaza que permite la fijación, mediante el cinturón, de un asiento comercial homologado «Universal»; compruebe que se pueda montar.
  • Página 52 SEGURIDAD NIÑOS: cuadro de instalación (versión break) El cuadro siguiente retoma las mismas informaciones que la imagen de la página anterior para respetar la reglamenta- ción en vigor. Tamaño Plazas Peso del Plaza delantera del Plaza trasera Tipo de asiento para niños del asiento traseras niño...
  • Página 53 SEGURIDAD NIÑOS: cuadro de instalación (versión break) X = Plaza no autorizada para la instalación de un asiento para niños. U = Plaza que permite la fijación, mediante el cinturón, de un asiento comercial homologado «Universal»; compruebe que se pueda montar. UD = Plaza que admite la fijación mediante el cinturón únicamente de un asiento con la espalda mirando a la carretera homolo- gado «Universal».
  • Página 54 SEGURIDAD NIÑOS: desactivación/activación del airbag del pasajero delantero La activación o desactiva- ción del airbag del pasajero debe realizarse con el ve- hículo parado. En caso de manipulación con el ve- å hículo circulando, los testigos © se encienden. Para volver a conseguir que el estado del airbag corresponda con la posición del cerrojo, corte y vuelva a poner el contacto.
  • Página 55 SEGURIDAD NIÑOS: desactivación/activación del airbag del pasajero delantero (continuación) La activación o desactiva- ción del airbag del pasajero debe realizarse con el ve- hículo parado. En caso de manipulación con el ve- å hículo circulando, los testigos © se encienden. Para volver a conseguir que el estado del airbag corresponda con la posición del cerrojo, corte y...
  • Página 56 PUESTO DE CONDUCCIÓN DIRECCIÓN A IZQUIERDA 7 8 9 10 1.48...
  • Página 57 – reglaje eléctrico de la altura de con llave). trica de las puertas. las luces delanteras; – reostato de iluminación del 17 Lector de tarjeta RENAULT (vehí- cuadro de instrumentos. 8 Aireadores centrales. culo con tarjeta RENAULT). 28 Mando de apertura del capot.
  • Página 58 PUESTO DE CONDUCCIÓN DIRECCIÓN A DERECHA 9 10 11 12 13 1.50...
  • Página 59 2 Emplazamiento del Airbag del pa- dor/limitador de velocidad. sajero. 19 Lector de tarjeta RENAULT (vehí- 11 – Mando a distancia de la radio. culo con tarjeta RENAULT). 3 Aireadores centrales. – Mando integrado de teléfono manos libres.
  • Página 60 CUADRO DE INSTRUMENTOS: testigos luminosos La presencia y el funcionamiento de los testigos DEPENDEN DEL EQUIPAMIENTO DEL VEHÍCULO Y DEL PAÍS. å Testigo de las luces izquier- Testigo del Airbag das indicadoras de direc- Se enciende al poner el con- ción tacto y después se apaga pasados unos segundos.
  • Página 61 CUADRO DE INSTRUMENTOS: testigos luminosos (continuación) La presencia y el funcionamiento de los testigos DEPENDEN DEL EQUIPAMIENTO DEL VEHÍCULO Y DEL PAÍS. Ô Testigo de alerta de la tem- © Testigo de alerta peratura del líquido de refri- geración Se enciende al poner el contacto y des- pués se apaga pasados unos segun- Se enciende al poner el contacto y des- dos.
  • Página 62 CUADRO DE INSTRUMENTOS: testigos luminosos (continuación) La presencia y el funcionamiento de los testigos DEPENDEN DEL EQUIPAMIENTO DEL VEHÍCULO Y DEL PAÍS. Ò À Testigo de fallo electrónico Testigo de presión de aceite o de presencia de agua en el Se enciende al poner el con- filtro de gasóleo tacto y después se apaga pasados...
  • Página 63 CUADRO DE INSTRUMENTOS: testigos luminosos (continuación) La presencia y el funcionamiento de los testigos DEPENDEN DEL EQUIPAMIENTO DEL VEHÍCULO Y DEL PAÍS. Ú Testigo de carga de batería Testigo de apriete del freno de mano y testigo detector Se enciende al poner el con- de incidente en el circuito de fre- tacto y después se apaga pasados nado...
  • Página 64 CUADRO DE INSTRUMENTOS: visualizadores e indicadores Cuentavueltas 1 (graduaciones x 1.000) Indicador de temperatura del líquido de refrigeración 2 En marcha normal, la aguja debe en- contrarse por debajo de la zona A. Puede aproximarse en caso de utiliza- ción «severa». ®...
  • Página 65 CUADRO DE INSTRUMENTOS: visualizadores e indicadores (continuación) Indicador de velocidad (km o millas por hora) 5 Alarma sonora de exceso de velocidad Según el vehículo, cada 40 segundos se oye una alarma sonora durante aproxi- madamente 10 segundos, cuando el vehículo supera los 120 km/h.
  • Página 66 CUADRO DE INSTRUMENTOS: visualizadores e indicadores (continuación) Pantalla multifunción Indica: – cuando un abriente (puerta o male- tero) está abierto o mal cerrado – el estado de inflado de los neumáti- cos (consulte el párrafo «Sistema de vigilancia de la presión de los neu- máticos»...
  • Página 67 ORDENADOR DE A BORDO Ordenador de a bordo Agrupa en la pantalla A o B del cuadro de instrumentos (emplazamiento dife- rente según el vehículo): – Los mensajes de información (pará- metros de viaje…); – Los mensajes de anomalía de fun- cionamiento (generalmente asocia- ©...
  • Página 68 ORDENADOR DE A BORDO (continuación) c) autonomía de cambio de aceite, d) velocidad de consigna (limitador de velocidad/regulador de velocidad), e) diario de a bordo, desfile de los men- sajes de información y de anomalía de funcionamiento. Teclas de selección de la pantalla 1 y 2 Haga que las informaciones siguien- tes desfilen, en su orden o en orden in-...
  • Página 69 ORDENADOR DE A BORDO (continuación) Interpretación de ciertos – que el consumo medio aumenta con el vehículo parado al ralentí. valores visualizados tras el Punto de Partida Esto es normal, ya que el módulo tiene en cuenta el carburante consu- Los valores de consumo medio, auto- mido al ralentí.
  • Página 70 ORDENADOR DE A BORDO (continuación) La visualización de las informaciones descritas a continuación DEPENDE DEL EQUIPAMIENTO DEL VEHÍCULO Y DEL PAÍS. Ejemplos de selección de la visualización mediante Interpretación de la visualización seleccionada presiones en la tecla 2 Visualizador A Visualizador B a) Totalizador general de la distancia recorrida (visible en la primera línea de la pantalla B)
  • Página 71 ORDENADOR DE A BORDO (continuación) La visualización de las informaciones descritas a continuación DEPENDE DEL EQUIPAMIENTO DEL VEHÍCULO Y DEL PAÍS. Ejemplos de selección de la visualización mediante Interpretación de la visualización seleccionada presiones en la tecla 2 Visualizador A Visualizador B Consumo instantáneo Valor visualizado después de haber alcanzado una velocidad de 30 km/h.
  • Página 72 ORDENADOR DE A BORDO (continuación) La visualización de las informaciones descritas a continuación DEPENDE DEL EQUIPAMIENTO DEL VEHÍCULO Y DEL PAÍS. Ejemplos de selección de la visualización mediante Interpretación de la visualización seleccionada presiones en la tecla 2 Visualizador A Visualizador B c) Autonomía de revisión Distancia que queda por recorrer hasta la próxima revisión.
  • Página 73 ORDENADOR DE A BORDO (continuación) La visualización de las informaciones descritas a continuación DEPENDE DEL EQUIPAMIENTO DEL VEHÍCULO Y DEL PAÍS. Ejemplos de selección de la visualización mediante Interpretación de la visualización seleccionada presiones en la tecla 2 Visualizador A Visualizador B d) Velocidad de consigna del regulador-limitador de velocidad (según el vehí- culo)
  • Página 74 (cuando se visualizan varios de funcionamiento mensajes), pueden ir acompañados de Recomiendan una parada próxima en un testigo y/o de un bip sonoro. su Agente RENAULT para realizar una intervención en su vehículo. Estos mensajes aparecen con el tes- © tigo Desaparecen mediante una presión en...
  • Página 75 ORDENADOR DE A BORDO (continuación) Ejemplos de mensajes informativos Mensajes Interpretación de los mensajes «Maletero abierto» Indica que el portón ha quedado abierto. «Nivel de aceite correcto» Indica al poner el contacto que el nivel de aceite es correcto. «Iluminación auto de las luces OFF» Indica que la función de encendido automático de las luces está...
