Página 1
Owner’s Manual Guide d’utilisation Manual del propietario Model/ Modelo/ Modèle: JS314901 6A Jigsaw 6A Scie Sauteuse Sierra de vaivén de 6A WARNING: To reduce the risk of injury, the user must read and understand the Owner’s Manual before using this product. Save these instructions for future reference.
GENERAL POWER TOOL SAFETY WARNINGS Read all safety warnings, instructions, illustrations and specifications WARNING provided with this power tool. Failure to follow all instructions listed below may result in electric shock, fire and/or serious injury. SAVE ALL WARNINGS AND INSTRUCTIONS FOR FUTURE REFERENCE.
Do not overreach. Keep proper footing and balance at all times. This enables better control of the power tool in unexpected situations. Dress properly. Do not wear loose clothing or jewellery. Keep your hair and clothing away from moving parts. Loose clothes, jewellery or long hair can be caught in moving parts.
Certain cleaning agents such as gasoline, carbon tetrachloride, ammonia, etc. may damage plastic parts. Risk of injury to user. The power cord must only be serviced by a SKIL Factory Service Center or Authorized SKIL Service Station.
SYMBOLS Safety Symbols The purpose of safety symbols is to attract your attention to possible dangers. The safety symbols and the explanations with them deserve your careful attention and understanding. The symbol warnings do not, by themselves, eliminate any danger. The instructions and warnings they give are no substitutes for proper accident prevention measures.
Página 7
SYMBOLS (CONTINUED) IMPORTANT: Some of the following symbols may be used on your tool. Please study them and learn their meaning. Proper interpretation of these symbols will allow you to operate the tool better and safer. Symbol Name Designation/Explanation Volts Voltage (potential) Amperes Current...
Página 8
Symbol Name Designation/Explanation Read manual symbol Alerts user to read manual Always wear safety goggles or safety Wear eye protection symbol glasses with side shields and a full face shield when operating this product.
Página 9
SYMBOLS (CERTIFICATION INFORMATION) IMPORTANT: Some of the following symbols for certification information may be used on your tool. Please study them and learn their meaning. Proper interpretation of these symbols will allow you to operate the tool better and more safely. Symbol Designation/Explanation This symbol designates that this tool is listed by Underwriters Laboratories.
OPERATING INSTRUCTIONS Tool-Free Blade Installation Fig. 2 To prevent personal injury, WARNING Tool-Free Blade always disconnect the plug Change Cover from the power source before assembling parts, making adjustment, or changing blades. 1. Lift the tool-free blade change cover up and insert the blade (teeth facing the cutting direction) into the slot of the tool-free blade change holder (Fig.
Página 12
“Lock-on” Button The “Lock-on” button located in the handle of your tool allows for continuous operation at max- imum SPM without depressing the trigger. If you press the “Lock-on” button while the trigger switch is depressed, the switch will be locked in the operating position.
Página 13
Fig. 7 LED Work Light The LED work light is located on the front of the saw in the tool housing. It will illuminate when the variable-speed trigger switch is depressed. This provides additional light on the surface of the work piece for operation in lower-light areas (Fig.
Página 14
Dust-Blowing Slide Switch To blow sawdust, move the switch to the blowing setting 0 (Fig. 9). To turn off the blowing function, move the switch to setting 1 (Fig. 10). To reduce the risk of injury, always allow the jig saw to come to a complete WARNING stop before changing the dust blowing setting.
Página 15
Move the foot slightly forward and tilt it to the required angle ( 0 or 45 ) using the scale (0°or 45°) that is marked on the base bracket. The foot has indents at 0 and 45 (tilt left or right) for easy angle setting (Fig.
Página 16
Fig. 16 Cutting Tips Face the good side of the material down and secure it in a bench vise or clamp it down. Draw cutting lines or designs on the side of the material facing up towards you. Then place Foot Against the front edge of the saw foot on the work and Line Of...
