Descargar Imprimir esta página

cleanAIR Verus air Manual De Usuario página 61

Ocultar thumbs Ver también para Verus air:

Publicidad

Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 64
Ta izdelek je odobren v skladu z Uredbo (EU) 2016/425 o
osebni zaščitni opremi in, kot je bilo preizkušeno, izpol-
njuje zahteve naslednjih standardov:
EN 166:2002
Priglašeni organ za odobritev CE:
ECS European Certification Service GmbH, Notified
EN
body 1883
379+A1:2009
Hüttfeldstraße 50, 73430 Aalen, Germany
Priglašeni organ za odobritev CE:
EN 12941:1999
Occupational Safety Research Institute, v.v.i.,
+A2:2009
Notified body 1024
Jeruzalémská 1283/9, 110 00, Prague 1, Czech
EN 14594:2019
Republic
Priglašeni organ za odobritev CE:
Institute for testing and certification
EN 175:1998
třída Tomáše Bati 299, Louky, 763 02 Zlín, Czech
Republic
Notified body 1023
Izjava o skladnosti je na voljo na spletnem mestu:
https://www.clean-air.cz/doc
Označbe glede na EN 379 (4/5-8/9-13 AT 1/1/1/2/379 CE)
CE 1883
Prepoznavanje priglašenega organa za odobritev CE
4 – številka zaščitnega senčenja v odprtem stanju
senčenja
3/5-8/9-14
5-8/9-13 – številke zaščitnega senčenja v zaprtem
stanju senčenja
Identifikacija proizvajalca (ANTRA TECHNOLOGI-
AT
ES CO. LTD)
optični razredi – optična kakovost/razpršenost
1/1/1/1
svetlobe/homogenost/kotna odvisnost
EN 379
številka standarda
Označbe glede na EN 175 (EN 175 B CE)
EN 175
številka standarda
B
ocena učinka (srednji energijski udar 120 m/s)
simbol skladnosti
MS
Identifikacija proizvajalca (MALINA – Safety s.r.o.)
Označbe glede na EN 166 (166 MS 1 B CE)/(AT 1B CE)
Identifikacija proizvajalca (MALINA – Safety s.r.o.)
MS (AT)
(ANTRA TECHNOLOGIES CO. LTD)
166
številka standarda
1
Optični razred 1
mehanska moč (visokohitrostni delci, srednji energijski
B
udar)
simbol skladnosti
POUŽÍVATEĽSKÁ PRÍRUČKA (SLO)
Dôležité
Pred použitím si prečítajte nasledujúce pokyny, aby ste zaistili svoju vlast-
nú bezpečnosť. V prípade akýchkoľvek otázok sa obráťte na výrobcu alebo
svojho distribútora. Túto príručku si ponechajte pre budúcu potrebu. Kukla na
zváranie by sa mala používať výhradne na účely uvedené v tejto príručke.
1. Úvod
Kukla CleanAIR
Verus/Verus air je navrhnutá tak, aby pri používaní v sú-
®
lade s inštrukciami chránila tvár a oči používateľa pred škodlivým žiarením
vrátane viditeľného svetla, ultrafialového (UV), infračerveného (IR) žiare-
nia a horúcimi iskrami a spŕškami vznikajúcimi pri oblúkovom zváraní a re-
zaní, ako je MIG, MAG, TIG, SMAW, plazmovým oblúkom, drážkovanie
uhlíkovým oblúkom. Táto samostmievacia zváracia kukla sa neodporúča
pre zváranie nad hlavou pri náročných podmienkach, laserové zváranie
alebo laserové rezanie.
Kukla CleanAIR
VERUS air je prispôsobená na použitie s poháňanými
®
respirátormi na čistenie vzduchu (ďalej len ako PAPR) CleanAIR
s dýchacími prístrojmi na stlačený vzduch s nepretržitým prietokom (ďalej
len ako „systém stlačeného vzduchu") CleanAIR
nu dýchacieho traktu.
CleanAIR
je systém osobnej ochrany dýchacích ciest založený na prin-
®
cípe pretlaku filtrovaného vzduchu v dýchacej zóne. Respirátor je umiest-
nený na páse nositeľa a filtruje vzduch, ktorý sa nasáva z okolitého pro-
stredia a potom ho cez vzduchovod dodáva do ochrannej kukly. Pretlak
zabraňuje stupu kontaminantov do dýchacej zóny. Zároveň tento mierny
pretlak zaisťuje pohodlie pre používateľa, dokonca aj pri dlhodobom pou-
žívaní, pretože nositeľ nemusí pri dýchaní bojovať proti odporu filtra.
2. Predtým než začnete pracovať
• Skontrolujte, či je kukla správne zmontovaná a že úplne blokuje akékoľ-
vek náhodné svetlo. V prednej časti sa môže svetlo dostať do kukly vý-
hradne cez oblasť výhľadu samostmievacieho zváracieho filtra.
