Descargar Imprimir esta página

Melchioni Family VIRGINIA Manual De Instrucciones

Freidora de aire inteligente

Publicidad

Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

IT Manuale d'uso
EN User manual
ES Manual de instrucciones
FR Manuel d'instruction
DE Benutzerhandbuch
VIRGINIA
Friggitrice ad aria SMART
SMART Air fryer
Freidora de aire INTELIGENTE
Friteuse à air SMART
SMART-Luftfritteuse
Cod. 118340034
1
19
37
55
73

Publicidad

loading

Resumen de contenidos para Melchioni Family VIRGINIA

  • Página 1 VIRGINIA Friggitrice ad aria SMART SMART Air fryer Freidora de aire INTELIGENTE Friteuse à air SMART SMART-Luftfritteuse Cod. 118340034 IT Manuale d’uso EN User manual ES Manual de instrucciones FR Manuel d'instruction DE Benutzerhandbuch...
  • Página 2 Conservate questo manuale anche dopo la sua lettura, poiché potrebbe essere necessario farvi riferimento anche in futuro. Il team Melchioni Family e a vostra disposizione per eventuali consigli, indicazioni e suggerimenti. INFORMAZIONI IMPORTANTI AI FINI DEL CORRETTO USO IN SICUREZZA DELL’APPARECCHIO...
  • Página 3  L’apparecchio non deve essere utilizzato qualora emetta rumori inconsueti, cattivi odori, fumo, vapori o qualsiasi altro tipo di esalazione non riferibile alla cottura in corso. Al verificarsi di tali condizioni, disconnettere l’alimentazione elettrica e rivolgersi a personale tecnico qualificato ...
  • Página 4 manovrati utilizzando gli appositi utensili forniti in dotazione ed un guanto da forno o presine specificamente concepite  Assicurare un periodo di inutilizzo di almeno 45 minuti dopo 90 minuti di utilizzo dell’apparecchio  Prestare attenzione ad improvvise fuoriuscite di vapore incandescente all’atto dell’apertura del portello ...
  • Página 5  Le operazioni di detergenza devono essere effettuate avendo cura di disconnettere l’apparecchio dall’alimentazione: fare riferimento al successivo capitolo per le relative prescrizioni  L’apparecchio deve essere collegato ad un impianto elettrico a norma. L’impianto elettrico deve possedere una potenza nominale pari o superiore a quella dell’apparecchio, e deve essere dotato di messa a terra ...
  • Página 6 condizione per l’immediato decadimento della garanzia e non comporta alcun incremento prestazionale  Non sottoporre il cavo di alimentazione a pieghe eccessive o strozzature: eventuali lesioni interne al cavo non ravvisabili costituiscono grave pericolo per la sicurezza  Collocare l’apparecchio ad adeguata distanza da parti che potrebbero muoversi autonomamente quali tende, battenti di porte e finestre, portelli o simili, al fine di evitarne il contatto fortuito ...
  • Página 7 1 – Cerniera portello 2 – Finestra 3 – Vassoio raccogligrassi 4 – Teglia 5 – Aspirazione aria 6 – Display e pannello comandi 7 – Maniglia del portello 8 – Finestra di ispezione Gli accessori in dotazione Foto Parte Collocazione Impiego Vassoio...
  • Página 8 modo del cestello rotante Maniglia Utilizzare per l’estrazione del cestello rotante o dello spiedo Il display ed il pannello comandi A: Indicatore connessione Wi-Fi B: Controllo temperatura C: Indicazione cottura in corso D: Indicazione tempo/temperatura cottura E: Tastiera selezione programma F: Controllo tempo di cottura G: Pulsante illuminazione interna H: Pulsante avvio/arresto cottura...
  • Página 9  Qualora l’apparecchio non dovesse essere visualizzato, toccare nuovamente “Aggiungi dispositivo”, quindi selezionare “Cucina” dall’elenco a sinistra, selezionare “Virginia” e seguire le successive istruzioni sul display del dispositivo mobile  Una volta completata la connessione, l’icona A resta illuminata fissa sul display Per collegare l’apparecchio ad una rete Wi-Fi differente, anche nel caso in cui quella in...
