Tabla de contenido

Publicidad

Idiomas disponibles

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

WARNING: To reduce the risk of injury, the user must read and understand the
Owner's Manual before using this product. Save these instructions for future reference.
AVERTISSEMENT : Afin de réduire les risques de blessure, l'utilisateur doit lire et
comprendre le guide d'utilisation avant d'utiliser cet article. Conservez le présent guide
afin de pouvoir le consulter ultérieurement.
ADVERTENCIA : Para reducir el riesgo de lesiones, el usuario debe leer y comprender
el Manual del operador antes de utilizar este producto. Guarde estas instrucciones para
consultarlas en caso sea necesario.
For Customer Service
Pour le service à la clientèle
Servicio al cliente
Model/ Modelo/ Modèle: JS313101
1-877-SKIL-999
Owner's Manual
Guide d'utilisation
Manual del propietario
5A Scie sauteuse
Sierra de vaivén de 5A
www.skil.com
OR
5A Jigsaw

Publicidad

Tabla de contenido

Solución de problemas

loading

Resumen de contenidos para Skil JS313101

  • Página 1 Owner’s Manual Guide d’utilisation Manual del propietario Model/ Modelo/ Modèle: JS313101 5A Jigsaw 5A Scie sauteuse Sierra de vaivén de 5A WARNING: To reduce the risk of injury, the user must read and understand the Owner’s Manual before using this product. Save these instructions for future reference.
  • Página 2: Tabla De Contenido

    Troubleshooting . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .21 Limited warranty of SKIL consumer portable, benchtop and hd and shd heavy duty power tools .
  • Página 3: General Power Tool Safety Warnings

    GENERAL POWER TOOL SAFETY WARNINGS Read all safety warnings, instructions, illustrations and specifications WARNING provided with this power tool . Failure to follow all instructions listed below may result in electric shock, fire and/or serious injury. SAVE ALL WARNINGS AND INSTRUCTIONS FOR FUTURE REFERENCE .
  • Página 4: Safety Warnings For Jigsaws

    Do not overreach . Keep proper footing and balance at all times . This enables better control of the power tool in unexpected situations. Dress properly . Do not wear loose clothing or jewellery . Keep your hair, clothing and gloves away from moving parts .
  • Página 5: Additional Safety Warnings

    Certain cleaning agents such as gasoline, carbon tetrachloride, ammonia, etc. may damage plastic parts. Risk of injury to user. The power cord must only be serviced by a SKIL Factory Service Center or Authorized SKIL Service Station.
  • Página 6: Symbols

    SYMBOLS Safety Symbols The purpose of safety symbols is to attract your attention to possible dangers. The safety symbols and the explanations with them deserve your careful attention and understanding. The symbol warnings do not, by themselves, eliminate any danger. The instructions and warnings they give are no substitutes for proper accident prevention measures.
  • Página 7 SYMBOLS (CONTINUED) IMPORTANT: Some of the following symbols may be used on your tool. Please study them and learn their meaning. Proper interpretation of these symbols will allow you to operate the tool better and safer. Symbol Name Designation/Explanation Volts Voltage (potential) Amperes Current...
  • Página 8 Symbol Name Designation/Explanation Read manual symbol Alerts user to read manual Wear eye protection symbol Alerts user to wear eye protection...
  • Página 9: Important

    SYMBOLS (CERTIFICATION INFORMATION) IMPORTANT: Some of the following symbols for certification information may be used on your tool. Please study them and learn their meaning. Proper interpretation of these symbols will allow you to operate the tool better and more safely. Symbol Designation/Explanation This symbol designates that this tool is listed by Underwriters Laboratories.
  • Página 10: Get To Know Your Jigsaw

    GET TO KNOW YOUR JIGSAW Fig. 1 Variable-speed Trigger Switch Rubberized Grip Lock-on Button Ventilation Openings Tool-Free Blade Change Orbit-Control Cover Lever Blade Guard Foot Blade Roller Guide Dust- blowing Slide Switch Hexagon Wrench...
  • Página 11: Specifications