  • Página 76 (continuación) Ejemplos de mensajes de anomalía de funcionamiento © Se encienden conjuntamente con el testigo y recomiendan una parada próxima en su Agente RENAULT. Mensajes Interpretación de los mensajes «Revisar ESP» Indica un fallo del sistema ESP. Consulte el capítulo 2, párrafo «Control dinámico de la conduc- ción: E.S.P.».
  • Página 77 (continuación) Ejemplos de mensajes de anomalía de funcionamiento © Se encienden conjuntamente con el testigo y recomiendan una parada próxima en su Agente RENAULT. Mensajes Interpretación de los mensajes «Revisar caja de cambios» Indica que hay un fallo en la caja de velocidades, consulte rápidamente con su Agente RENAULT.
  • Página 78 ORDENADOR DE A BORDO (continuación) Ejemplos de mensajes de alerta ® Se encienden conjuntamente con el testigo e imponen una parada inmediata (compatible con la circulación). Mensajes Interpretación de los mensajes «Anomalía de la inyección» Indica un problema grave respecto al motor del vehículo. «Sobrecalentamiento del motor»...
  • Página 79 ORDENADOR DE A BORDO (continuación) Ejemplos de mensajes de alerta ® Se encienden conjuntamente con el testigo e imponen una parada inmediata (compatible con la circulación). Mensajes Interpretación de los mensajes «Anomalía de la dirección» Indica un problema en la dirección asistida del vehículo. «Alta temp.
  • Página 80 VOLANTE DE DIRECCIÓN Reglaje en altura y en profundidad del volante (según el vehículo) Tire de la palanca 1 y coloque el vo- lante en la posición deseada; empuje la palanca venciendo el punto duro para No mantenga la dirección girada a bloquear el volante.
  • Página 81 PANTALLAS DE INFORMACIONES Particularidad: Cuando la temperatura exterior está comprendida entre – 3 °C y + 3 °C, los caracteres °C parpadean (indica riesgo de hielo). Según los vehículos, los visualizadores 1 ó 2 pueden reagrupar: – la radio (zona A); –...
  • Página 82 HORA Visualizador A A continuación, ejerza una presión pro- longada en el botón 3 para validar el re- La hora se visualiza con el contacto glaje de las horas. puesto. Los minutos parpadean: ejerza presio- Para acceder a la visualización 1 desti- nes breves o una presión prolongada nada al ajuste de la hora, pulse el bo- en el botón 2 para ajustarlos.
  • Página 83 HORA Y TEMPERATURA EXTERIOR (continuación) Indicador de temperatura Vehículos equipados con los siste- mas de ayuda a la navegación, telé- exterior fonos… Particularidad: Consulte el manual específico de la función para conocer las particularida- Cuando la temperatura exterior está des de los vehículos, vinculadas con la comprendida entre –3 °C y +3°C, los presencia de estos equipamientos.
  • Página 84 RETROVISORES Retrovisores térmicos Con el motor girando, el deshielo del espejo se logra a la vez que el des- hielo-desempañado de la luneta. Retrovisores exteriores con Retrovisores exteriores mando manual eléctricos Para orientar el retrovisor, mueva la pa- Con el contacto puesto, accione el El espejo del retrovisor ex- lanca 1.
  • Página 85 RETROVISORES (continuación) Retrovisores abatibles Retrovisor interior Accione el botón 2 en la posición F: los Es orientable. En conducción nocturna, retrovisores exteriores se abaten. Para para no ser deslumbrado por los faros ponerlos en la posición de circulación, del vehículo que le sigue, bascule la vuelva a la posición C, D o E.
  • Página 86 SEÑALES ACÚSTICAS Y LUMINOSAS Señal «emergencia» é Presione el contactor 2. Este dispositivo acciona simultánea- mente las cuatro luces indicadoras de dirección y los repetidores laterales. Sólo se debe utilizar en caso de peli- gro, para advertir a los demás automo- vilistas que está...
  • Página 87 ILUMINACIÓN Y SEÑALIZACIONES EXTERIORES Luces de posición Para regular la intensidad luminosa del cuadro Gire el extremo de la maneci- de instrumentos lla 1 hasta que aparezca el símbolo en- frente de la marca 2. Gire el mando 3 hacia abajo para bajar la intensidad de la luz y hacia arriba Un testigo se enciende en el cuadro de instrumentos.
  • Página 88 ILUMINACIÓN Y SEÑALIZACIONES EXTERIORES (continuación) Funcionamiento automático (según Función «iluminación el vehículo) exterior de acompañamiento» Con el motor girando, las luces de Esta función (útil por ejemplo para ilu- cruce se encienden o se apagan auto- minar la apertura de una verja, un máticamente en función de la luminosi- garaje…) le permite encender momen- dad exterior, sin accionar la manecilla 1...
  • Página 89 1 hacia usted. normal de circulación, consulte con su Cuando las luces de carretera están Agente RENAULT lo antes posible. encendidas un testigo se enciende en el cuadro de instrumentos. Para volver a obtener las luces de cruce, tire de nuevo la manecilla 1 hacia usted.
  • Página 90 ILUMINACIÓN Y SEÑALIZACIONES EXTERIORES (continuación) Funcionamiento automático (según Alarma sonora de olvido el vehículo) de luces Una vez parado el motor, las luces se En caso de que las luces se hayan en- apagan al abrir la puerta del conductor cendido después de cortar el motor, un o al cerrar el vehículo.
  • Página 91 ILUMINACIÓN Y SEÑALIZACIONES EXTERIORES (continuación) Luz trasera de niebla Apagado Gire el anillo central 5 de la Gire de nuevo la rueda 5 para llevar manecilla 1 hasta que aparezca el sím- la marca 6 frente al símbolo corres- bolo enfrente de la marca 6 y después pondiente a la luz de niebla que desea suelte.
  • Página 92 REGLAJE ELÉCTRICO DE LA ALTURA DE LOS FAROS Ejemplos de posición de reglaje del mando A en función de la carga Todas las versiones salvo Société Break Société y Break Conductor solo Conductor con un pasajero en la parte delantera Para los vehículos que se encuentren Conductor con un equipados, el mando A permite corre-...
  • Página 93 LIMPIAPARABRISAS/LAVAPARABRISAS Vehículos con función de barrido automático Con el motor girando, accione la ma- necilla 1 – A parada. – B función de barrido automático Con esta posición seleccionada, el sistema detecta la presencia de agua en el parabrisas y activa los barridos a la velocidad adecuada.
  • Página 94 LIMPIAPARABRISAS/LAVAPARABRISAS (continuación) – Faros encendidos Se acciona igualmente, al mismo tiempo, el dispositivo de lavafaros. Lavaparabrisas, lavafaros (según el vehículo) Con el contacto puesto, tire de la ma- necilla 1 hacia usted. En tiempo de heladas, asegúrese de – Faros apagados Una presión breve activa un barrido que las escobillas no están inmovi- lizadas por el hielo (existe riesgo de...
  • Página 95 LIMPIA/LAVALUNETA Limpia-lavaluneta Particularidad Con el contacto puesto, gire el Si los limpiaparabrisas se encuentran extremo de la manecilla 1 hasta situar funcionando o están en modo auto- el punto con la marca 2 frente al sím- mático se produce un barrido intermi- bolo.
  • Página 96 Para el llenado, consulte el párrafo de origen. «Llenado de carburante». Diríjase a un Agente RENAULT. Durante el llenado, se ha previsto un No manipule el tapón cerca de una portatapón 2 se ha previsto en el ba- llama o de una fuente de calor.
  • Página 97 – Introduzca la manguera para empu- plomo o un carburante que contenga la Red RENAULT haya inspeccio- jar la válvula metálica y, antes de ac- como máximo un 85% de etanol (E85). nado el vehículo.
  • Página 98 1.90...
  • Página 99 Arranque - Parada del motor con la tarjeta RENAULT ....... .
  • Página 100 RODAJE Versión gasolina Versión diésel Hasta 1.000 km, no sobrepase los Hasta los 1.500 km, no sobrepase las 130 km/h en la marcha más elevada o 2.500 r.p.m. Después de dicho kilo- 3.000 a 3.500 r.p.m. metraje podrá circular a mayor veloci- dad, pero sólo a partir de los 6.000 km, Transcurridos 1.000 km, puede usted aproximadamente, podrá...
  • Página 101 CONTACTOR DE ARRANQUE: vehículo con llave Posición «Marcha» M Particularidad de los vehículos equi- pados con una caja de velocidades El contacto está puesto. automática Antes de arrancar, coloque la palanca Posición «Arranque» D en posición N o P. Si el motor no arranca, es necesario Particularidad de los vehículos equi- volver la llave hacia atrás antes de ac- pados con una caja de velocidades...
  • Página 102 ARRANQUE/PARADA DEL MOTOR: vehículo con llave É Arranque del motor Inyección Diésel Parada del motor Inyección gasolina Con el motor al ralentí, ponga la llave Motor frío o templado en posición «Stop». Motor frío o caliente – Lleve la llave hasta la posición –...