Página 17
Fig. 17 Plunge Cutting Plunge cutting is useful and time-saving when making rough openings in softer materials. It is not necessary to drill a hole for an inside or pocket cut. Do not try to plunge cut into hard materials, such as steel. 1.
Service Center or Authorized SKIL Service Station. Tool Lubrication Your SKIL tool has been properly lubricated and is ready to use. It is recommended that tools with gears be regreased with a special gear lubricant at every brush change. Carbon Brushes The brushes and commutator in your tool have been engineered for many hours of dependable service.
EXTENSION CORDS WARNING If an extension cord is necessary, a cord with adequate size conductors that is capable of carrying the current necessary for your tool must be used. This will prevent excessive voltage drop, loss of power or overheating. Grounded tools must use 3-wire extension cords that have 3-prong plugs and receptacles.
Station.) 3. Cord damaged. 3. Inspect the cord for damage. If damaged, have the cord replaced by an Authorized SKIL Service Center or Service Station. 4. Burned out switch. 4. Have switch replaced by an Authorized SKIL Service Center or Service Station.
HD, SHD and MAG Heavy Duty power tools will be free from defects in material or workmanship for a period of one year from date of purchase. SKIL consumer portable power tool models will be free from defects in material or workmanship for a period of ninety days if the tool is used for professional use.
Página 22
Dépannage ...........41 Garantie limitée des outils électriques grand public SKIL portatifs, de table et pour usage industriel hd et shd .
AVERTISSEMENTS DE SÉCURITÉ GÉNÉRAUX RELATIFS AUX OUTILS ÉLECTRIQUES Lisez tous les avertissements et toutes les instructions, AVERTISSEMENT illustrations et spécifications fournis avec cet outil électrique. Le non-respect des consignes de sécurité ci-dessous peut occasionner un choc électrique, un incendie ou des blessures graves. CONSERVEZ TOUS LES AVERTISSEMENTS ET TOUTES LES INSTRUCTIONS AFIN DE POUVOIR LES CONSULTER ULTÉRIEUREMENT.
Página 24
Utilisez un équipement individuel de protection. Portez toujours des lunettes de sécu- rité. Le port d’équipement de protection, comme un masque antipoussières, des chaussures de sécurité antidérapantes, un casque de protection et des protecteurs auditifs, lorsque les conditions l’exigent, réduit les risques de blessures. Prenez des mesures afin d’éviter que l’outil se mette en marche accidentellement.
Gardez les poignées et les prises sèches, propres et exemptes d’huile et de graisse. Les poignées et autres surfaces de préhension glissantes ne permettent pas de manipuler ni de contrôler l’outil de façon sécuritaire en cas de situations inattendues. Entretien Demandez à...
Página 26
Risque de blessures pour l’utilisateur. L’entretien du cordon d’alimentation doit être effectué dans un centre de service de l’usine de SKIL ou un centre de service autorisé par SKIL.
SYMBOLES Symboles de sécurité L’objectif des symboles de sécurité est d’attirer votre attention sur les dangers potentiels. Vous devez examiner attentivement et bien comprendre les symboles de sécurité et les explications qui les accompagnent. Les symboles d’avertissement en tant que tels n’éliminent pas le danger.
Página 28
SYMBOLS (CONTINUED) IMPORTANT : Les symboles suivants peuvent figurer sur votre outil. Familiarisez-vous avec eux et apprenez leur signification. En comprenant ces symboles, vous serez en mesure de faire fonctionner cet outil de façon adéquate et sécuritaire. Symbole Forme au long et explication Volts Tension (possible) Ampère...
Página 29
Symbole Forme au long et explication Sceau du programme de Désigne le programme de recyclage des recyclage des piles au piles au nickel-cadmium nickel-cadmium Symbole de lecture du Invite l’utilisateur à lire le manuel manuel Lorsque vous utilisez ce produit, portez Symbole du port de lunettes toujours des lunettes de protection ou de de sécurité...
