Página 1
DELTEX DX 93 E Instruction manual Page 2 - 6 IMPORTANT: Read and understand all instructions before using. Guide d’utilisation Page 7 - 11 IMPORTANT: Lire et comprendre toutes les instructions avant de démarrer les travaux. Manual de instrucciones Página 12 - 16 IMPORTANTE: Lea y comprende todas las instrucciones antes de usar.
Warranty sonal injury. Conditions of 1+2 Warranty b) Use safety equipment. Always wear eye Festool Limited Warranty protection. Safety equipment such as dust mask, non-skid safety shoes, hard hat, or hearing pro- tection used for appropriate conditions will reduce General Safety Rules personal injuries.
cannot be controlled with the switch is dangerous 5) Service and must be repaired. a) Have your power tool serviced by a quali- c) Disconnect the plug from the power fi ed repair person using only identical re- source before making any adjustments, placement parts.
In order to draw off the dust produced during Festool can offer perforated Stickfi x abrasives in sanding the hose (Ø 27 mm) of a Festool dust grain sizes from P 40 to P 400 for an effective extractor is attached to the suction adapter (1.2)
You are entitled to a free extended warranty (1 protection and storage for the tool and acces- year + 2 years = 3 years) for your Festool power sories. The Systainers are stackable and can be tool. Festool shall be responsible for all shipping interlocked together.
Página 6
PURPOSE, ARE HEREBY LIMITED TO THE ranties, guarantees, agreements and similar ob- DURATION OF THREE YEARS. ligations of Festool. Some states in the U.S. and some Canadian prov- This warranty gives you specifi c legal rights and inces do not allow the limitations on how long...
Página 7
Garantie portatif à l’extérieur, utilisez une rallonge Conditions de la garantie (1+2 ans) autorisée homologuée pour les applications Garantie limitée de Festool extérieures. L’utilisation d’une rallonge électri- que homologuée pour les applications extérieures réduit le risque d’un choc électrique. Régles de sécurité générales 3) Sécurité...
équilibrée. Ceci vous permet de mieux contrôler avec des bords tranchants bien aiguisés se coin- l’appareil dans des situations inattendues. cent moins souvent et peuvent être guidés plus facilement. f) Portez des vêtements appropriés. Ne por- tez pas de vêtements amples ni de bijoux. g) Utilisez les outils électroportatifs, les ac- Maintenez cheveux, vêtements et gants cessoires, les outils à...
Pour aspirer la poussière de ponçage produite, le tuyau fl exible (Ø 27 mm) d’un appareil d aspiration Festool est enfi ché sur la tubulure d’aspiration (2.1) à l’extrémité du boîtier moteur. La poussière de ponçage se trouve alors aspirée par les canaux d’aspiration de la semelle, directement à...
Veuillez observer ce qui suit: empilables et peuvent être solidarisés. En outre, L’appareil a été développé spécialement pour il se fi xent sur les aspirateurs CT Festool. travailler dans des coins et sur des arêtes. Chacun - Poser deux Systainer l'un sur l'autre, sait d’expérience que ce mode de travail donne...
à compter de la date d’achat. Festool ne obligation similaire de Festool. donne aucune garantie supplémentaire, implicite ou explicite, sur les instruments portables Cette garantie vous confère des droits légaux...
Los Condiciones de la Garantía 1 + 2 cables de red dañados o enredados pueden Garantía limitada de Festool provocar una descarga eléctrica. e) Al trabajar con la herramienta eléctrica en la intemperie utilice solamente cables de prolongación homologados para su uso...
trica. Una herramienta o llave colocada en una f) Mantenga los útiles limpios y afi lados. Los pieza rotante puede producir lesiones al ponerse útiles mantenidos correctamente se dejan guiar a funcionar. y controlar mejor. e) Sea precavido. Trabaje sobre una base g) Utilice herramientas eléctricas, acce- fi...
Para aspirar los polvos del esmerilado hay que acoplar el tubo fl exible (diámetro 27 mm) de un aparato aspirador Festool a la tubuladura de aspiración (1.2) al fi nal de la caja del motor. De esta forma se aspira directamente el polvo de la superfi...
Systainer El taco esmerilador consiste de espuma MPE (poliuretano-elastómero microcelular) con cantos Muchos de los productos Festool se entregan en inclinados hacia afuera (3.3). En la superfi cie un embalaje exclusivo denominado "Systainer" superior el taco esta provisto de terciopelo y en que sirve de protección a la herramienta y sus...
Festool tercer año de garantía el cliente es responsable (llame al 800-554-8741 para los detalles de la por el costo del envío de la herramienta a Festool. dirección). Festool pagará el embarque de regreso al cliente EN NINGÚN CASO FESTOOL SE HARÁ...