    SPECIFICATIONS General Model No. JS313101 Power Input 120V~,60Hz,5A No-Load Speed (n 0-3000/min Stroke Length 3/4’’(18mm) Cutting Angle ; 45 Sawing capacity in wood 3 in. (75mm) Sawing capacity in aluminum 1/2 in. (12mm) Sawing capacity in metal 15/64 in. (6mm)
  • Página 12: Operating Instructions

    OPERATING INSTRUCTIONS Tool-Free Blade Installation To prevent personal injury, always disconnect the plug from the power WARNING source before assembling Fig. 2 parts, making adjustment, or changing blades. 1. Lift the tool-free blade change cover up and Tool-Free Blade insert the blade (teeth facing the cutting Change Cover direction) into the slot of the tool-free blade change holder (Fig.
  • Página 13 “Lock-on” Button The “Lock-on” button, located in the handle of your tool, allows for continuous operation at maximum SPM without depressing the trigger. If you press the “Lock-on” button while the trigger switch is depressed, the switch will be locked in the operating position. To release the “Lock-on” button, press and release the trigger switch (Fig.
  • Página 14 Setting 0: accurate cutting in all materials (straight and curved cuts). Setting 1: fast cutting in metal (straight cuts only). Setting 2: fast cutting in plastic (straight cuts only). Setting 3: fast cutting in hard wood (straight cuts only). NOTICE: Always make test cuts in scrap material first to determine the best setting.
  • Página 15 Fig. 9 Adjusting the Foot Bevel Angle To adjust the cutting angle, turn the tool upside down; loosen the hex screw that secures the foot by the hexagon wrench. (Fig.9) Move the foot slightly forward and tilt it to the required angle (0 or 45 ) using the scale (0°or...
  • Página 16 Move the foot slightly backward until the lock pins locate in the indent at 0 or 45 (Fig. 12 & Fig. 13). Make sure that the lock pins are situated in the indents at the angle you select. Retighten the hex screw.
  • Página 17: Cutting Tips

    Cutting Tips Face the good side of the material down and secure it in a bench vise or clamp it down. Draw cutting lines or designs on the side of the material facing up towards you. Then place the front edge of the saw foot on the work and align the blade with the line to be cut.
  • Página 18 Fig. 15 Plunge Cutting (Fig . 15) Plunge cutting is useful and time-saving when making rough openings in softer materials: it’s not necessary to drill a hole for an inside or pocket cut. Do not try to plunge cut into hard materials, such as steel.
  • Página 19: Maintenance

    Service Center or Authorized SKIL Service Station. Tool Lubrication Your SKIL tool has been properly lubricated and is ready to use. It is recommended that tools with gears be re-greased with a special gear lubricant at every brush change. Carbon Brushes The brushes and commutator in your tool have been engineered for many hours of dependable service.
  • Página 20: Extension Cords

    EXTENSION CORDS WARNING If an extension cord is necessary, a cord with adequate size conductors that is capable of carrying the current necessary for your tool must be used. This will prevent excessive voltage drop, loss of power or overheating. Grounded tools must use 3-wire extension cords that have 3-prong plugs and receptacles.
  • Página 21: Troubleshooting

    Center or Service Station.) 3. Cord is damaged. 3. Inspect the cord for damage. If damaged, have the cord replaced by an Authorized SKIL Service Center or Service Station. 4. Burned out switch. 4. Have the switch replaced by an Authorized SKIL Service Center or Service Station.
  • Página 22: Limited Warranty Of Skil Consumer Portable

    HD and SHD Heavy Duty power tools will be free from defects in material or workmanship for a period of one year from date of purchase. SKIL Benchtop and consumer portable power tool models will be free from defects in material or workmanship for a period of ninety days if the tool is used for professional use.
  • Página 23 Dépannage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .43 Garantie limitée des outils électriques grand public SKIL portatifs, de table et pour usage industriel hd et shd .
  • Página 24: Avertissements De Sécurité Généraux Relatifs Aux Outils Électriques