  • Página 103 ARRANQUE DEL MOTOR: vehículo con tarjeta RENAULT Tarjeta RENAULT Condiciones de arranque La tarjeta debe estar en la zona de Siga las instrucciones de arranque del detección 1 (habitáculo y maletero ex- cuadro de instrumentos 2 que descri- ceptuando ciertas zonas situadas en...
  • Página 104 Renault en su interior de- freno + start», «seleccione P» o «se- RENAULT en la zona de detección 1 o jando un niño (o un animal) leccione el punto muerto» aparecen en el lector de tarjetas 4.
  • Página 105 3 sin pisar los pe- si desea arrancar el motor con el ma- en el cuadro de instrumentos 2. dales y con la tarjeta RENAULT en la letero abierto. zona de detección 1 o en el lector de Desplace la tarjeta RENAULT o insér-...
  • Página 106 PARADA DEL MOTOR: vehículo con tarjeta RENAULT Cuando salga de su ve- hículo, sobre todo lle- vando consigo la tarjeta RENAULT, asegúrese de que el motor efectivamente esté parado. No abandone nunca su vehículo, con la tarjeta RENAULT en su interior, y dejando dentro del vehículo...
  • Página 107 Haciendo revisar regularmente su ve- – utilización de gasolina con plomo, hículo en un Agente RENAULT y si- – utilización de aditivos para lubrifican- guiendo las periodicidades indicadas tes o carburante no homologados en el carnet de mantenimiento, evitará...
  • Página 108 Sin embargo, si al cabo de algunos segundos tras varias tentativas el motor no arranca, llame a un Agente RENAULT. No estacione ni haga fun- cionar el motor en lugares donde haya sustancias o materiales combustibles,...
  • Página 109 «Controlar antipo- mática del filtro de partículas, y no tiene lución», consulte rápidamente con un consecuencias en el comportamiento Agente RENAULT. del vehículo. Régimen del motor Diésel Los motores diésel incorporan un equi- pamiento de inyección que no permite sobrepasar un determinado régimen...
  • Página 110 Para evitar cualquier riesgo de puesto. accidente, haga que un Agente No corte nunca el motor en RENAULT supervise su vehículo. una bajada y en general, cuando circule (supresión de la asistencia). 2.12...
  • Página 111 FRENO DE MANO Para apretarlo Tire hacia arriba. Asegúrese de que el vehículo está bien inmovilizado. Para aflojarlo Tire ligeramente de la palanca 1 hacia arriba, introduzca el botón 2 y baje la palanca al piso. Si el coche circula con el freno insufi- cientemente aflojado, el testigo lumi- noso rojo del cuadro de instrumentos permanecerá...
  • Página 112 Haga efectuar en su Agente RENAULT Consulte para ello con su Agente los reglajes y controles de su vehículo, RENAULT. conforme a las instrucciones conteni- –...
  • Página 113 – El doble embrague y el golpe de termitencia. Consulte lo antes posi- – La velocidad cuesta cara. acelerador antes de parar el motor ble con un Agente RENAULT. – La conducción «deportiva» cuesta son innecesarios en los vehículos cara: es preferible una conducción modernos.
  • Página 114 CONSEJOS: antipolución, economía de carburante, conducción (continuación) – En los vehículos equipados con aire acondicionado, es normal que se aprecie un aumento del consumo de carburante (sobre todo en trá- fico urbano) durante su utilización. Para los vehículos equipados con un acondicionador de aire sin modo automático, detenga el sistema cuando ya no lo necesite.
  • Página 115 ¡Contribuya usted también a respe- Su vehículo ha sido diseñado con la vo- luntad de respetar el medio ambiente. tar el medio ambiente! RENAULT ha utilizado todos sus cono- cimientos para reducir al máximo los – Las piezas gastadas y sustituidas Fabricación:...
  • Página 116 SISTEMA DE VIGILANCIA DE LA PRESIÓN DE LOS NEUMÁTICOS Este sistema vigila la presión de inflado de los neumáticos. Las presiones deben ajustarse en frío (consulte el párrafo «Presiones de inflado de los neumáticos» para cono- cer los valores). En caso de que la verificación de la pre- sión no pueda efectuarse con los neu- máticos fríos, es preciso aumentar las presiones indicadas de 0,2 a 0,3 bares...
  • Página 117 Este sistema requiere equipamientos específicos (ruedas, válvula…). Aerosoles repara-neumáticos Consulte con su Agente RENAULT Debido a la especificidad de las vál- para conocer los accesorios compa- vulas, utilice solamente los aerosoles tibles con el sistema: la utilización de homologados por nuestros Servicios cualquier otro accesorio podría afectar...
  • Página 118 «Pinchazo cambie rueda» Reajuste la rueda o ruedas concerni- das a la presión adecuada (consulte el Este mensaje está acompañado del ® cuadro de presión de los neumáticos). testigo Sustituya la rueda concernida B o llame a un Agente RENAULT. 2.20...
  • Página 119 SISTEMA ANTIBLOQUEO DE RUEDAS: ABS En una frenada intensiva, sus dos ob- Además, estas condiciones permiten Cada actuación del sistema se mani- jetivos esenciales son optimizar la dis- optimizar las distancias de parada, fiesta por una pulsación más o menos tancia recorrida y conservar el control sobre todo cuando la adherencia es importante percibida en el pedal de...
  • Página 120 Recurra a un pedal. Así, en caso de urgencia, Agente RENAULT. se recomienda aplicar una presión fuerte y continua sobre el pedal del freno. No es necesario accio- nar el pedal en pisadas sucesivas (bombeo).
  • Página 121 CONTROL DINÁMICO DE CONDUCCIÓN: E.S.P. Este sistema ayuda a conservar el con- Cuando la función E.S.P. actúa, el trol del vehículo en las situaciones «crí- testigo, A parpadea para avisarle. ticas» de conducción (evitación de un Al arrancar el motor, si se enciende obstáculo, pérdida de adherencia en este testigo acompañado del mensaje una curva…), está...
  • Página 122 © damente 50 km/h. testigos y A. Consulte con su Agente RENAULT. La inhibición de la fun- ción A.S.R. conlleva la inhibición de la función E.S.P. Consulte el párrafo «Sistema antipatinado: ASR» en las páginas siguientes.
  • Página 123 SISTEMA ANTIPATINADO: A.S.R. Este sistema ayuda a limitar el pati- El sistema actúa también para ajustar nado de las ruedas motrices y a con- el régimen del motor a la adherencia trolar el vehículo en las situaciones de disponible bajo las ruedas, indepen- arranques o de aceleraciones.
  • Página 124 La función se reactiva automática- tigo y del testigo A. mente al poner el contacto del vehículo Consulte con su Agente RENAULT. o si el vehículo sobrepasa la velocidad de 50 km/h. Es imposible desconectar esta función La inhibición de la función por encima de un umbral de aproxima- A.S.R.
  • Página 125 ASISTENCIA AL FRENADO DE URGENCIA Se trata de un sistema complementario al ABS que ayuda a reducir las distan- cias de parada del vehículo. Principio de funcionamiento El sistema permite detectar una situa- ción de frenado de urgencia. En este caso, la asistencia al frenado desarrolla instantáneamente su potencia máxima y puede activar la regulación ABS.
  • Página 126 REGULADOR-LIMITADOR DE VELOCIDAD: función limitador Mandos Testigo 6 El limitador de velocidad es una función Î que le ayuda a no superar la velocidad 1 Contactor general Marcha/Parada. Este testigo se enciende en de circulación que elija. el cuadro de instrumentos para indicar 2 Activación, memorización y varia- Esto puede ser útil, por ejemplo, en cir- que la función limitador está...
  • Página 127 REGULADOR-LIMITADOR DE VELOCIDAD: función limitador (continuación) Conducción Una vez memorizada una velocidad li- mitada, mientras no se alcance dicha velocidad, la conducción es similar a la de un vehículo no equipado con limita- dor de velocidad. Por encima de ella, cualquier acción en el pedal del acelerador no permi- tirá...
  • Página 128 REGULADOR-LIMITADOR DE VELOCIDAD: función limitador (continuación) Superación de la velocidad Recuperación de la velocidad limitada limitada Caso de urgencia Si una velocidad está memorizada, se puede recuperar pulsando el contac- En cualquier momento se puede su- tor 5 (R) hasta que se visualiza el men- perar la velocidad limitada, para ello: saje «Limitador».
  • Página 129 REGULADOR-LIMITADOR DE VELOCIDAD: función regulador Esta función es una ayuda complementaria a la con- ducción. No obstante, la función no interviene susti- tuyendo al conductor. Mandos El regulador de velocidad es una fun- No puede por tanto, en ningún ción que le ayuda a mantener la velo- caso, sustituir el respeto debido a 1 Contactor general Marcha/Parada.
