Descargar Imprimir esta página

cleanAIR Verus air Manual De Usuario página 57

Ocultar thumbs Ver también para Verus air:

Publicidad

Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 64
Регулирвка фильтра с автозатемнением
ВКЛ./ВЫКЛ.
• Светофильтр включается автоматически при обнаружении источ-
ника яркого света.
• Нажмите любую кнопку, чтобы проверить работу фильтра и вклю-
чить регулировку режима.
РЕГУЛИРОВАНИЕ СТЕПЕНИ ЗАЩИТЫ (*РИС. 1)
• Нажимайте кнопку M (7), пока индикатор режима не будет показы-
вать Shade (3), а на светодиодном экране (6) будет отображаться
текущая степень защиты.
• Нажимайте кнопки «+» (8) и «-» (9), чтобы задать нужный уровень.
• Чтобы переключиться между диапазонами затемнения 5–8 и 9–13,
нажмите и удерживайте кнопку M (7), «+» (8) или «-» (9) в течение
3 секунд.
• Переключившись в нужный диапазон, выберите затемнение с по-
мощью кнопок «+» (8) и «-» (9).
РЕГУЛИРОВКА ЗАДЕРЖКИ
• Нажимайте кнопку M (7), пока индикатор режима не будет показы-
вать Delay (4), а на светодиодном экране (6) будет отображаться
текущий параметр задержки.
• Нажимайте кнопки «+» (8) и «-» (9), чтобы задать нужный параметр.
Можно выбрать время задержки от 1 (0,1 с) до 9 (0,9 с).
РЕГУЛИРОВКА ЧУВСТВИТЕЛЬНОСТИ
• Н ажимайте кнопку M (7), пока индикатор режима не будет показы-
вать Sensitivity (2), а на светодиодном экране (6) будет отображать-
ся текущий параметр чувствительности.
• Нажимайте кнопки «+» (8) и «-» (9), чтобы задать нужный уровень.
Можно выбрать уровень чувствительности от 1 до 9. Чем выше чис-
ло, тем выше чувствительность.
Рекомендации по чувствительности.
Этот параметр определяет чувствительность фильтра с автозатемне-
нием при реагировании на дугу и помехи. В зависимости от рабочих
условий и характеристик сварочных процессов может потребоваться
изменение этих параметров. Чувствительность зависит от следую-
щих факторов: применение, сила тока и помехи:
Применение (стабильная дуга, например DC TIG, нестабильная ду-
га, например MMA/STICK, MIG, плазменная резка и т. д.)
Сила тока (очень низкая, средне-низкая, средне-высокая)
Помехи (прямой солнечный свет, яркое флюоресцентное освещение,
сварочная дуга поблизости и т. д.)
Параметры чувствительности
1~2 Минимальная чувствительность — для нестабильной дуги с
большой силой тока в средах с сильными помехами.
3~4 Для нестабильной дуги с малой силой тока в средах с сильными
помехами.
5~6 Параметр по умолчанию, используется для большинства типов
сварки в помещении и на улице при обычном освещении и/или с низ-
ким уровнем помех.
7~8 Для стабильной дуги или сварки с малой силой тока, например
DC TIG.
9 Самая высокая чувствительность, подходит для сварки TIG с ма-
лой силой тока или сварки, при которой часть дуги не видна. Фильтр
очень чувствителен и может стать темным из-за окружающего осве-
щения или помех.
Если вы не знаете, какой параметр лучше использовать, сначала вы-
берите более высокий уровень, а затем постепенно снижайте, если
существуют помехи.
См. таблицу с рекомендуемыми степенями защиты (9)
ПРИМЕЧАНИЕ. В РЕДКИХ СЛУЧАЯХ МОЖЕТ ПОТРЕБОВАТЬСЯ
УСТРАНИТЬ ПОМЕХИ, ЧТОБЫ АВТОЗАТЕМНЕНИЕ РАБОТАЛО
КОРРЕКТНО. TIG И ВИДЫ СВАРКИ СО СТАБИЛЬНОЙ ДУГОЙ
ТРЕБУЮТ БОЛЕЕ ВЫСОКОЙ ЧУВСТВИТЕЛЬНОСТИ. СТЕПЕНИ
ЗАЩИТЫ ПРЕДОСТАВЛЯЮТСЯ В КАЧЕСТВЕ РЕКОМЕНДАЦИЙ
И ЗАВИСЯТ ОТ ИНДИВИДУАЛЬНЫХ ПОТРЕБНОСТЕЙ.
ШЛИФОВКА
Нажимайте кнопку M (7), пока индикатор режима не будет показывать
GRIND (1). Маска переведена в режим шлифовки. Или нажмите кноп-
ку GRIND (10), чтобы включить или выключить режим шлифовки.
Предупреждение. В режиме шлифовки фильтр не реагирует на сва-
рочную дугу. Выключите режим шлифовки перед началом сварочных
работ.
Примечание. Режим шлифовки автоматически отключается через
30 минут. Включите его снова с помощью кнопки GRIND.
ИНДИКАТОР НИЗКОГО ЗАРЯДА
Если индикатор низкого заряда аккумулятора (5) мигает каждые 3 с,