  • Página 10  Procedere ad un reset della connessione toccando l’icona G per cinque secondi. Un segnale acustico confermerà la rimozione delle impostazioni Wi-Fi precedenti  Procedere nuovamente alla connessione sulla nuova rete come descritto in precedenza MESSA IN SERVIZIO E PRIMO AVVIO Prima di procedere al primo utilizzo, alcune operazioni preliminari sono necessarie.
  • Página 11  Al termine del programma, aprire il portello, verificare l’integrità generale dell’apparecchio ed attenderne il raffreddamento. E’ ora possibile eseguire le normali operazioni di cottura USO DELL’APPARECCHIO Disporre il cibo da cucinare all’interno dell’accessorio di cottura adatto facendo riferimento alla tabella precedente, quindi aprire il portello ed introdurre l’accessorio riempito nel vano di cottura;...
  • Página 12 Arrosto 190° C 30 minuti Essiccatore 30° C 2 ore (2-24ore) Riscaldamento 115° C 12 minuti PROGRAMMA LIBERO Dopo aver preparato il cibo come descritto in precedenza, toccare le icone B per impostare la temperatura di cottura tra 80° e 200° C a passi di 5° C, quindi toccare le icone F per impostare la durata della cottura tra 1 e 90 minuti.
  • Página 13 modificare il tempo residuo o la temperatura di cottura per migliorare il risultato, toccando le icone B e F, come descritto in PROGRAMMA DI COTTURA LIBERA; i parametri si adegueranno alle nuove scelte ed il processo continuerà fino al termine. ...
  • Página 14  Il tempo di cottura ideale risente in ogni caso della quantità di cibo inserita nel cassetto: in caso di quantità considerevoli, è sempre bene allungare la cottura di qualche minuto e viceversa  Nel caso di cibo frazionato (polpette di carne, bocconcini, ecc.) i tempi di cottura dovrebbero essere leggermente ridotti rispetto allo stesso volume di cibo in unico pezzo ...
  • Página 15 Snack dolci 160° C 20 min 600 g Teglia/Piatto forno Anelli di cipolla impanati 200° C 15 min 450 g CONSIGLI SPECIALI PER LE PATATINE FRESCHE FATTE IN CASA Per un risultato ottimale nella preparazione di patatine fatte in casa, può essere utile seguire questi passi: 1) Pelare le patate e tagliarle a fiammifero 2) Immergere completamente le patate tagliate in un recipiente colmo d’acqua per 30...
  • Página 16 SEPARAZIONE DEL PORTELLO E’ possibile separare il portello dal corpo dell’apparecchio agendo sulle due levette poste in corrispondenza del bordo inferiore interno (1 e 2 in figura), spostandole in direzione delle frecce: spingendolo delicatamente verso il basso, il portello fuoriesce dalle cerniere, facilitandone la detergenza.
  • Página 17 Peso : 5,8 Kg CONFORMITA’ Il produttore Melchioni Spa dichiara che il prodotto Friggitrice ad aria Mod. VIRGINIA (cod. 118340034) è conforme alla Direttiva 2014/30/UE del Parlamento Europeo e del Consiglio, del 26 febbraio 2014, concernente l’armonizzazione delle legislazioni degli Stati membri relative alla compatibilità elettromagnetica.
  • Página 18 Il produttore Melchioni Spa dichiara che il prodotto Friggitrice ad aria Mod. VIRGINIA (cod. 118340034) è conforme alla Direttiva 2014/35/UE del Parlamento Europeo e del Consiglio, del 26 febbraio 2014, concernente l’armonizzazione delle legislazioni degli Stati membri relative alla messa a disposizione sul mercato del materiale elettrico destinato a essere adoperato entro taluni limiti di tensione.