• Nastavte náhlavný diel tak, aby ste zaistili maximálny komfort a mali
najväčšie zorné pole.
• Skontrolujte predpísanú úroveň zatemnenia pre vašu aplikáciu zvárania
a podľa toho nastavte samostmievací filter (pozrite tabuľku s odporúča-
nými úrovňami zatemnenia).
• Skontrolujte, či sú ochranné štíty nepoškodené, čisté a správne nain-
štalované. Štít vymeňte okamžite po jeho poškodení alebo vtedy, ak
škrabance a praskliny znižujú kvalitu videnia.
• Skontrolujte, či je šošovka zváracieho filtra nepoškodená a čistá. Po-
škodená šošovka zváracieho filtra zhoršuje ochranu a viditeľnosť a je
potrebné ho okamžite vymeniť.
• Skontrolujte, či sú zváracia kukla a náhlavný diel nepoškodené.
UPOZORNENIE – CleanAIR
• Používajte len originálne náhradné súčiastky a spotrebný materi-
ál CleanAIR
/AerTEC™. V prípade pochybností sa obráťte na vášho
®
autorizovaného distribútora. Použitie náhradných komponentov alebo
akékoľvek úpravy, ktoré nie sú uvedené v tejto príručke, môže zhoršiť
ochranu a môže spôsobiť neplatnosť nárokov v rámci záruky alebo spô-
sobiť, že výrobok nebude v súlade s klasifikáciou ochrany a príslušnými
normami a certifikátmi.
• Kuklu ani samostmievací zvárací filter neumiestňujte na horúce po-
vrchy.
• Poškrabané alebo poškodené ochranné štíty je potrebné pravidelne vy-
mieňať za originálne náhradné diely CleanAIR
ochranného štítu odstráňte všetky dodatočné ochranné fólie z oboch
strán. Kuklu CleanAIR
Verus/CleanAIR
®
teplotnom rozsahu od -5 °C do +55 °C.
• Nepoužívajte tvrdené minerálne filtre bez vhodných ochranných fólií.
• Ochranný štít vymeňte okamžite po jeho poškodení alebo vtedy, ak
škrabance a praskliny znižujú kvalitu videnia.
• Samostmievací zvárací filter nevystavujte pôsobeniu tekutín a chráňte
ho pred špinou.
• Materiály, ktoré môžu prísť do kontaktu s pokožkou nositeľa, môžu citli-
vým jedincom spôsobiť alergické reakcie.
• Zváracia kukla nosená na štandardných okuliaroch môže preniesť ná-
raz, čím sa vytvára nebezpečenstvo pre používateľa.
Obmedzenia použitia kukly CleanAIR
Kuklu nikdy nepoužívajte v nasledovnom prostredí
a podmienkach:
• ak je koncentrácia kyslíka v prostredí nižšia ako 17 %.
• v prostrediach obohatených o kyslík,
• vo výbušnom prostredí,
• v prostrediach, ktoré predstavujú okamžité ohrozenie života a zdravia.
Kukla neslúži ako ochrana pred tvrdými nárazmi, výbuchmi ani korozív-
nymi látkami.
Nepoužívajte v prostrediach, kde používateľ nepozná typ alebo koncen-
tráciu kontaminácie.
Nepoužívajte, keď je poháňaný respirátor na čistenie vzduchu vypnutý
alebo keď je prívod stlačeného vzduchu zatvorený! V takom prípade dý-
chací systém poskytuje malú ochranu dýchacích ciest alebo neposkytu-
je žiadnu. Takisto je tu riziko nahromadenia koncentrácie oxidu uhličitého
(CO
) a nedostatku kyslíka vnútri kukly.
2
Prejdite na bezpečné miesto a súčasne prijmite príslušné opatrenia v prí-
pade, že pri používaní kukly nastanú niektoré z týchto problémov:
• ak PAPR alebo systém stlačeného vzduchu z akéhokoľvek dôvodu pre-
stanú pracovať, používateľ musí bezodkladne opustiť kontaminované
pracovné miesto,
• ak zacítite zápach alebo podráždenie, prípadne počas dýchania zacítite
nepríjemnú chuť,
• ak sa necítite dobre alebo sa u vás objaví nevoľnosť.
Filtre určené na zachytávanie pevných alebo kvapalných častíc (filtre
častíc) nechránia používateľa pred plynmi. Filtre určené na zachytávanie
plynov nechránia používateľa pred časticami. V prostrediach s obidvomi
druhmi znečistenia je potrebné využívať kombinované filtre.
a tým poskytuje ochra-
®
Verus/CleanAIR
Verus air
®
®
. Pred použitím nového
®
Verus air používajte len pri
®
Verus air
®
alebo
®
55

Publicidad

loading

Este manual también es adecuado para:

Verus