Descargar Imprimir esta página

Sony SSC-DC38P Manual De Instrucciones página 2

Publicidad

Handhabung
:
Achten Sie sorgfaltig darauf, daB kein Wasser oder andere Fldssigkeitén und
keine brennbaren-oder metallischen Gegenstande in das Kameragehause
gelangen, da es sonst zur Beeintrachtigung. aes Betriebs, Feuer und elektrischen "
Schiagen kommen kann.
.
Betrieb und Lagerung
Richten Sie die'Kamera nicht Uber langere Zeit auf helle Punktichtquelien, 'und
vermeiden Sie bei Betrieb und Lagerung der: 'Kamera:
© Sehr hohe und sehr niedrige Temperaturen (zulassige Betriebstemperatur ;
betragt -10°C bis +50°C, die empfohlene Temperatur betragt -5°C bis ee)
® Feuchtigkeit und. Staubentwicklung
@ Regen
© Starke Erschitterungen
® Starke elektromagnetische Strahlung, wie sie z. B. von Radio- oder.
Fernsehgeraten ausgeht
.
"Fidoreszierendes Licht:
gleichmanige: (2B:
ore
Bob tain
Pflege
-@ Um Staub und Schmutz von der Oberflache des Objektivs oder des ccp-
Wandlers zu entfernen, verwenden Sie einen'Staubblaser..: . -
© Zur Reinigung des Gehduses verwenden Sie ein trockenes, weiches Tuch,
Starke Verschmutzungen k6nnen mit einem leicht mit mildem Reinigungsmittel
;
angefeuchteten Tuch entfernt werden. Wischen Sie das Gehause anschlieBend
trocken.
;
© Flichtige Losungsmittel wie Verdiinner, Aikohol, Benzin und insektizide diirfen
nicht verwendet werden, da-sie das Gehause angreifen und/oder.den. Betrieb
der Kamera beeintrachtigen kénnen.
Sonstiges
'® Beim verwenden der automatischen Kompensation der Hintergrundbeleuchtung
_ .
.kann das Bild dunkler.oder heller werden:
® Wenn Sie die Funktion CCD'IRIS an Orten verwenden,-an denen die Kamera
fluoreszierendem Licht ausgesetzt ist, kann es zu.einem langsamen
Farbwechsel kommen.
|
Soliten beim Betrieb des Gerats Probleme auftreten, wenden Sie sich bitte an'den
nachsten Sony-Handler.
WW -Te(- MU lato M allel civelame(-)am k-v1 (2 |
Einsteliring furdie Brénnweite regélri Sie die' Brénnwiolté (die
Entietnung zwischen der Objektivlassungsebene und der Bildebene). Mit der
Feststellschraube stellen Sie die Brennweite fest ein.
® Stativadapter
Der Stativadapter kann mit einer Befestigungsschraube (1/4-Zoll-UNC-20,
Lange = 4,5 mm + 0,2 mm) sowohi an der Oberseite als auch an n der
Unterseite der Kamera befestigt werden.
@
CCDIRIS-ON/OFF-Schalter
Wenn Sie mit einem Objektiv ohne Biendenautomatik arbeiten, wird durch die
CCD IRIS-Funktion die VerschiuBzeit automatisch angepaBt, um eine
optimale Belichtungszeit sicherzustellen.
.
@
AGC-ON/OFF-Schalter (Auto Gain Control)
AGC.paBt.den Bild-Gain automatisch an.die Beleuchtungsverhaltnisse an.
@® VerschluBzeitsteuerung (SHUTTER)
~
Wenn der CCD IRIS-ON/OFF-Schalter
® auf OFF gestelit ist, konnen Sie
3ine vo 'acht VerschluBzeiten wahlen: Led We 20, 17260, EON, ul 000,
1/2000,"4/4000, 1/10000
®
DCNIDEO-Schalter fiir Stouersighald des Objektivs mit
Blendenautomatik
Mit diesem Schalter wahlen Sie das Steuersignal fir das hey mit
Blendenautomatik.
Stellen Sie den Schalter auf DC, wenn das Objektiv mit Brenderauiomenl
Uber das Wechselstromnetzteil gesteuert werden soll.
Stellen Sie den Schaiter auf VIDEO, wenn das Objektiv mit Blendenautomatik
uber Videosignale gesteuert werden soll.
| Hinweise | ¢ Wenn der DC/VIDEO-Schalter auf VIDEO gestellt ist, kann
keine Kompensation der Hintergrundbeleuchtung erfolgen.
* Wenn der DC/VIDEO-Schaiter auf VIDEO gestellt ist, kann. -
das Bild dunkler oder heller werden. In diesem Fall andern Sie :
> die: Starke des einfallenden Lichts mit Hilfe der LEVEL L/H-
Einstelischraube auf-dem: Objektiv.: Wenn Sie die Starke des®:
einfalienden Lichts einstellen, muB die ALC- Einetellschraube
{Automatic Light Control) auf Av gestelit sein.
a
@ LENS-Buchse (4polig)
Uber die LENS-Buchse wird.das Blendenautomatik- -Objektiv (nicht:
mitgeliefert) mit Wechselstrom-und einem Videosignal oder einem
.
Wechseistrom-Sieuersignal versorgt.
:
'Objektiviassung
Sie kénnen Objektive fiir C- oder CS- -Fassungen verwenden. Zum Aapassen.
