6. Maintenance,
adjustment.
6. Wartung
(Instandhaltung),
Einstel.
lung. 6. Entretien,
r_glages.
6. Mantenimiento,
ajuste.
6. Manutenzione.
6. Onderhoud,
afstelling.
@
WARNING!
Before servicing the engine or cutting unit the following
shall be carried out:
•
Press down the clutch/brake
pedal and engage the
parking brake lever.
•
Put gear lever in neutral.
•
Move connection/disconnection
lever to disengaged
position.
•
Switch off engine.
•
Remove the ignition cable from the plug.
@
@
WARNUNG!
VorWartungsmaBnahmen
an Motor oder Mb,haggregat sind
folgende MaBnahmen durchzuf0hren:
•
Kupptungs-/Bremspedal
durchtreten
und Feststell-
bremse ansetzen.
•
Getriebeschalthebet
auf Leerlauf stetlen.
•
Schalthebel des Mb,haggregats in ausgekuppelte
Stel-
lung stetten.
•
Motor abstellen.
o
ZOndkabel von der ZOndkerze abnehmen.
ATTENTION!
Avant toute intervention sur le moteur ou le carter de coupe
suivre les instructions ci-dessous "
•
Enfoncer la p6dale d'embrayage/frein
pour verrouiller
le frein de stationnement.
•
Amener le levier de vitesse en position "Neutre" (point
mort).
•
Debrayer les lames.
•
Arr@er le moteur.
•
Debrancher le c&ble d'allumage de la bougie.
@
ADVERTENCIA!
Antes de proceder a efectuar el servicio en et motor o en
el equipo de corte, hay que hacer Io siguiente:
•
Apretar et pedal det embrague/freno
y acoplar el freno
de estacionamiento.
•
Poner la palanca de cambios en punto neutro.
•
Poner la palanca de embrague
en posici6n desem-
bragada.
•
Parar el motor.
•
Quitar el cable de encendido de la bujia.
(_
PERICOLO!
Prima di ogni intervento effettuare quanto segue:
•
Premere il pedale frenoifrizione
e indserire il freno di
parcheggio.
•
Mettere la leva del cambio in folte.
•
Disinserire il tagliaerba.
•
Spengere il motore.
•
Staccare la candela.
(_)
WAARSCHUWING!
Voordat service-werkzaamheden
aan de motor of maaikast
worden verricht, dient men het volgende te doen:
•
Druk de koppetingsirempedaal
in en trek de
parkeerremhendel
aan.
•
Zet de versneltingshendet
in neutrale stand.
•
Breng de koppetingshendel
in ontkoppelde stand.
•
Zet de motor af.
•
Verwijder de ontstekingskabel
van de bougie.
60