    AVERTISSEMENTS DE SÉCURITÉ GÉNÉRAUX RELATIFS AUX OUTILS ÉLECTRIQUES Lisez tous les avertissements et toutes les instructions, AVERTISSEMENT illustrations et spécifications fournis avec cet outil électrique. Le non-respect des consignes de sécurité ci-dessous peut occasionner un choc électrique, un incendie ou des blessures graves. CONSERVEZ TOUS LES AVERTISSEMENTS ET TOUTES LES INSTRUCTIONS AFIN DE POUVOIR LES CONSULTER ULTÉRIEUREMENT .
  • Página 25: Utilisation Et Entretien D'un Outil Électrique

    Utilisez un équipement individuel de protection. Portez toujours des lunettes de sécurité. Le port d’équipement de protection, comme un masque antipoussières, des chaussures de sécurité antidérapantes, un casque de protection et des protecteurs auditifs, lorsque les conditions l’exigent, réduit les risques de blessures. Prenez des mesures afin d’éviter que l’outil se mette en marche accidentellement.
  • Página 26: Avertissements De Sécurité Relatifs Aux Scies Sauteuses

    Gardez les poignées et les prises sèches, propres et exemptes d’huile et de graisse. Les poignées et autres surfaces de préhension glissantes ne permettent pas de manipuler ni de contrôler l’outil de façon sécuritaire en cas de situations inattendues. Entretien Demandez à...
  • Página 27 Risque de blessures pour l’utilisateur. L’entretien du cordon d’alimentation doit être effectué dans un centre de service de l’usine de SKIL ou un centre de service autorisé par SKIL.
  • Página 28: Symboles

    SYMBOLES Symboles de sécurité L’objectif des symboles de sécurité est d’attirer votre attention sur les dangers potentiels. Vous devez examiner attentivement et bien comprendre les symboles de sécurité et les explications qui les accompagnent. Les symboles d’avertissement en tant que tels n’éliminent pas le danger.
  • Página 29: Important

    SYMBOLES (SUITE) IMPORTANT : Les symboles suivants peuvent figurer sur votre outil. Familiarisez-vous avec eux et apprenez leur signification. En comprenant ces symboles, vous serez en mesure de faire fonctionner cet outil de façon adéquate et sécuritaire. Symbole Forme au long et explication Volts Tension (possible) Ampère...
  • Página 30 Symbole Forme au long et explication Sceau du programme de Désigne le programme de recyclage des recyclage des piles au piles au nickel-cadmium nickel-cadmium Symbole de lecture du Invite l’utilisateur à lire le manuel manuel Symbole du port de lunettes Invite l’utilisateur à...
  • Página 31 SYMBOLES (RENSEIGNEMENTS EN MATIÈRE D’HOMOLOGATION) IMPORTANT : Les symboles suivants peuvent figurer sur votre outil. Familiarisez-vous avec eux et apprenez leur signification. En comprenant ces symboles, vous serez en mesure defaire fonctionner cet outil de façon adéquate et sécuritaire. Symbole Forme au long et explication Ce symbole indique que cet outil est répertorié...
  • Página 32: Apprenez À Connaître Votre Scie Sauteuse

    APPRENEZ À CONNAÎTRE VOTRE SCIE SAUTEUSE Fig. 1 Interrupteur à vitesse variable Poignée caoutchoutée Bouton de verrouillage Orifices de ventilation Couvercle de changement de lame sans Bouton de outil réglage de l’orbite Protège- lames Semelle Roulette de guidage de la lame Interrupteur à...
  • Página 33: Caractéristiques Techniques

    CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES Général Nº de modèle JS313101 Consommation 120V~,60Hz,5A Vitesse à vide (n0) 0-3000/min Course 18 mm (3/4po) Angle de coupe ; 45 Capacité de sciage dans le bois 75 mm (3 po) Capacité de sciage dans l’aluminium 12 mm (1/2 po) Capacité...
  • Página 34: Mode D'emploi

    MODE D’EMPLOI Fig. 2 Installation de la lame sans outil Afin de prévenir AVERTISSEMENT Couvercle de les blessures, changement débranchez toujours l’outil avant d’effectuer de lame sans tout assemblage, réglage ou changement de outil lame.t 1. Soulevez le couvercle de changement de lame sans outil et insérez la lame (les dents orientées dans le sens de la coupe) dans la fente du support de lame à...
  • Página 35: Bouton De Verrouillage

