(_
11. Choke
control
When the engine is cold the choke should be pulled out
before starting. When the engine has started and is running
smoothly push the choke in.
1 1. Kaltstartregler
Bei kaltem Motor ist der Kaltstartregter herauszuziehen, bevor
ein Startversuch
gemacht wird. Nach Anspringen
des Mo-
tors und bei gteichm&Bigem Motorlauf ist der Kaltstartregter
wieder zurSckzuschieben.
@
11. Starter
Lorsque te moteur est froid, tirer le bouton de commande
du starter avant d'essayer de demarrer. Des que le moteur
a demarr6 et toume r6guli_rement,
repousser le bouton de
commande.
@
11. Estrangulador
Cuando et motor esta frio, extraer el estrangulador
antes
deintentar
el arranque. Cuando ha arrancado
el motor y
funciona con regularidad, introducir el estrangulador.
©
11. II regulator
per I'ossigeno
In caso di partenza a freddo tirare in fuod il comando detto
choke prima di mettere in moto. Dopo l'avviamento ripremere
in posizione di riposo quando il motore gira regotarmente.
O
11. Chokeregelaar
Bij een koude motor dient de hendel te worden uitgetrokken,
alvorens een startpoging wordt gedaan. Wanneer de motor
is gestart en gelijkmatig Ioopt, dient de hendet te worden
ingeschoven.
45