Página 1
Owner’s Manual Guide d’utilisation Manual del propietario Model/ Modelo/ Modèle: JS820201 20V Brushless Jig Saw Scie sauteuse sans balai de 20 V Sierra de vaivén sin escobillas de 20 V WARNING: To reduce the risk of injury, the user must read and understand the Owner’s Manual before using this product.
GENERAL POWER TOOL SAFETY WARNINGS Read all safety warnings, instructions, illustrations and specifications WARNING provided with this power tool. Failure to follow all instructions listed below may result in electric shock, fire and/or serious injury. SAVE ALL WARNINGS AND INSTRUCTIONS FOR FUTURE REFERENCE.
Página 4
Do not overreach. Keep proper footing and balance at all times. This enables better control of the power tool in unexpected situations. Dress properly. Do not wear loose clothing or jewellery. Keep your hair and clothing away from moving parts. Loose clothes, jewellery or long hair can be caught in moving parts.
Do not expose a battery pack or tool to fire or excessive temperature. Exposure to fire or temperature above 265 °F may cause explosion. Follow all charging instructions and do not charge the battery pack or tool outside the temperature range specified in the instructions. Charging improperly or at temperatures outside the specified range may damage the battery and increase the risk of fire.
SYMBOLS Safety Symbols The purpose of safety symbols is to attract your attention to possible dangers. The safety symbols and the explanations with them deserve your careful attention and understanding. The symbol warnings do not, by themselves, eliminate any danger. The instructions and warnings they give are no substitutes for proper accident prevention measures.
Página 7
SYMBOLS (CONTINUED) IMPORTANT: Some of the following symbols may be used on your tool. Please study them and learn their meaning. Proper interpretation of these symbols will allow you to operate the tool better and more safely. Symbol Name Designation/Explanation Volts Voltage (potential) Amperes...
Página 8
Symbol Name Designation/Explanation Designates Ni-Cad battery recycling Ni-Cad RBRC seal program Read manual symbol Alerts user to read manual Always wear safety goggles or safety Wear eye protection symbol glasses with side shields and a full face shield when operating this product.
SYMBOLS (CERTIFICATION INFORMATION) IMPORTANT: Some of the following symbols for certification information may be used on your tool. Please study them and learn their meaning. Proper interpretation of these symbols will allow you to operate the tool better and more safely. Symbol Designation/Explanation This symbol designates that this tool is listed by Underwriters Laboratories.
This cordless jig saw must be used only with the battery packs and chargers listed below: Battery Pack Charger 2.5Ah SKIL SKIL SKIL SKIL SKIL SKIL SKIL BY519701...
Página 12
To Attach/Detach Battery Pack Fig. 3 Battery-release Button Lock the variable-speed trigger switch “OFF” on the tool by depressing the lock-off button at Attach the side marked with icon To attach the battery pack: Align the raised rib on the battery pack with the grooves in the tool, and then slide the battery pack onto the tool (Fig.
Orbital-Action Settings Fig. 5 Your tool is equipped with four orbital-action settings for optimal adaptation to the cutting speed, cutting capacity, cutting pattern, and the material being sawed. The orbital action can be adjusted with the control lever: Setting 0 – No orbital action Setting 1 –...
Página 14
Adjusting the Foot Bevel Angle Fig. 6 (Fig. 6) Your tool is equipped with quick-reference detent stops. The foot can be adjusted and locked to cut angles at 0°, ±15°, ±30° and ±45°. Depress the lock-off button to the locked position, and then remove the battery pack from the tool.
LED Light Fig. 8 Your tool is equipped with an LED light, located on the front of the tool. This provides additional light on the surface of the workpiece for operation in lower-light areas. The LED light will automatically turn on with a slight squeeze on the variable-speed trigger switch before the tool starts running.
Cutting Tips Before attaching the battery pack onto the tool, always check to WARNING determine that the switch performs properly and returns to the “OFF” position when released. Always wear safety goggles or safety glasses with side shields WARNING during power tool operation or when blowing dust. If operation is dusty, also wear a dust mask.
Plunge Cutting Fig. 11 Plunge cutting is useful and time-saving in making rough openings in softer materials. It is not necessary to drill a hole for an inside or pocket cut. a. Draw lines for the opening. b. Hold the saw firmly and tilt it forward so that the toe of the saw foot rests on the work, but with the blade remains well clear of the work.