  • Página 130 REGULADOR-LIMITADOR DE VELOCIDAD: función regulador (continuación) Conducción Cuando una velocidad se memoriza y la regulación está activada, puede usted levantar el pie del pedal del ace- lerador. Atención, se aconseja sin embargo mantener los pies cerca de los pedales para estar preparado para inter- venir en caso de urgencia.
  • Página 131 REGULADOR-LIMITADOR DE VELOCIDAD: función regulador (continuación) Superación de la velocidad regulada Caso de urgencia En todo momento, se puede superar la velocidad de regulación pisando el pedal del acelerador. Mientras se está sobrepasando la velocidad, la velo- cidad de regulación parpadea en el cuadro de instrumentos.
  • Página 132 REGULADOR-LIMITADOR DE VELOCIDAD: función regulador (continuación) Recuperación de la velocidad regulada Si una velocidad está memorizada, se puede recuperar pulsando el contac- tor 5 (R), a condición de circular a una velocidad superior a 30 km/h aproxima- damente y tras haberse asegurado de que las condiciones de circulación son adecuadas (tráfico, estado del pavi- mento, condiciones meteorológicas…).
  • Página 133 CAJA DE VELOCIDADES AUTOMÁTICA Palanca de selección 1 Puesta en marcha Las palancas 4 permiten cambiar de marcha cuando la palanca está en la P: parking Con la palanca en posición P o N, posición «modo manual» o, si el vehí- arranque el motor.
  • Página 134 CAJA DE VELOCIDADES AUTOMÁTICA (continuación) Conducción económica En carretera, deje siempre la palanca en posición D, si se pisa ligeramente el pedal del acelerador, las marchas cam- biarán automáticamente a una veloci- dad más baja. Aceleraciones y adelantamientos Pise a fondo y con decisión el pedal del acelerador (hasta vencer el punto duro del pedal).
  • Página 135 CAJA DE VELOCIDADES AUTOMÁTICA (continuación) Conducción en modo manual Con la palanca de selección 1 en la po- sición D, lleve la palanca hacia la iz- quierda (cambio de marcha con ayuda de la palanca). Cambio de marcha con ayuda de la palanca Impulsiones sucesivas en la palanca permiten cambiar de velocidad manual-...
  • Página 136 (deformación del tren trasero). instantes antes de abandonar la po- Para evitar cualquier riesgo de sición P ó N y poner la palanca en D accidente, haga que un Agente ó R. RENAULT supervise su vehículo. 2.38...
  • Página 137 Consulte lo antes posible con un Agente RENAULT. – circulando, si el mensaje «alta temp. caja cambios» aparece en el cuadro de instrumentos, evite, cuando la cir- culación lo permita, dejar la palanca...
  • Página 138 CAJA DE VELOCIDADES QUICKSHIFT Palanca de selección 1 Diagrama de selección de las Palancas 6 velocidades palanca izquierda: para reducir – Permite engranar la primera relación palanca derecha: para subir de de marcha adelante, seleccionar la A/M para cambiar de modo (automá- marcha marcha atrás y el neutro, y cambiar tico/manual)
  • Página 139 Por razones de seguridad, de velocidades es variable según no corte nunca el contacto la utilización. Se prohíbe riguro- antes de la parada com- samente añadir aceite (excepto pleta del vehículo. al personal cualificado de la Red RENAULT). 2.41...
  • Página 140 CAJA DE VELOCIDADES QUICKSHIFT (continuación) Conducción en modo Cambio de modo automático Puede usted cambiar de modo en cual- quier momento, dando una impulsión Cada vez que se pone el contacto, el hacia la izquierda en la palanca. Este modo automático se selecciona por de- basculamiento se hace sin cambiar de fecto (letra A en la pantalla).
  • Página 141 CAJA DE VELOCIDADES QUICKSHIFT (continuación) Aceleraciones y adelantamientos Para obtener la potencia máxima del ve- hículo, en modo automático o manual, pise con decisión el pedal del acelera- dor hasta vencer el punto duro. Ello permitirá, dependiendo de las po- sibilidades del motor, la reducción de la caja automática a la marcha más ade- cuada.
  • Página 142 , indica un fallo. – empuje el vehículo, o hágalo cir- Consulte lo antes posible con un Agente cular por una pendiente suficiente. RENAULT. Después dé una impulsión hacia adelante en la palanca de selec- «Alta temp. caja cambios» ción.
  • Página 143 AYUDA AL APARCAMIENTO Principio de funcionamiento Unos detectores de ultrasonidos, im- plantados en el paragolpes trasero del vehículo, «miden» la distancia entre el vehículo y un obstáculo al dar marcha atrás. Esta medida se traduce en unos bips sonoros cuya frecuencia aumenta con la aproximación al obstáculo, hasta con- Esta función es una ayuda vertirse en un sonido continuo cuando...
  • Página 144 AYUDA AL APARCAMIENTO (continuación) Desactivación prolongada del sistema Puede usted desactivar el sistema de forma duradera mediante una presión superior a tres segundos. El testigo integrado en el interruptor se queda encendido permanentemente. El sistema así desactivado podrá ser reactivado mediante una presión supe- rior a tres segundos.
  • Página 145 Capítulo 3: Su confort Aireadores ..............Calefacción y aire acondicionado .
  • Página 146 AIREADORES (salidas de aire) 1 boca de desempañado del cristal 5 cuadro de mandos. lateral izquierdo. 6 aireador lateral derecho. 2 aireador lateral izquierdo. 7 boca de desempañado del cristal 3 bocas de desempañado del para- lateral derecho. brisas. 8 salida a los pies de los ocupantes. 4 aireadores centrales.
  • Página 147 AIREADORES (continuación) Caudal Orientación Accione la moleta 1 o 3 (venciendo el Derecha/izquierda: mueva los curso- punto duro). res 2 o 4. A : cierre. Arriba/abajo: baje o levante los curso- res 2 o 4. B : apertura máxima.
  • Página 148 CALEFACCIÓN / AIRE ACONDICIONADO Los mandos E Mando y testigo de deshielo y de desempañado de la luneta tér- mica y de los retrovisores térmicos A Reglaje del reparto del aire en el (según el vehículo). habitáculo. F Mando y testigo de puesta en B Reglaje de la temperatura del marcha del aire acondicionado aire.
  • Página 149 CALEFACCIÓN / AIRE ACONDICIONADO (continuación) El caudal de aire es dirigido esencialmente hacia los pies de los ocupantes. El caudal de aire está dirigido principalmente hacia todos los aireadores y hacia los pies de los ocu- pantes. Esta posición es la recomendada para alcanzar un mejor confort en tiempo cálido.
  • Página 150 CALEFACCIÓN / AIRE ACONDICIONADO (continuación) Reglaje de la temperatura del aire Gire el mando B en función de la tem- peratura deseada. Cuanto más en la zona roja se encuentre el cursor, más alta será la temperatura. Puesta en marcha o parada del aire acondicionado La tecla F permite poner en marcha (testigo encendido) o detener (testigo...
  • Página 151 CALEFACCIÓN / AIRE ACONDICIONADO (continuación) Deshielo-desempañado de la luneta trasera Con el motor girando, pulse la te- cla E. El testigo de funcionamiento se enciende. Esta función permite un desempañado eléctrico rápido de la luneta trasera y de los retrovisores eléctricos térmicos (para los vehículos que se encuentran equipados).
  • Página 152 AIRE ACONDICIONADO AUTOMÁTICO 12 Deshielo de la luneta y de los re- trovisores térmicos (según el vehí- culo). 13 Testigo asociado al deshielo de la luneta trasera. 14 Mando de reciclaje del aire. Informaciones y consejos de utili- zación: consulte el final del párrafo «Calefacción/aire acondicionado».
  • Página 153 AIRE ACONDICIONADO AUTOMÁTICO (continuación) – pulse la tecla 7 para aumentar la temperatura; – pulse la tecla 4 para disminuir la temperatura. Nota: Los reglajes extremos «15 °C» y «27 °C» permiten que el sistema pro- duzca un máximo de frío o un máximo de calor cualesquiera que sean las con- diciones ambientales.
  • Página 154 AIRE ACONDICIONADO AUTOMÁTICO (continuación) El confort ambiental: modo Modificación del modo automático automático (continuación) El funcionamiento normal del sistema es el modo automático (testigo AUTO Funcionamiento encendido), pero se puede modificar la Para alcanzar y mantener el nivel de selección impuesta por el sistema (re- confort deseado y una buena visibili- parto del aire…).
  • Página 155 AIRE ACONDICIONADO AUTOMÁTICO (continuación) El caudal de aire es dirigido hacia todos los aireadores y hacia los pies de los ocupantes. El caudal de aire es dirigido únicamente hacia los pies de los ocupantes. õ Reparto del aire en el Todo el caudal de aire es diri- gido hacia las bocas de des- habitáculo...