der Objektivlassung verwenden 'Sie den Einstellring fir die Brennweite ®.
ehanndcaneeige POWER
VIDEO OUT-AnschiuB (Videosignalausaang) ise ana aiaRy
Qe
_ trasmettiton radio o TV.
-@ Luoghi- esposti a riflessi di luce fuoredconie.
© Luoghi con condizioni di illuminazione instabili (fluttuazioni della luce, ecc.).
Pulizia
® Pulire la superticie dell' obiettivo o del CCD con un getto di aria compressa
© Pulire l'involucro con un panno morbido e-asciutto: In'caso di sporco resistente,
usare un panno leggermente inumidito con un detergente neutro e asciugare
"accuratamente. -
® Evitare uso di solventi volatili come diluenti, alcool, benzina o insetticidi.
Queste sostanze potrebbero danneggiare-.la finitura esterna e/o compromettere
il funzionamento della videocamera-
Varie
© Quando si utilizzala compensazione automatica deila retroilluminazione si
possono verificare fenomeni di oscillazione.
® Se si utilizza la funzione CCD IRIS quando la videocamera é esposta alla luce
fluorescente, si pud verificare una lenta variazione del colore.
In caso di problemi nell'uso della videocamera, qmunigetet al.centro di assistenza
Sony piu vicino:
Eis
SS
Al
@ Manono di reqolazione delia distanza focale e vite di fissaggio
Usare'la manopola per regolare {a distanza focale.(la distanza tra il piano di'
attacco dell'obiettivo e il piano dell'immagine).
Usare la vite per fissare la distanza focale al valore desiderato.
@® Adattatore per treppiede
Questo. adattatore pud essere applicato-sia al di sopra:che al di sotto della
:
videocamera usando-una vite di montaggio (1/4" UNC-20, lunghezza = 4,5 +
0,2: mm)
@® Interruttore di attivazione/disattivazione della funzione CCD IRIS
(CCD IRIS.ON/OFF)
Quando sj utilizza un obiettivo ad iride- manuale, ta funzione CCD-IRIS regola
automaticamente {a velocita dell'otturatore in modo da mantenere un livello di
esposizione adatto.
@® Interrurrore di attivazione/disattivazione del controllo automatico del
guadagno (AGC ON/OFF)
La funzione AGC regola automaticamente il guadagno dell'immagine in base
alle condizioni di illuminazione.
i
-;Comando:di-regolazione della velocita.dellotturatore (SHUTTER)
Quando Tinterruttoré. CCD.IRIS ON/OFF. @ '8 impostato'su OFF, é possibile.:
scegliere tra otto velocita dell'otturatore (vedere sotto).
1/50, a 20, 1/250, 1/500, 1/1000, 1/2000, 1/4000, 1/10000
Selettore del segnale di controllo dell'obiettivo ad iride automatico
(DC/VIDEO)
Usare questo selettore per impostare il egecale di controllo desiderato per
Vobiettivo ad iride automatico.
Selezionare DC per controllare lobiettivo tramite l''alimentazione CC.
Selezionare VIDEO per controllare l'obiettivo tramite i segnali video.
°
a
* Quando il selettore DC/VIDEO é impostato su VIDEO, possibile
la compensazione automatica della re troilluminazione non.pud
essere effettuata.
* Quando il selettore DC/ViIDEO é impostato su VIDEO.si
possono verificare oscillazioni, vale.a dire aumenti_o diminuzioni
della juminosita delle immagini. In questo caso, usare la vite di
_.fegolazione LEVEL UH posta sull'obiettivo per regolare il livello
"della luce incidente.:Durante la egolazione 'della luce incidente,
~-impostare la vite di-regolazione ALC (Automatic Light Control)"
su Av.
©) Connettore obiettivo (LENS) (tipo a 4 terminali)
~ It connettore LENS alimenta |'obiettivo ad iride automatico (non in doizcione}
con corrente continua e con un segnale video o un semiale di controllo CC.
Attacco obiettivo
E' possibile montare obiettivi con attacco di tipo C o CS.
Per regolarel'attacco, ruotare la manopola di regolazione della distanza
focale'@.
®_Indicatore di accensione (POWER)
Connettore VIDEO. OUT.(tipo. BNC)...
Usato 'per emettere un' segnale: video diretto aun 1 apparecchio video
attraverso un cavo coassiale. -
@ Connettore VS IN (tipo BNC)
Usato per imimettere un segnale ue (video: + Sync) attraverso un cavo
coassiale.
@
Cavo di alimentazione (220 - 240V CA, 50Hz)
Collégare una sorgente di alimentazione a CA.