Preventive maintenance performed by unauthorized personnel may WARNING result in misplacing internal wires and components, which could cause serious hazard. We recommend that all tool service be performed by a SKIL Service Center or Authorized SKIL Service Station. General Maintenance When servicing, use only identical replacement parts.
2. Confirm battery is locked in place properly. and secured to the tool. 3. Burned out switch. 3. Have the switch replaced by an Authorized SKIL Service Center or Service Station. The blade binds, 1. The blade is dull. 1. Replace the blade.
Página 20
LIMITED WARRANTY OF SKIL CONSUMER TOOLS 5 YEAR LIMITED WARRANTY- LEGAL Chervon North America, Inc. ("Seller") warrants to the original purchaser only, that all SKIL consumer TOOLS will be free from defects in material or workmanship for a period of five years from date of purchase, if original purchaser registers the product within 30 days from purchase.
Página 21
Dépannage ........... .38 Garantie limitée de l’outil sans fil SKIL ......39-40 AVERTISSEMENT La poussière créée pendant le ponçage, le sciage, le polissage, le perçage et d’autres...
AVERTISSEMENTS DE SÉCURITÉ GÉNÉRAUX RELATIFS AUX OUTILS ÉLECTRIQUES Lisez tous les avertissements et toutes les ins-tructions, AVERTISSEMENT illustrations et spécifications fournis avec cet outil électrique. Le non-respect des consignes de sécurité ci-dessous peut occasionner un choc électrique, un in-cendie ou des blessures graves. CONSERVEZ TOUS LES AVERTISSEMENTS ET TOUTES LES INSTRUCTIONS AFIN DE POUVOIR LES CON-SULTER ULTÉRIEUREMENT.
Utilisez un équipement individuel de protec-tion. Portez toujours des lunettes de sécurité. Le port d’équipement de protection, comme un masque antipoussières, des chaussures de sécu-rité antidérapantes, un casque de protection et des protecteurs auditifs, lorsque les conditions l’exigent, réduit les risques de blessures. Prenez des mesures afin d’éviter que l’outil se mette en marche accidentellement.
Gardez les poignées et les prises sèches, propres et exemptes d’huile et de graisse. Les poignées et autres surfaces de préhension glissantes ne permettent pas de manipuler ni de contrôler l’outil de façon sécuritaire en cas de situations inattendues. Utilisation et entretien d’un outil alimenté par un bloc-piles Rechargez uniquement le bloc-piles à...
SYMBOLES Symboles de sécurité L’objectif des symboles de sécurité est d’attirer votre attention sur les dangers potentiels. Vous devez examiner attentivement et bien com-prendre les symboles de sécurité et les expli- cations qui les accompagnent. Les symboles d’avertissement en tant que tels n’éliminent pas le danger.
Página 26
SYMBOLES (SUITE) IMPORTANT : Les symboles suivants peuvent figurer sur votre outil. Familiarisez-vous avec eux et apprenez leur signification. En comprenant ces symboles, vous serez en mesure de faire fonctionner cet outil de façon adéquate et sécuritaire. Symbole Forme au long et explication Volts Tension (possible) Ampères...
Página 27
Symbole Forme au long et explication Label du programme de Désigne le programme de recyclage des recyclage des piles au piles au lithium-ion lithium-ion de la RBRC Label du programme de Désigne le programme de recyclage des recyclage des piles au piles au nickel-cadmium nickel-cadmium de la RBRC Symbole de lecture du...
Página 28
SYMBOLES (RENSEIGNEMENTS EN MATIÈRE D’HOMOLOGATION) IMPORTANT : Certains des symboles suivants, qui fournissent des renseignements en matière d’homologation, peuvent figurer sur l’outil. Familiarisez-vous avec eux et apprenez leur si- gnification. En comprenant ces symboles, vous serez en mesure de faire fonctionner cet outil de façon adéquate et sécuritaire.
APPRENEZ À CONNAÎTRE VOTRE SCIE SAUTEUSE Scie sauteuse sans balai de 20 V Fig. 1 Bouton de verrouillage Interrupteur à vitesse variable Éclairage à Levier de réglage de la semelle Bouton de réglage de l’orbite Couvercle de changement de lame sans outil Semelle Roulette de guidage de la lame...
Utilisez cette scie sauteuse sans fil uniquement avec les blocs-piles et les chargeurs indiqués ci-dessous : Bloc-piles Chargeur 2.5Ah SKIL SKIL SKIL SKIL SKIL SKIL SKIL...
