EN 166:2002
ECS European Certification Service GmbH,
EN 379+A1:2009
Hüttfeldstraße 50, 73430 Aalen, Germany
EN 12941:1999
A2:2009+
EN 14594:2019
Jeruzalémská 1283/9, 110 00, Prague 1,
EN 175:1998
třída Tomáše Bati 299, Louky, 763 02 Zlín,
EN 166:2001
CE 1883
14–8/9–3/5
AT
/סיווגים אופטיים – איכות אופטית/פיזור אור/הומוגניות
1/1/1/1
EN 379
EN 175
B
(הגנה נגד חלקיקים בעלי מהירות בינונית )021 מטר לשניה
משקף
תיאור
729000
PC ,, שקוףTR1
729001
PC ,, צהובTR1
729003
PC 3 ,, צלTR1
729005
PC 5 ,, צלTR1
*729090
aPA ,, שקוףTR1
729100
CP ,, שקוףCR1
*729101
PC ,, שקוףCR1
(ATEX) *אין להשתמש בסביבה בעלת נפיצות פוטנציאלית
קוד המוצר
תיאור מוצר
80 40 70
רדיד חיצוני
100/65*
רדיד פנימי
MS; AT
166
5 ;3
2C
2
(EN 170) הגנת על-סגול – אפשר שהמסנן ישפיע על זיהוי הצבע
;1,2
5 ;3
1
A (T)
(הגנה נגד חלקיקים בעלי מהירות גבוהה )091 מטר לשניה
33
:CE הגוף האירופי המוסמך לאישור
Notified body 1883
:CE הגוף האירופי המוסמך לאישור
Occupational Safety Research Institute,
v.v.i., Notified body 1024
Czech Republic
:CE הגוף האירופי המוסמך לאישור
Institute for testing and certification
Czech Republic
Notified body 1023
:הצהרת קונפורמיות זמינה בכתובת
https://www.clean-air.cz/doc
סימונים על פי
EN 379 (4/5–8/9–13 AT 1/1/1/1/379 CE)
CE זיהוי הגוף האירופי המוסמך לאישור
3 – מספר הצללת הגנה בהצללה קלה
5–9/8–31 – מספר הצללת הגנה בהצללה כהה
זיהוי היצרן
(ANTRA TECHNOLOGIES CO. LTD)
תלות זוויתית
מספר התקן
EN 175 (EN 175 B CE) סימונים על פי
מספר התקן
EN 166 סימונים על פי
CleanAIR
Omnira סימונים על מסגרת
®
EN 166 MS 3 4 5 9 FT B 5/2-5
סימונים על משקפים תואמים
סימון
2C-1,2 MS 1 FT B 9 K N
2C-1,2 MS 1 FT B 9 K N
MS 1 FT B 9 K N 3/2-3
MS 1 FT B 9 K N 5/2-5
MS 1 FT
MS 1 S N
MS 1 FT
סימון של רדיד מגן תואם
MS 1 B 166
:הסבר לסמלים
;.MALINA – Safety s.r.o יצרנית
ANTRA TECHNOLOGIES CO. LTD
EN 166 תקן
(EN 169) מספר הצללה – ריתוך
(EN 170) הגנת על-סגול עם זיהוי צבע טוב
(EN 170) מספר הצללה – הגנת על-סגול
סיווג אופטי
B (T)
F (T)
S
3
4
5
9
K
N
„ תואה ירחא םאA", „B" „ ואF" „ תואה האבT", תורוטרפמטב םג הנגה קפסמ דויצה
FELHASZNÁLÓI KÉZIKÖNYV (HUN)
Fontos
Kérjük, saját biztonsága érdekében használat előtt olvassa el, és jegyez-
ze meg az alábbi utasításokat. Ha bármilyen kérdése van, kérjük, fordul-
jon a gyártóhoz vagy a forgalmazójához. Őrizze meg a kézikönyvet, a
későbbiekben szüksége lehet rá. A hegesztő fejpajzsot kizárólag a kézi-
könyvben felsorolt célokra szabad használni.
1. Bevezetés
Az utasítások betartásának feltétele mellett a CleanAIR
air rendeltetésszerűen védi a felhasználó szemét és arcát a nagy sebes-
ségű részecskékkel szemben. Többcélú arcvédő pajzs, amely könnyen
átalakítható professzionális hegesztő pajzzsá CleanAIR
Omnira COMBI air felhajtható hegesztőpajzzsal.