Página 30
SYMBOLES (RENSEIGNEMENTS EN MATIÈRE D’HOMOLOGATION) IMPORTANT : Certains des symboles suivants, qui fournissent des renseignements en matière d’homologation, peuvent figurer sur l’outil. Familiarisez-vous avec eux et apprenez leur signification. En comprenant ces symboles, vous serez en mesure de faire fonctionner cet outil de façon adéquate et sécuritaire.
Roulette de guidage de Interrupteur la lame à glissière du dépoussiéreur CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES Général Nº de modèle JS314901 Consommation 120V~,60Hz,6A Vitesse à vide (n 800-3200/min Course 23 mm (7/8 po) Angle de coupe ; 45 Capacité de sciage dans le bois 85 mm (3-3/8 po) Capacité...
MODE D’EMPLOI Installation de la lame sans outil Fig. 2 AVERTISSEMENT Afin de prévenir Couvercle de les blessures, débranchez toujours l’outil avant changement d’effectuer tout assemblage, réglage ou de lame sans changement de lame. outil 1. Soulevez le couvercle de changement de lame sans outil et insérez la lame (les dents orientées dans le sens de la coupe) dans la fente du support de lame à...
Página 33
Bouton de verrouillage Le bouton de verrouillage, situé sous la poignée de l’outil, permet de faire fonctionner l’outil à la vitesse maximale sans avoir à appuyer sur l’interrupteur. Si vous appuyez sur le bouton de verrouillage pendant que l’interrupteur est enfoncé, l’interrupteur sera verrouillé...
Página 34
Utilisez le bouton rotatif pour régler la vitesse de la lame. Tournez le bouton du réglage 1 au réglage 6 pour augmenter la vitesse et du réglage 6 au réglage 1 pour diminuer la vitesse (Fig. 6). Fig. 7 Lampe de travail à DEL La lampe de travail à...
Página 35
Interrupteur à glissière du dépoussiéreur Pour souffler la sciure, déplacez l’interrupteur au réglage de soufflage 0 (Fig. 9). Pour désactiver la fonction de soufflage, déplacez l’interrupteur au réglage 1 (Fig. 10). Pour réduire le risque de blessure, attendez toujours que la scie AVERTISSEMENT sauteuse soit complètement arrêtée avant de modifier le réglage de soufflage.
Página 36
Avancez légèrement le pied et inclinez-le selon l’angle requis (0° ou 45°) à l’aide de l’échelle (0° ou 45°) indiquée sur le support de base. Le pied est muni d’encoches à 0° et 45° (inclinaison vers la gauche ou la droite) pour faciliter le réglage de l’angle. (Fig. 12 et Fig. 13) Fig.
Página 37
Conseils pour la coupe Placez le « bon » côté de la pièce à travailler vers le bas et fixez la pièce à l’aide d’un étau d’établi ou d’un serre-joint. Dessinez des lignes de coupe ou des formes sur le côté de la pièce orienté...
Página 38
Coupe en plongée Fig. 17 La coupe en plongée est utile et permet de gagner du temps lorsque l’on fait des ouvertures grossières dans des matériaux plus mous. Il n’est pas nécessaire de percer un trou pour découper un carré ou effectuer une coupe à...
SKIL ou dans un centre de service autorisé par SKIL. Lubrification de l’outil Votre outil SKIL a été correctement lubrifié et il est prêt à être utilisé. Il est recommandé de graisser les outils à engrenages à l’aide d’un lubrifiant à engrenage spécial chaque fois que l’on change un balai.
4. Serrez la vis de blocage dans le sens des aiguilles d’une montre à l’aide d’un tournevis PH2. 5. Serrez le levier à biseau. RALLONGES Si vous devez utiliser une rallonge, assurez-vous d’utiliser un AVERTISSEMENT cordon doté de conducteurs d’une taille convenant au courant d’alimentation nécessaire à...