Página 31
Fixation et retrait du bloc-piles Fig. 3 Interrupteur à vitesse variable Verrouillez l’interrupteur à vitesse variable à la position « OFF » (arrêt) en enfonçant le bouton Fixation de verrouillage du côté marqué de l’icône Fixation du bloc-piles : Alignez les nervures du bloc-piles sur les rainures de l’outil, puis faites glisser le bloc- piles sur l’outil (fig.
Página 32
Réglages du mouvement orbital Fig. 5 L’outil est doté de quatre réglages de mouvement orbital pour une adaptation optimale à la vitesse de coupe, à la capacité de coupe, au tracé de coupe et au matériau à scier. Le mouvement orbital peut être réglé à l’aide du bouton de réglage : Réglage 0 –...
Página 33
Réglage de l’angle de coupe en Fig. 6 biseau de la semelle (fig. 6) L’outil est doté de crans d’arrêt aux angles de référence. La semelle peut être réglée et verrouillée aux angles de coupe de 0°, de ±15°, de ±30° et de ±45°. Placez le bouton de verrouillage en position verrouillée, puis retirez le bloc-piles de l’outil.
Éclairage à DEL Fig. 8 L’outil est muni d’une lampe à DEL à l’avant de l’outil. Cette lampe offre un éclairage supplémentaire de la surface de travail dans les zones moins éclairées. La lampe à DEL s’allume automatiquement lorsque vous commencez à serrer l’interrupteur à...
Página 35
Conseils pour la coupe Avant de fixer le bloc-piles sur l’outil, assurez-vous AVERTISSEMENT toujours que l’interrupteur fonctionne correctement et qu’il retourne à la position d’arrêt dès que vous le relâchez. Lorsque vous utilisez un outil électrique ou soufflez de la AVERTISSEMENT poussière, portez toujours des lunettes de sécurité...
Coupe en plongée Fig. 11 La coupe en plongée est utile et permet de gagner du temps lorsque l’on fait des ouvertures grossières dans des matériaux plus mous. Il n’est pas nécessaire de percer un trou pour découper un carré ou effectuer une coupe à...
Nous recommandons que tout entretien de l’outil soit effectué dans un centre de service de l’usine de SKIL ou dans un centre de service autorisé par SKIL. Entretien général Lors de l’entretien, utilisez seulement des pièces de...
à l’outil et bien verrouillé. 3. L’interrupteur est grillé. 3. Faites remplacer l’interrupteur dans un centre de service autorisé par SKIL. La lame se bloque, 1. La lame est émoussée. 1. Remplacez la lame. s’enfonce ou brûle le 2.
Pour effectuer une réclamation au titre de la présente garantie limitée, vous devez retourner, port payé, l’article en entier à un centre de service de l’usine de SKIL ou à un centre de service autorisé. Pour communiquer avec un centre de service autorisé de SKIL Power Tools, veuillez visiter le www.Registermyskil.com ou composer le 1 877 SKIL-999...
Página 41
Solución de problemas ......... .58 Garantía limitada de la herramienta inalámbrica SKIL ... . . 59-60 ADVERTENCIA Parte del polvo causado por el lijado eléctrico, el serruchado, la trituración, el taladrado y...
ADVERTENCIAS GENERALES DE SEGURIDAD EN EL MANEJO DE HERRAMIENTAS ELÉCTRICAS que se proporcionan junto con esta herramienta eléctrica. El ADVERTENCIA incumplimiento de todas estas instrucciones Lea todas las advertencias, las instrucciones, las ilustraciones y las especificaciones de seguridad que se proporcionan junto con esta herramienta eléctrica. El incumplimiento de todas estas instrucciones podría provocar descargas eléctricas, incendio o lesiones graves.
Use un equipo de protección personal. Use siempre lentes de protección. Los equipos de protección, como mascarillas antipolvo, zapatos de seguridad antideslizantes, cascos protectores o protección auditiva, utilizados para las condiciones adecuadas, disminuyen el riesgo de lesiones personales. Evite un arranque accidental. Asegúrese de que el interruptor esté en la posición de apagado antes de conectar la herramienta a la fuente de alimentación o al paquete de baterías, o antes de levantarla o transportarla.
Use la herramienta eléctrica, los accesorios, las brocas, etc. de acuerdo con estas instrucciones, considerando las condiciones de trabajo y el trabajo que desea realizar. El uso de la herramienta eléctrica en operaciones distintas para las que se diseñó podría crear una situación de peligro.