  • Página 156 AIRE ACONDICIONADO AUTOMÁTICO (continuación) Modificación de la velocidad de ventilación En modo automático, el sistema con- trola la velocidad de ventilación más apropiada para alcanzar y mantener el confort. Presionando las teclas 9 y 11, se sale del modo automático. Estas teclas permiten aumentar y dis- minuir la velocidad de ventilación.
  • Página 157 AIRE ACONDICIONADO AUTOMÁTICO (continuación) Deshielo-desempañado de la Para salir de esta función, pulse de nuevo la tecla 12. En su defecto, el luneta trasera desempañado se para automática- Con el motor girando, pulse la te- mente. cla 12. El testigo de funcionamiento 13 se enciende.
  • Página 158 AIRE ACONDICIONADO AUTOMÁTICO (continuación) Nota: si desea reducir el caudal de aire (que puede producir un cierto nivel sonoro en el habitáculo), actúe en la te- cla 11. Para salir de esta función, puede usted pulsar: – de nuevo en la tecla 1; –...
  • Página 159 AIRE ACONDICIONADO AUTOMÁTICO (continuación) Utilización en aire reciclado El empleo prolongado de esta posición puede ocasionar olores debidos a la Una presión en la tecla 14 permite ob- falta de renovación del aire, así como tener el reciclaje del aire (el símbolo se un empañado de los cristales.
  • Página 160 AIRE ACONDICIONADO: informaciones y consejos de utilización Anomalía de funcionamiento Consumo En general, en caso de anomalía de funcionamiento, consulte a un Es normal que se aprecie un au- Representante de la marca. mento del consumo de carburante (sobre todo en tráfico urbano) du- –...
  • Página 161 ELEVALUNAS ELÉCTRICOS Con el contacto puesto o, para los Desde el asiento del pasajero vehículos con tarjeta RENAULT, con delantero el motor girando Actúe en el contactor 6. Presione el contactor concernido para bajar el cristal hasta la altura deseada.
  • Página 162 – con el contacto puesto o con el motor el recorrido pulsando el contactor girando; concernido. – con el contacto cortado hasta la apertura/cierre de una puerta delan- tera (vehículos con llave) o hasta la apertura de la puerta del conductor (vehículos con tarjeta RENAULT). 3.18...
  • Página 163 árbol...) se detiene y vuelve a bajar unos centímetros. Si es necesario, infórmese en su Agente RENAULT. Una vez eliminada la resistencia que ejerce el obstáculo, vuelva a subir a fondo y brevemente el contactor para cerrar el cristal.
  • Página 164 TECHO SOLAR CON MANDO ELÉCTRICO Si aparca a pleno sol, le recomen- damos que cierre las cortinas. Responsabilidad del con- Posición entreabierta del Este sistema funciona: ductor techo solar – con el contacto puesto, No abandone nunca su vehículo con la llave en –...
  • Página 165 Infórmese en su Agente RENAULT, para conocer las adaptaciones posi- bles. Atención, durante esta manipula- ción, la función limitador de esfuerzo del techo solar está...
  • Página 166 QUITASOL Estor quitasol trasero Quitasol delantero Tire hacia arriba del quitasol mediante Baje el quitasol 2. la lengüeta hasta introducir los dos gan- chos 1 en sus alojamientos (asegúrese Espejos de cortesía del correcto enganchado del estor). Deslice la tapa 3. 3.22...
  • Página 167 ILUMINACIÓN INTERIOR Focos de lectura (según el vehículo) Presione el contactor 1 para el conductor, 3 para el pasajero delan- tero. Plafones Iluminador de las tapas bajo el piso del conductor Presione el contactor 2, se obtiene: y del pasajero 4 (según el –...
  • Página 168 PORTAOBJETOS / ACONDICIONAMIENTOS DEL HABITÁCULO Guardaobjetos de puertas Guardagafas 2 delanteras 1 Pueden albergar una botella de 1,5 litros. No debe dejarse ningún objeto por el suelo (plaza delantera del conductor): en caso de frenazo brusco, los objetos pueden deslizarse bajo los pedales e impedir su utilización.
  • Página 169 PORTAOBJETOS / ACONDICIONAMIENTOS DEL HABITÁCULO (continuación) Pinza 3 Portaobjetos de consola central 4 ó 5 Se pueden dejar en ella los tickets de autopista, tarjetas… Puede albergar el cenicero amovible, botellines… Al tomar una curva, al ace- lerar o frenar, tenga cuidado de que el líquido contenido en el recipiente depositado en el portabotellines no se des-...
  • Página 170 PORTAOBJETOS / ACONDICIONAMIENTOS DEL HABITÁCULO (continuación) Guardaobjetos de la puerta Guardaobjetos de la puerta Guardaobjetos del pasajero 8 trasera 6 trasera 7 Para abrirlo, tire de la paleta 9. Según el vehículo, este guardaobjetos recibe, a la vez que el habitáculo, la ventilación y el aire acondicionado.
  • Página 171 PORTAOBJETOS / ACONDICIONAMIENTOS DEL HABITÁCULO (continuación) Bolsas portaobjetos en Empuñadura de sujeción 11 asientos delanteros 10 Sirve para sujetarse mientras se cir- cula. No la utilice para subir a bordo del vehículo o para bajarse de él. 3.27...
  • Página 172 Una vez utilizado, vuelva a colocarlo sin empujar a fondo. El encendedor se ha previsto para la conexión de accesorios homolo- gados por los Servicios Técnicos de RENAULT cuya potencia no debe exceder de 120 vatios (tensión 12 V). 3.28...
  • Página 173 BANQUETA TRASERA: funcionalidades La banqueta y el respaldo pueden aba- A continuación, levante la parte tra- Para abatir el respaldo tirse (en una o en dos partes) para per- sera 1 del cojín y después haga pivo- Retire los apoyacabezas traseros si mitir el transporte de objetos volumino- tar el asiento hasta colocarlo contra los el vehículo está...
  • Página 174 BANQUETA TRASERA: funcionalidades (continuación) Al manipular los asien- tos traseros, asegúrese de que no haya nada que es- torbe en los anclajes (parte del cuerpo, animales, piedrecillas, trapos, juguetes…). Para subir el respaldo, proceda en el Para montar el cojín, proceda en el sentido inverso.
  • Página 175 BANDEJA TRASERA / ACONDICIONAMIENTOS DEL MALETERO Bandeja trasera Emplazamientos para anillas Versión break de amarre 2 Según el vehículo, retire el piso móvil Para extraerla: para acceder a las anillas (consulte el Útiles para inmovilizar los objetos – suelte los dos tensores 1; párrafo «piso móvil»).
  • Página 176 BANDEJA TRASERA / ACONDICIONAMIENTOS DEL MALETERO (continuación) Piso móvil Primer almacenamiento Segundo almacenamiento – Levante la parte 3 y abátala sobre la – Levante la parte 3 y abátala sobre la Si el vehículo está equipado, facilita la parte 4; parte 4;...
  • Página 177 CUBRE-EQUIPAJES: versiones break Para enrollar la Extracción del Para guardar el parte flexible A del cubreequipajes 1 cubreequipajes 1 cubreequipajes 1 Pulse el botón 3 y levántelo por el Levante el piso móvil B. lado derecho del enrollador al mismo Mediante la empuñadura 2, tire ligera- Retire las tapas 4 de ambos lados del tiempo.
  • Página 178 CUBRE-EQUIPAJES: versiones Société El cubre equipajes se compone de una – El cubre-equipajes está en la posi- – El cubre-equipajes está extraído. parte rígida A y de una parte plega- ción plegada. Para extraerlo, a partir de la posición ble B. Para plegarlo: plegada y sujetándolo en posición ho- –...
  • Página 179 TRANSPORTE DE OBJETOS EN EL MALETERO Coloque siempre los objetos transpor- Si debe poner objetos con el respaldo tados de tal forma que su zona más vo- abatido, banqueta en posición 3 plazas, luminosa esté apoyada contra: levante los apoyacabezas antes de abatir el respaldo de tal forma que el respaldo quede situado lo más pegado posible contra la banqueta del asiento.
  • Página 180 RED DE SEPARACIÓN Red de separación A Colocación de la red de – aparte el recorte realizado previa- mente en la moqueta para acceder separación detrás de los Para los vehículos que se encuen- a la fijación inferior 3 de la red; asientos delanteros tren equipados, se emplea en caso de –...
  • Página 181 RED DE SEPARACIÓN (continuación) Colocación de la red de Marcado – en el maletero, fije imperativamente el gancho de la cinta de fijación in- separación detrás de la Unas marcas en el guarnecido de su- ferior de la red en el gancho de banqueta trasera jeción de equipaje sitúan los empla- amarre 4 marcado por el número 6...