    Bouton de verrouillage Le bouton de verrouillage, situé sous la poignée de l’outil, permet de faire fonctionner l’outil à la vitesse maximale sans avoir à appuyer sur l’interrupteur. Si vous appuyez sur le bouton de verrouillage pendant que l’interrupteur est enfoncé, l’inter- rupteur sera verrouillé...
  • Página 36 Réglage 0 : coupe précise dans tous les matériaux (coupes droites et courbées). Réglage 1 : coupe rapide dans le métal (coupes droites uniquement). Réglage 2 : coupe rapide dans le plastique (coupes droites uniquement). Réglage 3 : coupe rapide dans le bois franc (coupes droites uniquement). AVIS : Commencez toujours par effectuer des coupes d’essai sur une retaille pour déterminer le meilleur réglage.
  • Página 37 Fig. 9 Réglage de l’angle de coupe en biseau de la semelle Pour régler l’angle de coupe, retournez l’outil; desserrer la vis à tête hexagonale qui fixe le pied à l’aide de la clé hexagonale. (Fig. 9) Avancez légèrement le pied et inclinez-le selon l’angle requis (0°...
  • Página 38 Déplacez le pied légèrement vers l’arrière jusqu’à ce que les goupilles de blocage se trouvent dans les encoches à 0° ou 45° (Fig. 12 et Fig. 13). Assurez-vous que la goupille de blocage se trouve dans l’encoche correspondant à l’angle sélectionné.
  • Página 39: Coupe De Métaux

    Conseils pour la coupe Placez le « bon » côté de la pièce à travailler vers le bas et fixez la pièce à l’aide d’un étau d’établi ou d’un serre-joint. Dessinez des lignes de coupe ou des formes sur le côté de la pièce orienté...
  • Página 40: Coupe En Plongée (Fig

    Fig. 15 Coupe en plongée (Fig . 15) La coupe en plongée est utile et permet de gagner du temps lorsque l’on fait des ouver- tures grossières dans des matériaux plus mous. Il n’est pas nécessaire de percer un trou pour découper un carré...
  • Página 41: Entretien

    SKIL ou dans un centre de service autorisé par SKIL. Lubrification de l’outil Votre outil SKIL a été correctement lubrifié et il est prêt à être utilisé. Il est recommandé de graisser les outils à engrenages à l’aide d’un lubrifiant à engrenage spécial chaque fois que l’on change un balai.
  • Página 42: Rallonges

    RALLONGES Si vous devez utiliser une rallonge, assurez-vous d’utiliser un AVERTISSEMENT cordon doté de conducteurs d’une taille convenant au courant d’alimentation nécessaire à votre outil. Cela permettra d’éviter une chute de tension importante, une perte de puissance ou une surchauffe. Les outils mis à la terre nécessitent une rallonge trifilaire munie d’une fiche de mise à...
  • Página 43: Dépannage

    SKIL. 4. L’interrupteur est grillé. 4. Faites remplacer l’interrupteur dans un centre de service autorisé par SKIL. La vitesse de l’outil 1. La rallonge est trop longue ou 1. Utilisez une rallonge n’augmente pas de calibre insuffisant.
  • Página 44: Garantie Limitée Des Outils Électriques Grand Public Skil

    Chervon North America (le « Vendeur ») garantit à l’acheteur initial seulement que tous les outils électriques grand public SKIL portatifs, de table et pour usage industriel HD et SHD seront exempts de vices de matériau ou de façon pendant une période d’un an depuis la date d’achat.
  • Página 45 Solución de problemas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .65 Garantía limitada para herramientas mecánicas portátiles de consumo, de banco y de servicio pesado hd y shd de SKIL . . . . . . . . . 66 ADVERTENCIA Parte del polvo causado por el lijado eléctrico, el serruchado, la trituración, el taladro y...
  • Página 46: Advertencias De Seguridad General En El Manejo De Herramientas Eléctricas