  • Página 19 periodo di garanzia di cui sopra Melchioni Spa si riserva il diritto di effettuare sostituzione integrale dell’apparecchio, qualora la riparabilità risultasse impossibile od eccessivamente onerosa, con altro apparecchio di simili caratteristiche (D.L. 6 Settembre 2005 n. 206 art. 130) nel corso del periodo di garanzia. In questo caso la decorrenza della garanzia rimane quella dell’acquisto originale: la prestazione erogata in garanzia non prolunga il periodo della garanzia stessa.
  • Página 20 Keep this manual even after reading it, as you may need to refer to it in the future. The Melchioni Family team is at your disposal for any advice, instructions or suggestions. IMPORTANT INFORMATION FOR CORRECT, SAFE USE OF THE APPLIANCE The following instructions must be read, understood and complied with before commissioning the appliance.
  • Página 21  The appliance must not be stored or used in excessively humid or dusty environments, in the presence of atmospheres saturated with gas, fumes, in excessive or low temperatures or under direct solar radiation.  The appliance must not be used in explosive atmospheres, near explosive, combustible, detonating or flammable material (e.g.
  • Página 22  Avoid touching any structural parts, even external ones, during operation, as some of them could reach high temperatures: the door opening handle is subject to moderate heat and should be the only part to be touched.  Do not obstruct air intakes or exhaust ducts: doing so creates potentially dangerous situations as well as significantly worsening the performance of the appliance.
  • Página 23  If the appliance is used by children, even if they are over 8 years old, or by persons with reduced cognitive, sensory or motor skills, they must be instructed about the dangers of incorrect use of the appliance and it must be guaranteed that the information has been correctly and fully understood.
  • Página 24 IDENTIFICATION OF PARTS Appliance body 1 – Door hinge 2 – Window 3 – Grease tray 4 – Tray 5 – Air intake 6 – Display and control panel 7 – Door handle 8 – Inspection window...
  • Página 25 Accessories included Photo Part Location Grease tray To be placed at the Collects grease bottom of the cooking chamber; collects fat dripping from food during cooking Tray To be placed against Dryer program, crispy the guides inside the snacks or reheating cooking chamber, at the most appropriate height of the three...
  • Página 26 The display and control panel A: Wi-Fi connection indicator B: Temperature control C: Cooking in progress indication Cooking time/temperature indication E: Program selection keypad F: Cooking time control G: Interior lighting button H: Cooking start/stop button I: Rotisserie start/stop button CONNECTING TO WI-FI The appliance can be connected to a Wi-Fi network for activation of app-controlled functions, taking the following points into consideration:...
  • Página 27 Tap “add” and follow the subsequent instructions on the mobile device display.  If the appliance is not shown, tap “Add device” again, then select “Kitchen” from the list on the left, select “Virginia” and follow the next instructions on the display of the mobile device. ...
  • Página 28  Wash all accessories in lukewarm water with normal dish soap. Rinse properly and wait until completely dry before proceeding further.  Connect the electrical plug to a wall socket with a regular upstream earth leakage circuit breaker.  Ensure that the cord does not come into contact with hot parts and that it is not subjected to excessive bending or kinking.
  • Página 29 Icon Program Temperature Cooking time Chips 200° C 15 minutes Steaks/chops 175° C 25 minutes Fish 165° C 15 minutes Seafood 160° C 12 minutes Pizza 180° C 15 minutes Chicken 185° C 40 minutes Oven 160° C 30 minutes Roast 190°...
  • Página 30 the I icon to activate or deactivate the rotisserie function, which involves the transverse rotation of the accessory in use. When the function is reactivated after a stoppage of more than 5 seconds, rotation resumes in the opposite direction, which improves cooking distribution.
  • Página 31 AT THE END OF COOKING Once the remaining time is counted down, the appliance will emit a few consecutive sounds and stop cooking; the internal fan remains in rotation for a further 20 seconds when cold. At this point it is possible to open the door and remove the cooking accessory, taking great care due to the high temperatures, using the corresponding handle if necessary.