@®. Tasto di fase (PHASE)
~ Questo tasto permette di compensare le discrepanze tra la fase verticale e
quella orizzontale.
'@ Tasto di blocco del bilanciamento del-biarnico (LOCK)
Usare questo.tasto per bloccare automaticamente il bilanciamento del bianco.
Con il selettore WHT BAL. ® impostato su AWB, puntare la videocamera su
un oggetto bianco in modo che lo schermo appaia interamente bianco. quindi
po Sieone e funzione delle parti
:
6
'Cuidado de la unidad
,
;
\@-Elimine el polvo o la suciedad de la superficie del Obistive oel ccD con un
Otros
® Si utiliza la compensacién de luz trasera automatica, puede producirse
inestabilidad de la imagen.
© Si utiliza la funcién de diafragma de CCD (CCD-IRIS) en lugares. donde la
camera esta expuesta a la luz fluorescente, puede producirse un ligero cambio
de color.
En caso de detectar cuaiquier. erclema en el funcionamiento de la videooaitats:
pongase en contacto con su proveedor Sony.
Ubicacion y funcion de partes y
fore) ayige) (21>)
@ > Rueda de ajuste de la distancia focal y tornillo de fijacion.
Utilice la rueda de ajuste de la distancia focal para ajustar dicha distancia (la
distancia entre el plano de montaje y el plano de imagen del objetivo). Utilice
el tornillo.de fijacién para ajustar la distancia focal.
@ Adaptador de tripode de fa videocamara..
E! adaptador de tripode puede fijarse en ja parte superior o inferior de la
videocaémara mediante un tornillo de montaje (1/4" UNG-20, longitud: 4,5 +
0,2 mm).
®
Interruptor CCD IRIS ON/OFF
Al utilizar un objetivo de diafragma manual, la funcion CCD-IRIS ajusta
automaticamente la velocidad de obturacién para mantener el nivel de
_ exposicion adecuado.
;
@® Interruptor AGC (Control. de ganancia automatica) ON/OFF
La funcién AGC ajusta automaticamente la .ganancia de imagen en funcion
de las condiciones de luz. Si éstas estan sujetas.a cambios, situe el
interruptor en la posicion ON.
:
:
® Control de velocidad de obturacién (SHUTTER)
me
Cuando el interruptor CCD IRIS ON/OFF © esta situado en la posicion OFF, ee
es posible seleccionar una de fas ocho velocidades de obturacién (consulte ©
mas adelante),
1/50, 1/120, 1/250, 1/500,'1/1000, 1/2000, 1/4000, 1/10000
©
Interruptor.de-sefial de contro! del. objetivo: de eee
automatico
DC/VIDEO
'
Utilice este interruptor para definir la sefial de contro! del. objeto con
diafragma automatico.
SitUe el interruptor en la posicién DC para controlar el objetivo con disndaae
automatico mediante fuente de alimentacién CC.
Site el interruptor en la posicién VIDEO para controlar el-objetivo de
diafragma automatico mediante sefiales de video:
| Notas | * .Al situar el interruptor DC/VIDEO en la.posicién VIDEO, la
funcién de compensacion de-luz traser no funcione.
Al situar el interruptor DC/VIDEO en Ia posicién VIDEO, puede
producirse una inestabilidad de la imagen, es decir, la imagen
puede mostrarse mas oscura o mas clara. Si esto ocurre, utilice
el tornillo. de ajuste de nivel LEVEL-L/H del objetivo para
cambiar el nivel de-luz.incidente. Al fijar el-nivel de luz incidente, :
situe el tornillo de ajuste de nivel ALC (Control automatico de:
luz) en.Ja posicién Av.
.
@ Conector de objetivo LENS (4 terminales)
El conector de objetivo LENS suministra-al objetivo de diatragma automatico
(no suministrado) con-fuente de alimentacion CC y una sefial de video o.una
sefal de control-CC.
Montura para objetivo
Es posible montar objetivos C 0 CS.
Para ajustar el montaje, gire la rueda de ajuste de la distancia focal @).
Interruptor de alimentacién POWER
Conector VIDEO OUT (tipo BNC)
;
Se emplea para enviar sefiales de video.a un equipo de video mediante un
cable coaxial.
:
--Conector VS-IN (tipo BNG)
Conéctelo.a una fuente de alimentacion CA.
Botones PHASE
Utilice este boton para bloquear automaticamente el nivel de blanco.
Con el interruptor WHT BAL @ situado en la posicién AWB, apunie la -
videocamara a un objeto blanco de forma que ta pantalla quede
@®©
® ®.

Publicidad

loading