    ADVERTENCIAS DE SEGURIDAD GENERAL EN EL MANEJO DE HERRAMIENTAS ELÉCTRICAS Lea todas las advertencias de seguridad, las instrucciones, las ADVERTENCIA ilustraciones y las especificaciones que se incluyen esta herramienta eléctrica . No seguir todas las instrucciones que se detallan a continuación podría provocar descargas eléctricas, incendios o lesiones graves.
  • Página 47: Uso Y Cuidado De Las Herramientas Eléctricas

    Evite un arranque accidental. Asegúrese de que el interruptor esté en la posición de apagado antes de conectar la herramienta a la fuente de alimentación o la batería, o antes de levantarla o transportarla . Transportar herramientas eléctricas con el dedo en el interruptor o enchufar herramientas eléctricas que tienen el interruptor encendido aumenta las posibilidades de sufrir accidentes.
  • Página 48: Uso Y Cuidado De Herramientas Con Batería

    Uso y cuidado de herramientas con batería Recargue solo con el cargador especificado por el fabricante. Un cargador adecuado para un tipo de paquete de baterías puede crear un riesgo de incendio cuando se usa con otro paquete de baterías. Use las herramientas eléctricas solo con los paquetes de baterías específicamente designados para ellas .
  • Página 49: Advertencias De Seguridad Adicionales

    Peligro de lesiones para el usuario. La reparación del cordón de alimentación solo se debe realizar en un centro de servicio la fábrica SKIL o una estación de servicio SKIL autorizada.
  • Página 50: Símbolos

    SÍMBOLOS Símbolos de seguridad El objetivo de los símbolos de seguridad es captar su atención ante posibles peligros. Los símbolos de seguridad y las explicaciones que se dan merecen su atención y comprensión cuidadosa. Las advertencias del símbolo no eliminan por sí mismas ningún peligro. Las instrucciones y las advertencias que se dan no son substitutos de las medidas adecuadas de prevención de accidentes.
  • Página 51: Importante

    SÍMBOLOS (CONTINUACIÓN) IMPORTANTE: Algunos de los siguientes símbolos pueden aparecer en sus herramientas. Obsérvelos y conozca su significado. La interpretación correcta de estos símbolos le permitirá utilizar la herramienta de manera eficaz y segura. Símbolo Nombre Designación/Explicación Voltios Voltaje (potencial) Amperios Corriente Hertz...
  • Página 52 Símbolo Nombre Designación/Explicación Símbolo de lectura del Indica al usuario que lea el manual manual Siempre use gafas o lentes de seguridad Símbolo de use de lentes de con protecciones laterales y una careta protección protectora cuando opere este producto...
  • Página 53: Símbolos (Información De Certificación)

    SÍMBOLOS (INFORMACIÓN DE CERTIFICACIÓN) IMPORTANTE: Algunos de los siguientes símbolos de información de certificación pueden aparecer en sus herramientas. Obsérvelos y conozca su significado. La interpretación correcta de estos símbolos le permitirá utilizar la herramienta de manera eficaz y segura. Designación/Explicación Símbolo Este símbolo designa que esta herramienta está...
  • Página 54: Conozca Su Sierra De Vaivén

    CONOZCA SU SIERRA DE VAIVÉN Fig. 1 Interruptor tipo gatillo de velocidad variable Agarre de caucho Botón de bloqueo Aberturas de ventilación Cubierta de cambio Palanca de de hoja sin control de herramientas órbita Protector de hoja Base Guía de rodillo de la hoja Interruptor deslizante...
  • Página 55: Especificaciones

    ESPECIFICACIONES General Modelo N.º JS313101 Entrada de alimentación 120V~,60Hz,5A Velocidad sin carga (n 0-3000/min Longitud del recorrido 18mm (3/4’’) Ángulo de corte ; 45 Capacidad de corte en madera (mm) 75mm (3 pulg.) Capacidad de corte en aluminio (mm) 12mm (1/2 pulg.) Capacidad de corte en metal (mm) 6 mm (15/64 pulg.)
  • Página 56: Instrucciones De Funcionamiento