  • Página 32 COOKING INSTRUCTIONS FOR SPECIFIC FOODS Cooking Temp Cooking Quantity Tips time Potatoes and chips Thin frozen chips 200° C 15-16 min 300 – 700 g Thick frozen chips 200° C 15-20 min 300 – 700 g Fresh chips (8x8 mm) 200°...
  • Página 33 CLEANING AND MAINTENANCE The product does not require maintenance, or rather the replacement of consumable parts or scheduled overhaul. As a rule, it is sufficient to clean the cooking chamber and accessories at regular intervals using common dish soap applied with a sponge and adequate rinsing.
  • Página 34 SEPARATING THE INNER GLASS A further lever is located more centrally along the lower inner edge of the door (3): it frees the inner glass, which can be removed by lifting it up by the tab located along the perimeter (4). Once cleaning has been completed, the glass can be replaced by inserting the tooth on the upper side and gently pressing the glass at the lower lever.
  • Página 35 5.8 Kg PRODUCT COMPLIANCE The producer Melchioni Spa declares that the product Air fryer Mod. VIRGINIA (cod. 118340034) is in compliance with Directive 2014/30/EU of the European Parliament and of the Council, of 26 february 2014, on the harmonisation of the laws of the Member States relating to electromagnetic compatibility.
  • Página 36 crossed-out bin symbol indicates that this appliance is not to be considered as urban waste: its disposal must therefore be carried out by separate collection. Disposal in a non-separate manner may constitute a potential harm to the environment and health. This product can be returned to the distributor when purchasing a new device.
  • Página 37  malfunctions or any defects due to incorrect installation, configuration, software / BIOS / firmware update not performed by authorized Melchioni  repairs or interventions carried out by persons not authorized by Melchioni  manipulation of assembly components or, where applicable, of the software ...
  • Página 38 Español NOTA INTRODUCTORIA Melchioni S.p.a., titular de la marca Melchioni Family, le agradece por la compra de este aparato. El mismo constituye el resultado de una atenta selección de las características y de una meticulosa obra de perfeccionamiento de los detalles, con el objetivo de ofrecer una solución completa, versátil, confiable y de rendimiento tanto al usuario...
  • Página 39  El aparato no debe ser utilizado en caso de que emita ruidos inusuales, malos olores, humo, vapores o cualquier otro tipo de emanación no atribuibles a la cocción en curso. Al verificarse dichas condiciones, desconecte la alimentación eléctrica y diríjase a personal técnico cualificado ...
  • Página 40 manipularse utilizando las herramientas suministradas en dotación y un guante de horno o agarraderas específicamente diseñadas  Asegúrese un periodo de inutilización de por lo menos 45 minutos después de 90 minutos de uso del aparato  Preste atención a las fugas repentinas de vapor incandescente al abrir la puerta ...
  • Página 41  El aparato debe estar conectado a un sistema eléctrico que cumpla con las normativas. El sistema eléctrico debe poseer una potencia nominal igual o superior a la del aparato, y debe estar equipado con puesta a tierra  Antes de conectar el enchufe del cable de alimentación a la toma de corriente, asegúrese de que el voltaje del propio sistema doméstico se corresponda con el indicado en el aparato ...
  • Página 42  No someta el cable de alimentación a pliegues excesivos o estrangulamientos: eventuales lesiones internas del cable no revisables constituyen un grave peligro para la seguridad  Coloque el aparato a una distancia adecuada de partes que podrían moverse autónomamente como cortinas, puertas batientes y ventanas, escotillas o similares, con el fin de evitar el contacto fortuito ...
  • Página 43 Los accesorios suministrados Foto Parte Colocación Bandeja Para ser colocada en el Recogida de grasas recogegrasas fondo de la cámara de cocción; recoge la grasa vertida de los alimentos durante la cocción Bandeja Para colocar en apoyo Programa de secado, de las guías dentro de snacks crujientes o la cámara de cocción, a...
