FUNZIONAMENTO DEL GRILL.
a) Estrarre la placca di protezione calore "Р" (fig. 5).
b} Accendere il bruciatore grill.
с) Lasciare la porta del forno semiaperta (fig. 5)
UTILIZZO DEL GIRARROSTO
Introdurre la leccarda con il giramosto montato come indicato in fig. 5a. Pre-
mere l'apposito interruttore (fig. 4a) per far funzionare il motore del gi-
rarrosto.
Soluzioni di utilizzo
Utilizzo con grill:
a) Estrarre la placca di protezione calore "P" (fig. 5)
b} Accendere il bruciatore grill
с} Lasciare la porto del fomo nella posizione semiaperta (fig. 5)
Utilizzo con forno:
a) Accendere il bruciatore forno
b} Posizionare la manopola di comando alla temperatura voluta.
c) Chiudere la porta del forno.
FONCTIONNEMENT
DU GRILL
a) Retirer entièrement la ploque de protection de chaleur [P] (Fig. 5)
b) Allumer le bróleur grill
с) laisser la porte du four entre-ouverte (fig. 5)
FONCTIONNEMENT
DU TOURNEBROCHE
Enclencher les supports dans les encoches qui se trouvent sur le bord du pla-
teau lechefrite. (fig. 5a) Embrocher la viande ё rotir puis la bloquer de part
et d'autre avec les fourchettes de la broche. Fixer la broche sur le supports.
Introduire l'ensemble dans le four, avec le disque fixe sur l'embout de la
broche, côte droit. Гепсіепспетепі du disque de la broche et du moteur se
fera automatiquement. Pour faire tourner la broche, appuyer sur l'interrupteur
(fig. 4a) La cuisson se fait par infrarouge.
Avant de commencer la cuisson, retirer entièrement la plaque de protection
de chaleur (Р) pet laisser la porte du four entre ouverte (fig. 5) Si le four est
equipé d'un allumage électronique, ouvrir entierement la porte pour pouvoir
l'allumer.
2 Termometro
2 Thermometer
2 Thermometre
2 Thermometer
2 Thermometer
2 Termometer
2 lermometro
2 Termometer
2 Termostaatti
1 Manopola forno e grill
1 Drehknopf Backofen und Grill
1 Bouton four et grill
1 Oven and grill knob
1 Knop oven en gril;
1 Betjeningsknap for ovn & grill
1 Mando horno y grill
1 Ugns- och grillknapp
1 Uunin ja grillin säätönuppi
3 Pulsante lampada e girarrosto
3 Drucktaste Beleuchtung
3 Bouton lampe et tourne broche
3 Spit and lamp control
3 Lichtknopje en braadspit
3 Spyd & lampekontra!
3 Interruptor lampara y rustidor
3 Spett- och lampkontroll
3 Varras- ja lampun kontrolli
BEDIENUNG DES GRILLS
a) Die Hitzeschutzplatte herausnehmen "P" (fig. 5).
b) Den Grillbrenner anzünden
c) Die Backofentür halb offen lassen (Abb. 5)
BEDIENUNG DES BRATSPIESSES
Den Fettfánger mit dem wie auf Abb. 5a angegeben montierten Bratspiess
einsetzen. Um den Bratspiessmotor in Gang zu setzen, betätige man den
eigens dafür bestimmten Drucktaster (Abb. 4a).
Benutzungsmóglichkeiten:
mit Grill:
a) die Hitzeschutzplatte herausnehmen "Р" (Abb. 5)
b) den Grillbrenner anzünden
c) die Backofentür halb offen lassen (Abb. 5)
mit Backofen:
a) den Backofenbrenner anzünden
b) den Drehknopf auf die gewünschte Temperatur stellen.
c) die Backofentür schliessen.
OPERATION OF THE GRILL
a) Pull out heat protection plate "P" (fig. 5)
b) Light grill burner.
c) Keep oven door half-open (fig. 5).
USE OF THE ROTISSERIE
Insert dripping-pan with the rotisserie installed as indicated
in fig. Sa. Push in the appropriate button (fig 4а) in order to set going the
rofisserie mofor.
Use of the Grill
a) Slide out heat protection plate "Р" (fig. 5)
b) Light grill burner
c) Keep oven door in half-open position (fig. 5}
With
oven:
a) Light oven burner
b) Position control knob on desired temperature
c) Close oven door.
4 Manopola forno e grill
5 Girarrosto
4 Drehknopf Backofen und Grill
5 Bratspiess
4 Bouton four et grill
5 Tourne Broche
4 Oven and grill knob
5 Spit
4 Knop oven en gril
5 Braadspit
4 Betjeningsknap for Oyn & grill
5 Spyd
4 Mando horno у grill
5 Rustidor
4 Ugns- och grillknapp
5 Spett
4 Uunin ja grillin säätönuppi
5 Varras