  • Página 182 Carga admitida sobre la baca del nillos de obturación 1 de- nistran con las barras de techo de techo: 80 kg (incluido el dispositivo jando después los orificios origen RENAULT. de sujeción). sin tapar. 3.38...
  • Página 183 BARRAS DE TECHO BECQUET (continuación) Precauciones de utilización Manipulación de la puerta del male- tero Antes de manipular la puerta del male- tero, compruebe los objetos y/o acceso- rios (portabicicletas, cofre de techo...) montados en las barras de techo: deben estar bien colocados y amarra- dos, y su volumen no debe impedir el buen funcionamiento de la puerta del maletero.
  • Página 184 Se aconseja guardar este manual vehículo, infórmese en su Agente utilización de este tipo de aparatos. con el resto de documentos del ve- RENAULT. hículo. 3.40...
  • Página 185 Capítulo 4: Conservación Capot motor ..............Nivel de aceite del motor/Cambio de aceite del motor .
  • Página 186 CAPOT MOTOR Desbloqueo de seguridad del Para abrirlo, tire de la manecilla 1. capot Para abrirlo, empuje la lengüeta 2 hacia la izquierda al mismo tiempo que levanta el capot. Al realizar intervenciones cerca del motor, tener en cuenta que este puede estar caliente.
  • Página 187 CAPOT MOTOR (continuación) Cierre del capot Antes de cerrarlo, verifique que no ha olvidado nada en el compartimiento motor. Para cerrar el capot, coloque la muleta 4 en la fijación 5. Agarre el capot por el centro y sitúelo a 30 cm de distancia de la posición de cerrado, finalmente suél- telo.
  • Página 188 NIVEL DE ACEITE DEL MOTOR Un motor consume normalmente aceite I n t e r p r e t a c i ó n l o s para el engrase y la refrigeración de las Variante 1 Variante 2 mensajes piezas en movimiento y es normal, a veces, añadir aceite entre dos cam- bios.
  • Página 189 NIVEL DE ACEITE DEL MOTOR (continuación) Lectura del nivel en el cuadro de instrumentos Superación del nivel (continuación) máximo del aceite del Para pasar a la lectura “ordenador de a motor. bordo”, presione de nuevo el botón. La lectura del nivel sólo debe ha- Si el nivel se encuentra en el cerse mediante la varilla como se mínimo: el mensaje «oil»...
  • Página 190 NIVEL DE ACEITE DEL MOTOR (continuación) Añadido/llenado – Afloje el tapón 1; – restablezca el nivel (para informa- El vehículo debe estar situado sobre un ción, la capacidad entre el «mini» y suelo horizontal, con el motor parado el «maxi» de la varilla 2 es de 1,5 a y frío (por ejemplo: antes de realizar el 2 litros según el motor);...
  • Página 191 NIVEL DE ACEITE DEL MOTOR / CAMBIO DE ACEITE DEL MOTOR (continuación) Cambio de aceite del motor Llenado: atención cuando Periodicidad: consulte el manual de rellene, tenga la precau- mantenimiento de su vehículo. ción de no derramar aceite sobre las piezas del motor, Capacidades medias del cambio hay riesgo de incendio.
  • Página 192 Si es necesario añadir líquido, utilice exclusivamente los productos homolo- gados por nuestros Servicios Técnicos de RENAULT que le aseguran: – una protección anticongelante; – una protección anticorrosión del cir- cuito de refrigeración. Líquido de refrigeración El nivel en frío debe situarse entre las...
  • Página 193 Si desea comprobar usted mismo el estado de desgaste de los discos y de los tambores, obtenga el documento que explica el método de control dis- ponible en la Red RENAULT o en la página web del constructor. Llenado Toda intervención en el circuito hidráu- Líquido de frenos...
  • Página 194 NIVELES FILTROS (continuación) La sustitución de los elementos filtran- tes (filtro de aire, filtro de habitáculo, filtro de gasóleo…) se ha previsto en las operaciones de mantenimiento de su vehículo. Periodicidad de la sustitución de los elementos filtrantes: consulte el manual de mantenimiento de su vehí- culo.
  • Página 195 Mantenga las llamas, puntos incan- rrosivos y explosivos hacia el exte- descentes o chispas alejados de la rior), procure sustituirla por una ba- batería: hay riesgo de explosión. tería que permita conectar este tubo. Consulte con su Agente RENAULT. 4.11...
  • Página 196 MANTENIMIENTO DE LA CARROCERÍA Protección contra los Lo que no hay que hacer – Desengrasar o limpiar los elemen- tos mecánicos (ej.: compartimiento agentes corrosivos – Lavar el vehículo a pleno sol o motor), bajos de la carrocería, piezas cuando hiele. A pesar de que su vehículo se benefi- con bisagras (ej.: interior de la tapa cie de técnicas anticorrosión muy per-...
  • Página 197 RENAULT, no olvide las visitas pe- – los excrementos de los pája- Si el vehículo está equipado de ra- riódicas. Consulte el manual de ros que contienen sustancias dioteléfono, desmonte la antena.
  • Página 198 – jabón líquido de vajillas (0,5% de dos por nuestros servicios técnicos nes, podría verse perjudicado, entre jabón para 99,5% de agua). (RENAULT Boutique) o bien agua ja- otras cosas, el buen funcionamiento de bonosa templada con una esponja y Aclare con un paño suave humede- los componentes eléctricos o electróni-...
  • Página 199 Tarjeta RENAULT: pila ........
  • Página 200 RUEDA DE REPUESTO En caso de pinchazo, utilice, para los – afloje la tuerca 5 en el sentido in- – lleve la rueda hacia usted; vehículos que estén equipados, la verso de las agujas del reloj, hasta – dejando la rueda en posición hori- rueda de repuesto.
  • Página 201 RUEDA DE REPUESTO (continuación) Para reinstalar una rueda Después de cambiar una rueda, colo- Colóquese detrás del vehículo y tire de que la rueda que ha desmontado en la empuñadura 6 para levantar la rueda Para efectuar esta operación, hay que el soporte 9, válvula hacia el suelo.
  • Página 202 RUEDA DE REPUESTO (continuación) Nota: si el bloque de herramientas no encaja, compruebe el apriete de la tuerca 5 y el correcto posicionamiento de la empuñadura 6. Particularidades El soporte de la rueda de repuesto debe estar siempre colocado en el ve- hículo cuando circule, aunque no con- tenga ninguna rueda: hay riesgo de que entre agua.
  • Página 203 RUEDA DE REPUESTO (continuación) – Si la rueda de repuesto se ha conservado durante varios años, haga que su taller la verifique y compruebe si reúne las condiciones adecuadas para ser utilizada sin peligro. – Vehículo equipado con una rueda de repuesto de tamaño inferior a las otras cuatro ruedas. Nunca monte más de una rueda de repuesto en un mismo vehículo.
  • Página 204 KIT DE INFLADO DE LOS NEUMÁTICOS No utilice el kit de inflado si Circulando, se puede notar el neumático está deterio- una vibración debida a la rado como consecuencia presencia del producto en de circular con un neumá- el neumático. tico pinchado.
  • Página 205 KIT DE INFLADO DE LOS NEUMÁTICOS (continuación) En caso de pinchazo, utilice, para los Con el contacto puesto, – presione el interruptor 3 para inflar el vehículos que se encuentren equipa- neumático a la presión preconizada – conecte el extremo 8 imperativa- dos, el kit situado debajo de la moqueta (consulte el párrafo «presión de in- mente a la toma de accesorios del...
  • Página 206 KIT DE INFLADO DE LOS NEUMÁTICOS (continuación) Precaución de utilización del Pegue la etiqueta de preconización de conducción en un emplazamiento vi- sible para el conductor en el salpica- El kit no debe funcionar durante más de dero. 15 minutos consecutivos. Recoja el kit.
  • Página 207 BLOQUE DE HERRAMIENTAS Llave de la rueda 3 Permite apretar o aflojar los tornillos de la rueda. Boca para tornillos de rueda específicos 4 (según el vehículo) Anilla de remolcado 5 Consulte el párrafo «Remolcado» en el capítulo 5. Llave de embellecedor 6 ó 7 Permite soltar los embellecedores de la Portaobjetos 1 El bloque de herramientas A se en-...
  • Página 208 EMBELLECEDOR - RUEDA Embellecedor similar al Embellecedor central similar embellecedor 1 al embellecedor 4 Extráigalo mediante la llave del embe- Para extraerlo, introduzca la llave del llecedor 2 (situada en el bloque de he- embellecedor 6 (situada en el bloque rramientas) introduciendo el gancho en de herramientas) en el alojamiento 5.
  • Página 209 CAMBIO DE RUEDA Dé algunas vueltas para despegar la rueda. Quite los tornillos y retire la rueda. Coloque la rueda de repuesto en el eje central y hágala girar hasta que los ori- ficios de fijación de la rueda coincidan con los del eje.