SKIL. 4. L’interrupteur est grillé. 4. Faites remplacer l’interrupteur dans un centre de service autorisé par SKIL. La vitesse 1. La rallonge est trop longue ou 1. Utilisez une rallonge adéquate de l’outil...
à un centre de service-usine SKIL ou une station-service agréée. Pour trouver les coordonnées de la station-service agréée SKIL la plus proche, veuillez visiter www.Registermyskil.com ou téléphoner au 1-877-SKIL-999 (1-877-754-5999).
Página 43
Solución de problemas ......... .63 Garantía limitada para herramientas mecánicas portátiles de consumo, de banco y de servicio pesado hd y shd de SKIL ..64 ADVERTENCIA Parte del polvo causado por el lijado eléctrico, el serruchado, la trituración, el taladro y...
ADVERTENCIAS DE SEGURIDAD GENERAL EN EL MANEJO DE HERRAMIENTAS ELÉCTRICAS Lea todas las advertencias de seguridad, las instrucciones, las ADVERTENCIA ilustraciones y las especificaciones que se incluyen esta herramienta eléctrica. No seguir todas las instrucciones que se detallan a continuación podría provocar descargas eléctricas, incendios o lesiones graves.
Página 45
Evite un arranque accidental. Asegúrese de que el interruptor esté en la posición de apagado antes de conectar la herramienta a la fuente de alimentación o la batería, o antes de levantarla o transportarla. Transportar herramientas eléctricas con el dedo en el interruptor o enchufar herramientas eléctricas que tienen el interruptor encendido aumenta las posibilidades de sufrir accidentes.
Reparación Permita que solo una persona capacitada repare la herramienta eléctrica, mediante el uso solo de piezas de repuesto idénticas. Esto mantendrá la seguridad de la herramienta eléctrica. ADVERTENCIAS DE SEGURIDAD PARA LA SIERRA DE VAIVÉN Sostenga la herramienta eléctrica de las superficies de agarre aisladas al realizar una operación en la que el accesorio de corte pueda entrar en contacto con cableado oculto.
Peligro de lesiones para el usuario. La reparación del cordón de alimentación solo se debe realizar en un centro de servicio la fábrica SKIL o una estación de servicio SKIL autorizada.
SÍMBOLOS Símbolos de seguridad El objetivo de los símbolos de seguridad es captar su atención ante posibles peligros. Los símbolos de seguridad y las explicaciones que se dan merecen su atención y comprensión cuidadosa. Las advertencias del símbolo no eliminan por sí mismas ningún peligro. Las instrucciones y las advertencias que se dan no son substitutos de las medidas adecuadas de prevención de accidentes.
Página 49
SÍMBOLOS (CONTINUACIÓN) IMPORTANTE: Algunos de los siguientes símbolos pueden aparecer en sus herramientas. Obsérvelos y conozca su significado. La interpretación correcta de estos símbolos le permitirá utilizar la herramienta de manera eficaz y segura. Símbolo Nombre Designación/Explicación Voltios Voltaje (potencial) Amperios Corriente Hertz...
Página 50
Símbolo Nombre Designación/Explicación Símbolo de lectura del Indica al usuario que lea el manual manual Siempre use gafas o lentes de seguridad Símbolo de use de lentes de con protecciones laterales y una careta protección protectora cuando opere este producto...
Página 51
SÍMBOLOS (INFORMACIÓN DE CERTIFICACIÓN) IMPORTANTE: Algunos de los siguientes símbolos de información de certificación pueden aparecer en sus herramientas. Obsérvelos y conozca su significado. La interpretación correcta de estos símbolos le permitirá utilizar la herramienta de manera eficaz y segura. Designación/Explicación Símbolo Este símbolo designa que esta herramienta está...
Interruptor hoja deslizante para soplado de polvo ESPECIFICACIONES General Modelo N.º JS314901 Entrada de alimentación 120V~,60Hz,6A Velocidad sin carga (n 800-3200/min Longitud del recorrido 23 mm (7/8") Ángulo de corte ; 45 Capacidad de corte en madera (mm) 85 mm (3 3/8 pulg.) Capacidad de corte en aluminio (mm) 16 mm (21/32 pulg.)