    INSTRUCCIONES DE FUNCIONAMIENTO Instalación de la hoja sin Fig. 2 herramientas Cubierta de Para evitar lesiones ADVERTENCIA cambio de personales, hoja sin herra- desconecte siempre el enchufe de la fuente de mienta alimentación antes realizar cualquier tarea de ensamblaje, ajuste o cambio de hojas. 1.
  • Página 57: Botón De Bloqueo

    Botón de bloqueo El botón de bloqueo, situado en el mango de la herramienta, permite un funcionamiento con- tinuo a un máximo de SPM sin apretar el gatillo. Si presiona el botón de bloqueo mientras está presionado el interruptor tipo gatillo, el interrup- tor se bloqueará...
  • Página 58: Interruptor Deslizante Para Soplado De Polvo

    Ajuste 0: corte preciso en todos los materiales (cortes rectos y curvos). Ajuste 1: corte rápido en metal (solo cortes rectos). Ajuste 2: corte rápido en plástico (solo cortes rectos). Ajuste 3: corte rápido en madera dura (solo cortes rectos). AVISO: Siempre realice cortes de prueba en el material de desecho primero para determinar el mejor ajuste.
  • Página 59 Fig. 9 Ajuste del ángulo del biselado de la base Para ajustar el ángulo de corte, dé vuelta la herramienta y afloje el tornillo hexagonal que asegura la base con una llave inglesa hexago- nal. (Fig. 9) Mueva la base levemente hacia delante e inclínela al ángulo requerido (0º...
  • Página 60 Mueva la base levemente hacia atrás hasta que las clavijas de bloqueo se ubiquen en las ranuras a 0º o 45º (Fig. 12 y Fig. 13). Asegúrese de que las clavijas de bloqueo estén ubicadas en las ranuras del ángulo que se- leccionó.
  • Página 61: Consejos De Corte

    Consejos de corte Coloque hacia abajo el lado bueno del material y asegúrelo en una prensa de tornillo o sujéte- lo. Dibuje líneas de corte o diseños sobre el lado del material que apunta hacia usted. Luego, coloque el borde delantero de la base de la sierra en la pieza de trabajo y alinee la hoja con la línea que va a cortar.
  • Página 62: Corte A Profundidad (Fig

    Fig. 15 Corte a profundidad (Fig . 15) El corte a profundidad es útil y ahorra tiempo para realizar aberturas sin terminar en mate- riales más blandos. No es necesario perforar un orificio desde un corte interior u oculto. No intente cortar a profundidad materiales duros como el acero.
  • Página 63: Mantenimiento

    . Recomendamos que todo el servicio de ajustes y reparaciones de la herramienta sea realizado por un Centro de Servicio de Fábrica SKIL o una Estación de Servicio SKIL Autorizada. Lubricación de la herramienta Su herramienta SKIL ha sido debidamente lubricada y está...
  • Página 64: Extensiones Eléctricas

    EXTENSIONES ELÉCTRICAS Si necesita una extensión eléctrica, debe utilizar un cordón con ADVERTENCIA conductores de tamaño adecuado que sea capaz de transportar la corriente necesaria para la herramienta. Esto evitará caídas de voltaje excesivas, pérdida de potencia o sobrecalentamiento. Las herramientas con puesta a tierra deben usar extensiones eléctricas de 3 conductores, que tengan enchufes y tomacorrientes de 3 clavijas.
  • Página 65: Solución De Problemas

    3. Revise el cordón para ver si está dañado. Si está dañado, pida en un centro o estación de servicio autorizada de SKIL que reemplacen el cordón. 4. El interruptor está quemado. 4. Pida en un centro o estación de servicio autorizada de SKIL que reemplacen el interruptor.
  • Página 66: Garantía Limitada Para Herramientas Mecánicas Portátiles

    HD y SHD de SKIL estarán libres de defectos de material o de fabricación durante un período de un año a partir de la fecha de compra. Los modelos de herramientas mecánicas de banco y portátiles de consumo de SKIL estarán libres de defectos de material o de fabricación durante...

Tabla de contenido