требуется немедленная замена аккумулятора.
Замена аккумулятора (*РИС. 2)
Снимите фильтр с автозатемнением с маски (см. раздел «Замена
светофильтра»).
• Откройте заднюю крышку против часовой стрелки.
• Замените аккумулятор.
• Установите заднюю крышку и поверните ее по часовой стрелке.
ЗАПРЕЩАЕТСЯ выбрасывать аккумуляторы в бытовые отходы,
поскольку они токсичны для окружающей среды.
Утилизируйте использованные аккумуляторы без вреда для окружа-
ющей среды.
Замена внутренней защитной пластины (*РИС. 3)
• Вставьте ноготь в канавку посередине нижней части внутренней за-
щитной пластины и потяните.
• Вставьте новую внутреннюю защитную пластину, установив ее в
направляющие по бокам фильтра с автозатемнением.
Замена фильтра с автозатемнением (*РИС. 4)
• Снимите крышку с наружного фиксатора GRIND с помощью отверт-
ки. Поверните фиксатор GRIND, чтобы он легко проходил через от-
верстие в маске.
• Освободите фиксирующую пружину фильтра с автозатемнением из
разъема и удалите фильтр с автозатемнением из оправы в маске.
• Вставьте фильтр с автозатемнением в оправу и закрепите его, уста-
новив фиксирующую пружину обратно в разъем.
• Установите фиксатор GRIND обратно через отверстие в маске и по-
верните его, чтобы можно было установить на него крышку.
Замена внешней защитной пластины
• Вставьте большой палец в выемку под нижней частью защитной
пластины и потяните.
• Установите новую защитную пластину в канавки по бокам фильтра
с автозатемнением, слегка согнув ее.
Регулировка МАСКИ СВАРЩИКА И ОГОЛОВЬЯ
CleanAIR
Verus
®
Регулировка оголовья (*РИС. 5, 6, 8)
Обхват оголовья каски можно отрегулировать поворотом заднего
колесика, чтобы оно соответствовало размеру головы. Глубину
оголовья можно отрегулировать с помощью четырех вертикальных
ремешков. Чтобы извлечь оголовье из маски, выньте ремешки из
фиксаторов. Прикрепите ремешки к фиксаторам после регулировки.
Замена оголовья
Для замены оголовья нажмите на черные выступы в верхней части
поворотной точки и сдвиньте оголовье вперед.
Чтобы установить новое оголовье, вставьте направляющие в канавку
на поворотной точке. Обе стороны должны размещаться симметрич-
но.
Регулировка наклона (вертикального угла обзора)
(*РИС. 8)
Чтобы отрегулировать оголовье слева, поверните ручку регулировки
наклона. При повороте по часовой стрелке маска наклонится назад,
при повороте против часовой стрелки — вперед.
Регулировка расстояния (*РИС. 6)
Чтобы отрегулировать расстояние между лицом и фильтром с автоза-
темнением, нажмите на черные выступы в верхней части поворотной
точки и сдвиньте маску назад или вперед. Когда положение будет оп-
тимальным, отпустите выступы. Обе стороны должны размещаться
симметрично.
Регулировка направления потока воздуха
Направление потока воздуха в нижней части шлема можно отрегули-
ровать с помощью рычага регулировки на наружной стороне маски
(*РИС. 11), а интенсивность можно отрегулировать с помощью двух
переключателей внутри маски.
Когда оба переключателя переведены в верхнее положение («-»), по-
ток воздуха ко рту будет максимальным.
Когда оба переключателя переведены в нижнее положение («+»), от-
крываются воздушные потоки по бокам и воздух поступает в боковые
части, а скорость потока воздуха в зону рта снижается.
Направление потока воздуха в нижней части шлема можно отрегули-
ровать с помощью рычага на внешней стороне маски (*РИС. 11)
Замена крепежного комплекта оголовья (*РИС. 7)
Открутите барашки по обе стороны маски и извлеките крепежный
комплект.
Поместите новый комплект крепления в маску, установив квадратные
выступы по обеим сторонам в круглые отверстия маски.
Установите зубчатую рейку на зубчатое колесо в маске. Закрутите
барашки по обеим сторонам в квадратных выступах крепежного ком-
плекта и затяните их.
51

Publicidad

loading

Este manual también es adecuado para:

Verus