  • Página 44 La pantalla y el panel de mandos A: Indicador conexión Wi-Fi B: Control temperatura C: Indicación cocción en curso P: Indicación tiempo/temperatura cocción E: Botonera selección de programa F: Control del tiempo de cocción G: Botón iluminación interna H: Botón puesta en marcha/parada cocción I: Botón inicio/parada del asador CONEXIÓN A LA RED WI-FI...
  • Página 45  Si el aparato no aparece, toque nuevamente "Añadir dispositivo" y luego seleccione "Cocina" en la lista de la izquierda, seleccione "Virginia" y siga las siguientes instrucciones en la pantalla del dispositivo móvil  Una vez completada la conexión, el icono A permanece iluminado fijo en la pantalla Para conectar el aparato a una red Wi-Fi diferente, incluso si se modifica la que se está...
  • Página 46  Remueva con atención todos los eventuales materiales de fijación de las partes, incluso internas  Remueva completamente eventuales pegatinas presentes en las superficies del aparato  Posicione el aparato en una superficie plana y estable, teniendo cuidado de reservar 10 cm de espacio en todos los lados, en la parte trasera y sobre el aparato, para favorecer la circulación necesaria del aire ...
  • Página 47 temperatura y duración de cocción específicos. En este momento, siempre que se quiera personalizar el programa preconfigurado, limitadamente a la preparación en curso, es posible modificar los programas preconfigurados en temperatura (tocando los iconos B) y en duración (tocando los iconos F). Para poner en marcha la cocción, toque el icono H. Es posible seleccionar un programa preconfigurado entre los siguientes: Icono Programa...
  • Página 48 programa libre de 3 minutos a una temperatura de 200 °C, al final del cual será posible introducir los alimentos y proceder a la cocción a través del programa, preestablecido o libre, más adecuado para la preparación. La operación de introducción de los alimentos debe realizarse lo más rápido posible, para evitar dispersar el calor acumulado.
  • Página 49 desconecte el enchufe eléctrico de la toma y espere a que se enfríe completamente, luego vuelva a conectar el enchufe. AL TERMINAR LA COCCIÓN Una vez agotado el tiempo restante, el aparato emite algunos sonidos consecutivos y detiene la cocción; el ventilador interno permanece en rotación durante unos 20 segundos más en frío.
  • Página 50 INDICACIONES DE COCCIÓN PARA ALIMENTOS ESPECÍFICOS Cocción de Temp Duración Cantidad Consejos Patatas y patatas fritas Patatas fritas congeladas finas 200 °C 15-16 min 300 – 700 g Patatas fritas congeladas 200 °C 15-20 min 300 – 700 g gruesas Patatas fritas frescas (8x8 200 °C 10-16 min...
  • Página 51 LIMPIEZA Y MANTENIMIENTO El producto no necesita mantenimiento, entendido como sustitución de partes consumibles o revisiones programadas, como norma es suficiente proceder con la limpieza puntual de la cámara de cocción y de los accesorios con jabón común para vajillas aplicado con una esponja y adecuado enjuague. Cada operación de limpieza debe ser obligatoriamente realizada con cable de alimentación desconectado y, antes de proceder con la reconexión, es necesario asegurarse de que todas las partes estén completamente secas.
  • Página 52 SEPARACIÓN DEL VIDRIO INTERIOR Una palanca adicional se coloca más centralmente a lo largo del borde inferior interno de la puerta (3): esta libera el vidrio interno, que se puede quitar levantándolo de la lengüeta colocada a lo largo del perímetro (4); una vez realizadas las operaciones de limpieza, el vidrio se puede volver a colocar insertando el diente en el lado superior y presionando suavemente el vidrio en...
  • Página 53 : 5,8 Kg CONFORMIDAD DEL PRODUCTO El productor Melchioni Spa declara que el producto Freidora Mod. VIRGINIA (cod. 118340034) cumple con la Directiva 2014/30/UE del Parlamento Europeo y del Consejo, de 26 de febrero de 2014, sobre la armonización de las legislaciones de los Estados miembros en materia de compatibilidad electromagnética.