SÍMBOLOS Símbolos de seguridad El objetivo de los símbolos de seguridad es captar su atención ante posibles peligros. Los símbolos de seguridad y las explicaciones que se dan merecen su atención y comprensión cuidadosa. Las advertencias de los símbolos no eliminan ningún peligro. Las instrucciones y las advertencias no reemplazan las medidas adecuadas de prevención contra accidentes.
SÍMBOLOS (CONTINUACIÓN) IMPORTANTE: puede que algunos de los siguientes símbolos aparezcan en la herramienta. Estúdielos y conozca su significado. La interpretación correcta de estos símbolos le permitirá utilizar la herramienta de manera eficaz y segura. Símbolo Nombre Designación/Explicación Voltios Voltaje (potencial) Amperios Corriente Hertz...
Página 47
Símbolo Nombre Designación/Explicación Sello de níquel cadmio de Designa el programa de reciclaje de RBRC baterías de níquel cadmio Símbolo de lectura del Indica al usuario que lea el manual manual Siempre use gafas o lentes de seguridad Símbolo de uso de lentes de con protección lateral y una máscara protección protectora que cubra todo el rostro...
SÍMBOLOS (INFORMACIÓN DE CERTIFICACIÓN) IMPORTANTE: algunos de los siguientes símbolos de información de certificación pueden aparecer en la herramienta. Estúdielos y conozca su significado. La interpretación correcta de estos símbolos le permitirá utilizar la herramienta de manera eficaz y segura. Símbolo Designación/Explicación Este símbolo designa que esta herramienta está...
CONOZCA SU SIERRA DE VAIVÉN Sierra de vaivén sin escobillas de 20 V Fig. 1 Botón de bloqueo-apagado Interruptor tipo gatillo de velocidad variable Palanca de Luz LED ajuste del Palanca de control de órbita Cubierta de cambio de hoja sin herramienta Base Guía de rodillo de la hoja Interruptor que...
Esta sierra de vaivén inalámbrica se debe usar solamente con los paquetes de baterías y el cargador que se indican a continuación: Paquete de baterías Cargador 2.5Ah SKIL SKIL SKIL SKIL SKIL SKIL SKIL...
Página 51
Cómo fijar y retirar el paquete de Fig. 3 Botón de liberación de la batería baterías Bloquee el interruptor tipo gatillo de Conectar velocidad variable en la posición de apagado presionando el botón de bloqueo en el costado marcado con el icono Para conectar el paquete de baterías: Alinee la varilla elevada del paquete de baterías con las ranuras de la herramienta...
Ajustes de acción orbital Fig. 5 La herramienta cuenta con cuatro ajustes de acción orbital para una adaptación óptima a la velocidad de corte, la capacidad de corte, el patrón de corte y el material que se está cortando. La acción orbital se puede ajustar con la palanca de control: Ajuste en 0 –...
Página 53
Ajuste del ángulo del biselado de Fig. 6 la base (Fig. 6) La herramienta está equipada con topes de retén de referencia rápida. La pata puede ajustarse y bloquearse para cortar ángulos de 0°, ±15°, ±30° y ±45°. Presione el botón de bloqueo hasta la posición de bloqueo y luego retire el paquete de baterías de la herramienta.
Luz LED Fig. 8 La herramienta está equipada con una luz LED que se encuentra en la parte delantera. Esto brinda más iluminación a la superficie de la pieza de trabajo para usar la herramienta en áreas con poca iluminación. La luz LED se encenderá...
Consejos de corte Antes de instalar el paquete de baterías en la herramienta, ADVERTENCIA siempre revise si el interruptor funciona bien y si se regresa a la posición "OFF" (Apagado) al soltarlo. Use siempre gafas o lentes de seguridad con protectores ADVERTENCIA laterales durante la operación de la herramienta eléctrica o al soplar el polvo.
Corte a profundidad Fig. 11 El corte a profundidad es útil y ahorra tiempo para realizar aberturas sin terminar en materiales más blandos. No es necesario perforar un orificio desde un corte interior u oculto. a. Dibuje líneas para la abertura. b.
3. El interruptor está 3. Pida que reemplacen el interruptor quemado. en un centro de servicio de SKIL o una estación de servicio autorizada. La hoja se dobla, 1. La hoja está roma. 1. Reemplace la hoja.
SKIL o a cualquier estación de servicio autorizada. Para comunicarse con las estaciones de servicio autorizadas de Skil para reparar su herramienta eléctrica, visite www.Registermyskil.com o llame al 1-877-SKIL-999...