Descargar Imprimir esta página

cleanAIR Verus air Manual De Usuario página 50

Ocultar thumbs Ver también para Verus air:

Publicidad

Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 64
703060
Uszczelka czołowa CleanAIR
703071
Ochronna osłona głowy, trudnopalna (Verus, Omnira)
703072
Ochronna osłona szyi, trudnopalna (Verus, Omnira)
Ochronna osłona głowy i szyi, trudnopalna (Verus,
703073
Omnira)
704080
Zewnętrzna płytka ochronna
*100/65
Wewnętrzna płytka ochronna
702075
Wkładka dioptryczna 1,5D, 107/51 mm
702074
Wkładka dioptryczna 1D, 107/51 mm
702076
Wkładka dioptryczna 2D, 107/51 mm
702077
Wkładka dioptryczna 2,5D, 107/51 mm
703078
Uchwyt wkładki dioptrycznej do CA Verus
703074
Osłona głowy, skóra (Verus, Omnira)
703075
Osłona karku, skóra (Verus, Omnira)
720030
CleanAIR VariCap, zawiera nakrycie głowy z wyściółką
4. Zatwierdzone połączenia
Kod produktu
Opis produktu
300000*
CleanAIR
810000*
CleanAIR
630000*
CleanAIR
670000*
CleanAIR
510000*
CleanAIR
* we wszystkich pochodnych wariantach
Ten produkt został zatwierdzony jako zgodny z
Rozporządzeniem (UE) 2016/425 w sprawie środków
ochrony indywidualnej i jak sprawdzono, spełnia
wymagania następujących norm:
Jednostka notyfikowana przeprowadzająca
EN 166:2002
certyfikację CE:
ECS European Certification Service GmbH,
EN 379+A1:2009
Notified body 1883
Hüttfeldstraße 50, 73430 Aalen, Germany
Jednostka notyfikowana przeprowadzająca
EN 12941:1999
certyfikację CE:
+A2:2009
Occupational Safety Research Institute, v.v.i.,
Notified body 1024
EN 14594:2019
Jeruzalémská 1283/9, 110 00, Prague 1,
Czech Republic
Jednostka notyfikowana przeprowadzająca
certyfikację CE:
Institute for testing and certification
EN 175:1998
třída Tomáše Bati 299, Louky, 763 02 Zlín,
Czech Republic
Notified body 1023
Deklaracja zgodności jest dostępna pod adresem:
https://www.clean-air.cz/doc
Oznaczenia zgodnie z normą
EN 379 (4/5-8/9-13 AT 1/1/1/2/379 CE)
Oznaczenie Jednostki notyfikowanej na potrze-
CE 1883
by certyfikacji CE
4 — numer przyciemnienia ochronnego w
stanie otwartym
3/5-8/9-14
5-8/9-13 — numer przyciemnienia ochronnego
w stanie zamkniętym
Oznaczenie producenta
AT
(ANTRA TECHNOLOGIES CO. LTD)
Klasy optyczne — jakość optyczna / rozprasza-
1/1/1/1
nie światła / jednorodność / zależność kątowa
EN 379
numer normy
44
Verus
®
Klasa
AerGO
TH3
®
®
Basic
TH3
®
Pressure
2A
®
Pressure Flow Master
3B
®
Chemical 2F
TH3
®
Oznaczenia zgodnie z EN 175 (EN 175 B CE)
EN 175
numer normy
Odporność na uderzenia (uderzenie ze średnią wartoś-
B
cią energii 120 m/s)
Symbol zgodności
MS
Oznaczenie producenta (MALINA — Safety s.r.o.)
Oznaczenia zgodnie z
EN 166 (166 MS 1 B CE) / (AT 1B CE)
Oznaczenie producenta (MALINA — Safety s.r.o.)
MS (AT)
(ANTRA TECHNOLOGIES CO. LTD)
166
numer normy
1
klasa optyczna 1
Wytrzymałość mechaniczna (cząstki o dużej pręd-
B
kości, uderzenie ze średnią wartością energii)
Symbol zgodności
MANUAL DO USUÁRIO (POR)
Importante
Antes de usar, leia e recorde as seguintes instruções para garantir a sua
segurança. Se subsistirem quaisquer dúvidas, não hesite em contactar o
fabricante ou o seu distribuidor. Guarde o manual para consultas futuras.
O capacete de soldadura só deve ser usado para os efeitos indicados
neste manual.
1. Introdução
Quando utilizado de acordo com estas instruções, o equipamento Clea-
nAIR
Verus/Verus air está concebido para proteger os olhos e a face do
®
utilizador da radiação nociva, incluindo luz visível, radiação ultravioleta
(UV), radiação de infravermelhos (IV) e faíscas e salpicos quentes resul-
tantes de aplicações de soldadura por arco e corte, tais como MIG, MAG,
TIG, SMAW, Arco de plasma, Goivagem a arco de carbono. Este capace-
te de soldadura de escurecimento automático não é recomendado para
aplicações de soldadura suspensas de trabalhos pesados, aplicações de
soldadura a laser ou de corte de laser.
O equipamento CleanAIR
Verus air é adequado para usar com unidades
®
de filtragem e ventilação (doravante PAPR) CleanAIR
tivos respiratórios por ar comprimido de fluxo contínuo (doravante "sis-
temas de ar comprimido CleanAIR
aparelho respiratório.
CleanAIR
é um sistema de proteção respiratória individual baseado no
®
princípio da sobrepressão do ar filtrado na zona de respiração. A unidade
coloca-se no cinto do utilizador e filtra o ar que é retirado do ambiente
circundante e em seguida fornecido através da conduta de ar para o ca-
pacete de proteção. A sobrepressão impede a entrada de contaminantes
para a zona de respiração. Esta sobrepressão ligeira garante, ao mesmo
tempo, o conforto do utilizador, mesmo nas utilizações de longa duração,
porque ao respirar não vai ter de fazer um esforço suplementar para se
sobrepor à resistência do filtro.
2. Antes de começar a trabalhar
• Certifique-se de que o capacete está corretamente montado e de que
bloqueia completamente qualquer luz acidental. Na parte da frente, a
luz pode entrar no capacete apenas através da área de visualização do
filtro de soldadura de escurecimento automático.
• Ajuste o arnês para garantir máximo conforto e proporcionar o maior
campo de visão possível.
• Verifique o nível de tonalidade prescrito para a sua aplicação de sol-
dadura e ajuste o filtro de escurecimento automático em conformidade
(consulte a tabela com os níveis de tonalidade recomendados).
• Inspecione as placas de proteção, certificando-se de que não apre-
sentam danos, que estão limpas e que foram montadas corretamente.
Substitua imediatamente a placa se apresentar danos ou se os salpicos
ou os riscos reduzirem a visão.
• Inspecione se a lente do filtro de soldadura apresenta danos e se está
limpa. A lente do filtro de soldadura danificada interfere na proteção e
na visibilidade e tem de ser substituída imediatamente.
• Inspecione o capacete de soldadura e o arnês, certificando-se de que
não apresentam danos.
ou com disposi-
®
"), garantindo assim a proteção do
®

Publicidad

loading

Este manual también es adecuado para:

Verus