A CleanAIR
Omnira COMBI / Omnira COMBI air rendeltetésszerűen
®
védi a felhasználó szemét és arcát a káros sugárzástól, ideértve a lát-
ható fényt, az ultraibolya (UV) és infravörös (IR) sugárzást, valamint az
ívhegesztés és vágás, például a MIG, MAG, TIG, SMAW, plazmaíves és
széníves gyökfaragás alkalmazások során keletkezett forró szikráktól és
fröccsenésektől. Ez a hegesztősisak nem ajánlott nagy terhelésű, fejma-
gasság feletti hegesztési alkalmazásokhoz, valamint lézerhegesztéses,
illetve lézervágásos alkalmazásokhoz.
A CleanAIR
Omnira air / Omnira COMBI air légtisztító rendszerekkel
®
השתמש
(powered air purifying respirators, a továbbiakban PAPR) vagy állandó
9 5 4 3
adagolású nyomólevegős légzésvédő készülékekkel (a továbbiakban „sű-
rített levegős rendszer") való használathoz van kifejlesztve, és ezáltal a
9 5 4 3
légzőrendszer védelmét biztosítja.
9 5 4 3
A CleanAIR
személyi légzésvédelmi rendszer, amely a légzési zónában
®
kialakított, szűrt levegő túlnyomásának elvén alapul. A légtisztító rend-
9 5 4 3
szer a viselő szíján van elhelyezve, és megszűri a környezetből érkező,
4 3
majd a levegőcsőn keresztül a védősisakba szállított levegőt. A túlnyomás
megakadályozza, hogy szennyezések kerüljenek a légzési zónába. Ez az
5 4 3
enyhe túlnyomás biztosítja ugyanakkor a készülék viselőjének kényelmét
5 4 3
hosszas használat esetén is, mivel a viselőnek nem kell a légzés során a
szűrő ellenállását leküzdenie.
2. Mielőtt a munkát elkezdené
CleanAIR
Omnira COMBI / Omnira COMBI air
®
סימון
Győződjön meg arról, hogy a sisak megfelelően van összeszerelve és
teljesen elzár minden esetleges fényt. Szembőlről fény csak a hegesz-
tőszűrő kitekintő ablakán keresztül hatolhat be a sisakba. Győződjön meg
AT 1 B
arról, hogy a hegesztőpajzs az alsó pozícióban van rögzítve, mielőtt he-
geszteni kezdene. Igazítsa a fejfedőt úgy, hogy az maximális komfortot
és a lehető legátfogóbb látásszöget nyújtson. Ellenőrizze a hegesztési
alkalmazásához előírt árnyalatszintet és igazítsa az automatikusan el-
sötétülő szűrőt ennek megfelelően (válasszon alkalmas passzív szűrőt)
– lásd a táblázatot az ajánlott árnyalatszintekkel). Ellenőrizze, hogy a fő
védő-szempajzs ép, tiszta és helyesen van felszerelve. Azonnal cserél-
je le a védő-szempajzsot, ha az megsérül, illetve ha felfröccsenő anyag
vagy karcolás korlátozza a látást. Ellenőrizze, hogy a védőlemezek épek,
tiszták és helyesen vannak felszerelve. Azonnal cserélje le a védőlemezt,
ha az megsérül, illetve ha felfröccsenő anyag vagy karcolás korlátozza
a látást. Ellenőrizze, hogy a hegesztőszűrő ép és tiszta. A megsérült he-
gesztőszűrő korlátozza a védelmet és a láthatóságot, és azonnal le kell
cserélni. Ellenőrizze, hogy a hegesztő fejpajzs és a fejfedő épek.
CleanAIR
Omnira / Omnira air
®
Ellenőrizze, hogy az arcvédő pajzs helyesen van felszerelve. Igazítsa
a fejfedőt úgy, hogy az maximális komfortot és a lehető legátfogóbb lá-
tásszöget nyújtson. Ellenőrizze, hogy a védő-szempajzs ép, tiszta és
(הגנה נגד חלקיקים בעלי מהירות בינונית )021 מטר לשניה
(הגנה נגד חלקיקים בעלי מהירות נמוכה )54 מטר לשניה
התנגדות מכנית – חוזק מוגבר
(תחום השימוש – נוזלים )טיפות או תרסיס
תחום השימוש – חלקיקי אבק גדולים
תחום השימוש – גז וחלקיקי אבק דקים
התנגדות למתכת מותכת וחלקיקים מוצקים חמים
התנגדות לפגיעתם של חלקיקים דקים בפני השטח
התנגדות להתעבות ערפל על העיניות
.)סויזלצ תולעמ +55 דע סויזלצ תולעמ -5( תוינוציק
Omnira / Omnira
®
Omnira COMBI /
®