MANUTENZIONE
/ WARTUNG
/ ENTRETIEN
/ MAINTENANCE
REPERIBILITÀ DEGLI INIETTORI
Bruciatore
Cat.13+{28-30/37) Cot.] 3(30}]
Cat.13 (50)
OTTURAZIONE DEL VENTURI
Nel caso vi sia un'ostruzione del tubo miscelatore Venturi che impedisca il
corretto funzionamento del bruciatore, contattare un tecnico autorizzato
ISTRUZIONI PER LA PULIZIA
Non utilizzare detergenti chimici o abrasivi.
forno
POUR REPER LES INJECTEURS
Au cas où il foudrait intervenir au niveau des injecteurs, nous indiquons ci-des-
sous leurs marquages, suivant la catégorie de l'appareil et le type de brüleur.
Cat.13+{28-30/37) Сак. 3130)
Co (50)
Brüleur
Four
3
ENGORGEMENT
DU TUBE VENTURI
Il est possible qu'après une période de non utilisation prolongée de l'appareil,
le tube de mélange айдат soit obtrué par un insecte ou par une toile d'arai-
gnée. Il en découle que la mélange gaz/oir n'arrive pas au brûleur ou bien
y arrive en faible proportion, avec pour conséquence qu'il est impossible de
le garder allumé Dans la pluport des cas, on peut remédier à cet inconvé-
nient en liberant le tube Venturi à l'aide d'un fil de fer introduit dans les trous
d'aspiration [en ce qui conceme les brdleurs-grill il fout enlever le porte -
injecteur}. Si l'appareil continue ё mal fonctionner malgré cette intervention,
contacter un professionel autorisé et compétent.
INSTRUCTION
POUR NETTOYAGE
Ne pas utiliser de détergents chimiques ou abrasifs.
Sostituzione del vetro intemo dello porta. Procedere come indicato in fig. З. Sosti-
tuzione del vetro estemo della porta e della maniglia. Procedere come indicato
in fig. 3a. Sostituzione della lampada. Procedere come indicato nella fig. 4.
Remplacement du vere exterieur de la porte. Procéder selon les indications
de la fig. 3. Remplacement du verre exterieur de la porte et de la poignée.
Procéder selon les indications de la fig. За.
Remplacement de la lampe. Procéder selon les indications de la fig. 4
INJEKTORTYPEN
Brenner
Cat.13+(28-30/37) Cat] 330) | Cat. I3 (50)
VERSTOPFUNG DES VENTURIROHRS
Falls das Venturirohr verstopft sein sollte und dadurch der Brenner nich ord-
nungsgemäss arbeitet, wende man sich an einen spezialisierten Techniker.
ANWEISUNGEN
FÜR DIE REINIGUNG
Es dürfen keine chemischen oder enthaltende Mittel verwendet werden.
INJECTOR TYPES
Cat.13+{28-30/37) Сам 3130) | Cou (50)
o» | s
OBSTRUCTION OF THE VENTURI TUBE
Contact an authorised technician if the Venturi mixing tube, is obstructed and
the bumer function is impaired.
CLEANING INSTRUCTIONS
Do not use chemical or abrasive detergents.
Ersetzen des inneren Glases der Tür. {siehe Abb. 3) Ersetzen des Griffs und des
äusseren Glases der Tür. (siehe Abb. 3a) Ersetzen der lampe. [siehe Abb. 4).
Replacement of the intemal glass. Proceed as indicated in picture 3. Replo-
cement of the extemal glass of the door and handle. Proceed as indicated in
picture 3a. Replacement of the lamp. Proceed as indicated in picture 4.