  • Página 210 Éstos deben ser: idénticos a ajustes en el tren delantero o tra- los de origen o corresponder a sero. En este caso, haga verificar su los preconizados por un Agente estado por un Agente RENAULT. RENAULT. 5.12...
  • Página 211 NEUMÁTICOS (continuación) Presiones de inflado Rueda de repuesto Las presiones deben ser comprobadas en frío: no hay que tener en cuenta las Es esencial respetar las presiones de Consulte los párrafos «Rueda de re- presiones más altas que podrían alcan- inflado indicadas (incluida la de la rueda puesto»...
  • Página 212 Agente denas siempre que se utilicen ca- pecíficos. RENAULT, quien sabrá aconsejarle denas específicas. Consulte con su Consulte con su Agente RENAULT. acerca de la elección de los equi- Agente RENAULT. pamientos más adaptados a su ve- hículo.
  • Página 213 FAROS LÁMPARAS HALÓGENAS: sustitución de las lámparas Luces de cruce / de carretera Retire la tapa B o C. Quite el conector 1 o 4 de la lámpara concernida. Suelte el muelle. Saque la lámpara 2 o la lámpara 3. Tipo de lámpara: utilice imperativa- mente lámparas antiultravioletas de 55W para no degradar el cristal de...
  • Página 214 FAROS LÁMPARAS HALÓGENAS: sustitución de las lámparas (continuación) Luz delantera de posición Retire la tapa B y tire del portalámpa- ras 5 para acceder a la lámpara. Tipo de lámpara: W5W. Al realizar intervenciones cerca del motor, tener en cuenta que este puede Las lámparas están someti- estar caliente.
  • Página 215 FAROS LÁMPARAS DE XENÓN: sustitución de las lámparas Luz delantera de posición Retire la tapa B y tire del portalámpa- ras 3 para acceder a la lámpara. Tipo de lámpara: W5W. Luz indicadora de dirección Gire un cuarto de vuelta el portalámpa- ras C y saque la lámpara.
  • Página 216 Consulte con su Agente RENAULT. sidad, a veces, de desmontar órganos Tipo de lámpara: H11. de carrocería o de mecánica) le acon- sejamos que sea un Agente RENAULT Toda intervención (o modi- quien sustituya las lámparas 2. ficación) en el circuito eléc- trico debe ser efectuada por Tipo de lámpara: H7.
  • Página 217 LUCES TRASERAS: sustitución de las lámparas Versiones 3 y 5 puertas Desde el exterior, suelte el bloque 3 Luz de posición y luz de stop de luces traseras tirando de él hacia Lámpara P21/5 W. Tras abrir el portón, afloje los torni- atrás.
  • Página 218 LUCES TRASERAS: sustitución de las lámparas (continuación) Versiones Break Desde el exterior, suelte el bloque 3 Luz de posición y luz de stop de luces traseras tirando de él hacia Lámpara P21/5 W. Tras abrir el portón, afloje los torni- atrás.
  • Página 219 LUCES TRASERAS: sustitución de las lámparas (continuación) Luces traseras de niebla 6 Tercera luz de stop 7 6 Luz trasera de niebla Lámpara P21 W. Suelte el piloto (utilizando, por ejemplo, Consulte a un Representante de la Nota: sólo el lado del conductor dis- un destornillador plano).
  • Página 220 LUCES TRASERAS Y LATERALES: sustitución de las lámparas (continuación) Luces de matrícula 8 Repetidores laterales 9 Versión break Suelte el iluminador 8 presionando la Versiones 3 y 5 puertas Suelte el repetidor (utilizando, por ejem- lengüeta. plo, un destornillador plano). Suelte el iluminador 8 presionando la Retire la tapa del iluminador para acce- lengüeta.
  • Página 221 ILUMINACIÓN INTERIOR: sustitución de las lámparas Plafones Iluminadores de puerta 2 Suelte (utilizando, por ejemplo, un des- Suelte el iluminador y, a continuación, tornillador plano) el difusor. saque la lámpara con un bolígrafo o un destornillador plano. Saque la lámpara concernida. Tipo de lámpara: C5W.
  • Página 222 ILUMINACIÓN INTERIOR: sustitución de las lámparas (continuación) Iluminador del maletero Presione la lengüeta 4 para liberar el portalámparas y acceder a la lámpa- Suelte (utilizando, por ejemplo, un des- ra 5. tornillador plano) el iluminador 3 pre- Tipo de lámpara: naveta C5W. sionando las lengüetas de ambos lados del iluminador.
  • Página 223 FUSIBLES Según la legislación local o por pre- caución: Consiga en su Agente RENAULT una caja de repuesto que incluya un juego de lámparas y un juego de fu- sibles. BIEN Compartimiento de fusibles 1 Libere el fusible con ayuda de la pinza 2, situada en la tapa.
  • Página 224 Climatización automática puertas traseras/ No obstante, debido a su escasa ac- Seguridad niños cesibilidad, le aconsejamos que sea Climatización manual un Agente RENAULT quien sustituya Elevalunas eléctricos los fusibles. Æ Encendedor delantero Ú Ventilación del habitáculo ABS/ESP Alimentación general o...
  • Página 225 BATERÍA: descargada Para evitar que haya saltos de chispa – Asegúrese de que los «consumido- res» estén cortados antes de desco- nectar o conectar una batería. – Durante la carga, apague el carga- dor antes de conectar o desconectar la batería. –...
  • Página 226 BATERÍA: descargada (continuación) Según el vehículo, vuelva a colocar el bloque A en las deslizaderas, hágalo deslizar hasta que esté colocado entre las dos marcas 1. Tire ligeramente del bloque A hacia la derecha hasta encajarlo en el peón E, presione y, a continuación, asegúrese de que ha quedado bien bloqueado.
  • Página 227 BATERÍA: descargada (continuación) Conexión de un cargador – Cuando la temperatura exterior des- En caso de inmovilización prolongada ciende (período invernal), el estado del vehículo, desconecte la batería o El cargador debe ser compatible con de carga disminuye. En invierno, haga que la carguen regularmente, una batería de tensión nominal de emplee solamente los equipos eléc-...
  • Página 228 BATERÍA: descargada (continuación) Arranque con la batería de Asegúrese de que no exista ningún contacto entre los cables A y B, y que otro vehículo el cable positivo A no toque ningún ele- Para arrancar, si tiene necesidad de mento metálico del vehículo que sumi- tomar energía de la batería de otro ve- nistra la corriente.
  • Página 229 TELEMANDO POR RADIOFRECUENCIA: pila Telemandos A y B Nota: al sustituir la pila, se recomienda no tocar el circuito eléctrico situado en Sustitución de la pila la tapa de la llave. Quite el tornillo 1, abra la caja por la hendidura 2, utilizando una moneda, y sustituya la pila 3 respetando el modelo y la polaridad indicada en el fondo de...
  • Página 230 No se deshaga de las pilas Las pilas se encuentran disponibles usadas en cualquier lugar. en su Agente RENAULT. Entréguelas en un orga- nismo encargado de la re- La duración de las pilas es de dos cogida y del reciclaje de las pilas.
  • Página 231 – En todos los casos, es muy importante seguir con precisión las instrucciones dadas en el manual del equipo. – Las características de los soportes y cableados (disponibles en la Boutique RENAULT), varían en función del nivel de equi- pamiento de su vehículo y del tipo de su autorradio.
  • Página 232 ACCESORIOS Antes de instalar un aparato eléctrico o electrónico (par- ticularmente para los emi- sores/receptores: banda de frecuencias, nivel de potencia, po- sición de la antena...), asegúrese de que sea compatible con su ve- hículo. Para ello, pida consejo a un Representante de la marca.
  • Página 233 ESCOBILLAS DEL LIMPIAPARABRISAS Montaje Para montar la escobilla del limpiapara- brisas, proceda en el sentido inverso al desmontaje. Asegúrese de que la esco- billa queda bien sujeta. Limpie regularmente el parabrisas y Sustitución de las escobillas Baje la lengüeta 3, presionando en la luneta.
  • Página 234 ESCOBILLAS DEL LIMPIAPARABRISAS (continuación) Montaje Para montar la escobilla del limpiapara- brisas, proceda en el sentido inverso al desmontaje. Asegúrese de que la esco- billa queda bien sujeta. Limpie regularmente el parabrisas y la luneta. Escobilla del limpialuneta 5 – Con el contacto cortado, levante el brazo del limpiaparabrisas 6;...
  • Página 235 REMOLCADO: en caso de avería Acceso a los puntos de remolcado Suelte la tapa 3 o 5. Atornille la anilla de remolcado 1 al máximo: al principio con la mano hasta llegar al tope, y finalice bloqueando con la llave de la rueda. La anilla de remolcado 1 y la llave de rueda están situadas bajo la moqueta del maletero en el bloque de herra-...
