GEBRUIK/USING/GEBRAUCH/ UTIISATION/UTILIZAR
NL: Achterwielrem:
Afb. 18: Om de rem in te schakelen, duwt u de remstang met uw voet naar beneden.
Afb. 19: Om te ontgrendelen de remstang met uw voet omhoog duwen.
WAARSCHUWING: Zorg dat de wagen op de rem staat wanneer u een
kind in de buggy plaatst of uit de wagen haalt.
EN: Rear wheel brake:
Fig. 18: To engage the brake, push down the brake bar with your foot.
Fig. 19: To release, lift the brake bar.
NL
NL
WARNING: The parking device shall be engaged when placing and re-
moving the child.
EN
DE: Hinterradbremse:
Abb. 18: Um die Bremse zu aktivieren, drücken Sie die Bremsstange mit Ihrem Fuß
nach unten.
DE
Abb. 19: Um die Bremse zu lösen, müssen Sie die Bremsstange nach oben drücken.
ACHTUNG: Wenn Sie Kinder in die Buggy setzen oder sie heraus-
nehmen, immer den Feststellmechanismus aktiveren.
FR
FR: Frein de roue arrière:
Fig. 18 : Pour engager le frein, poussez la barre de frein vers le bas avec votre pied.
ES
Fig. 19 : Pour le desserrer, soulevez la barre de frein.
AVERTISSEMENT: Veillez à enclencher le frein de la poussette lorsque
vous installez un enfant ou lorsque vous le retirez de la poussette
ES: Freno de la rueda trasera:
Fig. 18: Para accionar el freno, empuje hacia abajo la barra de freno con el pie.
Fig. 19: Para soltar, levante la barra de freno.
ADVERTENCIA: Asegúrese de que el freno de la sillade paseo esté
echado antes de sentar o sacar al niño de la silla de paseo.
20
.