INSTRUCCIONES DE FUNCIONAMIENTO Instalación de la hoja sin Fig. 2 herramientas Cubierta de Para evitar le- ADVERTENCIA cambio de hoja siones personales, sin herramienta desconecte siempre el enchufe de la fuente de alimentación antes realizar cualquier tarea de ensamblaje, ajuste o cambio de hojas.
Página 54
Botón de bloqueo El botón de bloqueo, situado en el mango de la herramienta, permite un funcionamiento con- tinuo a un máximo de SPM sin apretar el gatillo. Si presiona el botón de bloqueo mientras está presionado el interruptor tipo gatillo, el interrup- tor se bloqueará...
Página 55
Fig. 6 Ajuste de la velocidad de corte utilizando la perilla de velocidad variable AVISO: Haga un corte de prueba en un trozo del mismo material para determinar la veloci- dad óptima de corte de la pieza de trabajo. La experiencia lo ayudará...
Página 56
Fig. 8 Acción orbital La sierra cuenta con un control de órbita que le permite elegir la mejor acción de corte para su material. Simplemente, gire la palanca hasta la posición deseada para el tipo de corte que está haciendo. Gire la palanca a un ajuste más alto para aumentar la acción orbital.
Página 57
Interruptor deslizante para soplado de polvo Para soplar aserrín, coloque el interruptor en el ajuste de soplado 0 (Fig.9). Para desactivar la función de soplado, mueva el interruptor hacia el ajuste 1 (Fig. 10). Para reducir el riesgo de lesiones, siempre espere a que la sierra ADVERTENCIA de vaivén se detenga por completo antes de cambiar el ajuste de soplado de polvo.
Página 58
Mueva la base levemente hacia delante e inclínela al ángulo requerido (0º o 45º) utilizando la escala (0º o 45º) que está marcada en el soporte de la base. La base tiene ranuras a 0º o 45º (inclinación izquierda o derecha) para ajustar fácilmente el ángulo (Fig. 12 y Fig. 13). Fig.
Página 59
Consejos de corte Coloque hacia abajo el lado bueno del material y asegúrelo en una prensa de tornillo o sujételo. Dibuje líneas de corte o diseños sobre el lado del material que apunta hacia usted. Luego, coloque el borde delantero de la base de la sierra en la pieza de trabajo y alinee la hoja con la línea que va a cortar.
Página 60
Fig. 17 Corte a profundidad El corte a profundidad es útil y ahorra tiempo para realizar aberturas sin terminar en mate- riales más blandos. No es necesario perforar un orificio desde un corte interior u oculto. No intente cortar a profundidad materiales duros como el acero.
Recomendamos que todo el servicio de ajustes y reparaciones de la herramienta sea realizado por un Centro de Servicio de Fábrica SKIL o una Estación de Servicio SKIL Autorizada.
4. Apriete el tornillo de bloqueo en dirección de las manecillas del reloj con un destornillador PH2. 5. Apriete la palanca de bisel. EXTENSIONES ELÉCTRICAS Si necesita una extensión eléctrica, debe utilizar un cordón con ADVERTENCIA conductores de tamaño adecuado que sea capaz de transportar la corriente necesaria para la herramienta.
3. Revise el cordón para ver si está dañado. Si está dañado, pida en un centro o estación de servicio autorizada de SKIL que reemplacen el cordón. 4. El interruptor está quemado. 4. Pida en un centro o estación de servicio autorizada de SKIL que reemplacen el interruptor.
HD, SHD y MAG de SKIL estarán libres de defectos de material o de fabricación durante un período de un año a partir de la fecha de compra. Los modelos de herramientas mecánicas portátiles de consumo de SKIL estarán libres de defectos de material o de fabricación durante un período...