  • Página 236 Si no es así, inserte la tarjeta RENAULT rentemente sobre una plataforma o re- en el lector de tarjeta y presione cinco molcarlo con las ruedas delanteras le- segundos en el botón de arranque...
  • Página 237 REMOLCADO: en caso de avería /REMOLQUE (continuación) Remolcado de un vehículo con caja de velocidades Quickshift Si se ha introducido una marcha: – con el contacto puesto, seleccione el neutro pisando el pedal de freno; – compruebe que el neutro está bien seleccionado (empujando un poco el vehículo, por ejemplo);...
  • Página 238 Representante de la marca. Utilización de la tarjeta RENAULT CAUSAS POSIBLES QUÉ HACER La tarjeta RENAULT no funciona para Vehículo situado en una zona con gran Utilice la llave de seguridad (consulte el desbloquear o bloquear las puertas.
  • Página 239 ANOMALÍAS DE FUNCIONAMIENTO (continuación) Si al accionar el motor de arranque CAUSAS POSIBLES QUÉ HACER No hay reacción alguna: las lámparas de Batería descargada. Conecte la batería descargada con otra los testigos no se encienden, el motor de batería. arranque no gira. Batería fuera de uso.
  • Página 240 Condiciones de arranque no cumplidas. Consulte el párrafo «arranque/parada (vehículo con tarjeta RENAULT). del motor» en el capítulo 2. La tarjeta RENAULT de manos libres no Desplace la tarjeta en el interior del ha- es detectada. bitáculo. La tarjeta RENAULT manos libres no Inserte la tarjeta en el lector de tarjeta funciona.
  • Página 241 ANOMALÍAS DE FUNCIONAMIENTO (continuación) En carretera CAUSAS POSIBLES QUÉ HACER Humo blanco anormal en el escape. Avería mecánica: junta de culata que- Pare el motor. mada. Consulte a un Representante de la marca. Vibraciones. Neumáticos mal inflados o mal equilibra- Compruebe la presión de los neumá- dos o estropeados.
  • Página 242 ANOMALÍAS DE FUNCIONAMIENTO (continuación) En carretera CAUSAS POSIBLES QUÉ HACER Humo bajo el capot motor. Cortocircuito o fuga del circuito de refri- Deténgase, corte el contacto, aléjese del geración. vehículo y contacte con un Representante de la marca. Conducto del circuito de refrigeración Consulte a un Representante de la defectuoso.
  • Página 243 ANOMALÍAS DE FUNCIONAMIENTO (continuación) En carretera CAUSAS POSIBLES QUÉ HACER La dirección se endurece: – sobrecalentamiento de la asistencia, Deje enfriar. – batería baja o gastada. Recargar o hacer que sustituyan la ba- tería. El motor se calienta. El testigo de tempe- Bomba de agua: correa destensada o Detenga el vehículo, pare el motor y ratura del agua se enciende (o la aguja...
  • Página 244 ANOMALÍAS DE FUNCIONAMIENTO (continuación) Aparatos eléctricos CAUSAS POSIBLES QUÉ HACER El limpiaparabrisas no funciona. Escobillas del limpiaparabrisas pega- Despegue las escobillas antes de utilizar das. el limpiaparabrisas. Fusible del limpiaparabrisas fundido. Consulte a un Representante de la marca. Fusible del limpialuneta fundido (intermi- Cámbielo.
  • Página 245 ANOMALÍAS DE FUNCIONAMIENTO (continuación) Aparatos eléctricos CAUSAS POSIBLES QUÉ HACER Los faros Uno solo: – bombilla fundida, Sustitúyala. no funcionan. – cable desconectado o conector mal Verifique y conecte el cable o el conec- situado, tor. – puesta a masa defectuosa. Véase apartado anterior.
  • Página 246 5.48...
  • Página 247 Capítulo 6: Características técnicas Placas de identificación ............Dimensiones .
  • Página 248 PLACAS DE IDENTIFICACIÓN 7 8 9 Las indicaciones que figuran en la 5 PTMA (Peso Total Máximo placa del constructor deberán figurar Autorizado) en el eje trasero en todas sus cartas o pedidos. 6 Características técnicas del vehí- culo. Placa del constructor A 7 Referencia de la pintura.
  • Página 249 PLACAS DE IDENTIFICACIÓN (continuación) Las indicaciones que figuran en la placa del motor o etiqueta C deberán figurar en todas sus cartas o pedidos. Placa del motor o etiqueta del motor C (emplazamiento diferente según moto- rización) 1 Tipo del motor. 2 Índice del motor.
  • Página 250 DIMENSIONES (en metros) Versión berlina 0,805 2,575 0,606 1,458 a 1,472 (1) 3,986 (1) Según el vehículo y el montaje de neumáticos * En vacío 1,495* 1,450 a 1,470 (1) 2,025...
  • Página 251 DIMENSIONES (en metros) (continuación) Versión break 0,805 2,575 0,822 1,458 a 1,472 (1) 4,203 (1) Según el vehículo y el montaje de neumáticos 1,497* * En vacío 1,450 a 1,470 (1) 2,025...
  • Página 252 Emplee sólo las bujías especificadas para el motor de su vehículo. El tipo debe estar indicado en una etiqueta pegada en el compartimiento del motor; en caso contrario, consulte con su Agente RENAULT. – El montaje de bujías no especificadas puede provocar el deterioro de...
  • Página 253 PESOS (en kg) Los pesos indicados pertenecen a un vehículo de base y sin opciones: varían en función del equipamiento de su vehí- culo. Consulte a su Agente. Peso Máximo Autorizado en Carga (PMAC) Pesos indicados en la placa del constructor (consulte el Peso Total Máximo Autorizado (PTMA) párrafo «Placas de identificación»...
  • Página 254 PIEZAS DE RECAMBIO Y REPARACIONES Las piezas de recambio de origen RENAULT están diseñadas sobre la base de unas especificaciones muy estrictas y son com- probadas con regularidad. Por ello, estas piezas tienen un nivel de calidad como mínimo equivalente al de las piezas montadas en los vehículos nuevos.
  • Página 255 índiCe AlfABétiCo ABS ................ 2.21 – 2.22 baca de techo accesorios ................. 5.34 barras de techo ..........3.38 – 3.39 aceite motor ...............4.4 → 4.7 bandeja trasera............3.31 – 3.32 acondicionador de aire ..........3.4 → 3.16 banqueta trasera ............ 3.29 – 3.30 ahorro de carburante ..........2.14 →...
  • Página 256 índiCe AlfABétiCo (continuación) consejos prácticos ..........2.14 → 2.16 conservación: faros carrocería ............4.12 – 4.13 delanteros ............5.15 → 5.18 mecánica ............4.4 → 4.7, 4.11 adicionales ..............5.18 tapizados interiores ............4.14 ajuste ................1.84 contactor de arranque ............2.3 antiniebla ..............5.18 control dinámico de conducción: E.S.P.
  • Página 257 índiCe AlfABétiCo (continuación) instalación de la radio ............5.33 llave de seguridad ............... 1.8 intermitentes ......1.78, 5.15 → 5.17, 5.19 → 5.22 llaves .................1.2 → 1.5 Isofix ............... 1.37 – 1.38 maletero............3.31 – 3.32, 3.35 kit de inflado de los neumáticos ........5.6 → 5.8 mando integrado de teléfono manos-libres .......
  • Página 258 ................3.22 tapizados interiores mantenimiento ............. 4.14 red de separación ........... 3.36 – 3.37 tarjeta RENAULT reglaje de la posición de conducción.....1.20 → 1.27 pila ................5.32 reglaje de los asientos delanteros ......1.22 – 1.23 utilización ......... 1.7 → 1.12, 2.5 → 2.8 reglaje de los faros ............
  • Página 259 índiCe AlfABétiCo (continuación) vaciado motor ..............4.7 varilla de aceite motor ..........4.5 – 4.6 ventilación..............3.2 → 3.16 volante de dirección ajuste ................1.72 warning ................1.78...
  • Página 260 4 PAUTAS SENCILLAS* PARA SU SEGURIDAD • Utilice siempre el • Sujete siempre a los niños • Ajuste la altura del • Coloque los objetos cinturón de seguridad, utilizando los dispositivos cinturón en función o el equipaje pesado – incluso en adecuados para su peso y de su estatura.
  • Página 261 à8200929257ñ ë ë ä RENAULT S.A.S. SOCIÉTÉ PAR ACTIONS SIMPLIFIÉE AU CAPITAL DE 533 941 113 € / 13-15, QUAI LE GALLO 92100 BOULOGNE-BILLANCOURT R.C.S. NANTERRE 780 129 987 — SIRET 780 129 987 03591 / TÉL. : 0810 40 50 60...