  • Página 54 De conformidad con la Directiva 2012/19/UE del Parlamento Europeo y del Consejo, de 4 de julio de 2012, sobre residuos de aparatos eléctricos y electrónicos (WEEE), la presencia del símbolo del contenedor tachado indica que este aparato no debe considerarse un residuo urbano: por lo tanto, su eliminación debe realizarse por recolección separada.
  • Página 55 • mal funcionamiento o cualquier defecto debido a una instalación, configuración, software / BIOS / actualización de firmware incorrectos no realizados por Melchioni Spa autorizado. • reparaciones o intervenciones realizadas por personas no autorizadas por Melchioni Spa manipulación de componentes de ensamblaje o, en su caso, del software •...
  • Página 56 Conserver ce manuel même après l'avoir lu, il pourrait vous être utile pour vous y référer à l'avenir. L'équipe de Melchioni Family est à votre disposition pour tout conseil, indication et suggestion. INFORMATIONS IMPORTANTES POUR UNE UTILISATION CORRECTE ET EN TOUTE SÉCURITÉ...
  • Página 57  L'appareil ne doit pas être utilisé s'il émet des bruits inhabituels, de mauvaises odeurs, de la fumée, des vapeurs ou tout autre type d'exhalaison non liée à la cuisson en cours. Si ces conditions se présentent, débrancher l'alimentation électrique et contacter un opérateur technique qualifié...
  • Página 58 provoquer des brûlures et des lésions physiques ; les récipients doivent être manipulés à l’aide des outils fournis appropriés et d’un gant de cuisine ou de maniques spéciales  Assurer une période d'arrêt d'au moins 45 minutes après 90 minutes d'utilisation de l'appareil ...
  • Página 59  L'appareil doit être raccordé à un système électrique conforme. Le système électrique doit avoir une puissance nominale égale ou supérieure à celle de l'appareil et doit être doté d’une mise à la terre  Avant de brancher la fiche du câble d'alimentation à la prise de courant, s’assurer que la tension du système domestique correspond à...
  • Página 60  Ne pas soumettre le câble d'alimentation à des pliures excessives ou à des étranglements : toute fissure interne du câble non détectable constitue un grave danger pour la sécurité  Placer l'appareil à une certaine distance d’éléments mobiles tels que les rideaux, les châssis de portes et de fenêtres, les trappes ou autres, afin d'éviter tout contact accidentel.
  • Página 61 Accessoires fournis Photo Partie Emplacement Utilisation Plateau de À placer au fond de la Récupération des récupération chambre de cuisson ; graisses des graisses permet de récupérer la graisse qui coule des aliments durant la cuisson Plaque À placer en appui sur Programme sécheur, les glissières à...
  • Página 62 L’écran et le panneau de commande A : Indicateur connexion WiFi B : Contrôle température C : Indication cuisson en cours D: Indications temps/température cuisson E : Clavier sélection programme F : Contrôle temps de cuisson G : Bouton éclairage interne Bouton démarrage/arrêt cuisson...
  • Página 63  Si l’appareil n’est pas affiché, toucher à nouveau “Ajouter appareil”, puis sélectionner “Cuisine” sur la liste à gauche, sélectionner “Virginia” et suivre les instructions sur l’écran de l’appareil mobile  Une fois connecté, l’icône A reste éclairée fixement sur l’écran Pour connecter l’appareil à...
  • Página 64  Retirer complètement tous les adhésifs éventuellement présents sur la surface de l’appareil.  Positionner l'appareil sur une surface plane et stable, en veillant à réserver un espace de 10 cm de chaque côté, à l'arrière et au-dessus de l'appareil afin de faciliter la circulation de l'air.
  • Página 65 est possible de modifier les programmes prédéfinis en température (en touchant l’icône B) et en durée (en touchant l’icône F). Pour démarrer la cuisson, toucher l’icône H. Il est possible de sélectionner un programme prédéfini parmi les suivants : Icône Programme Température Durée...
  • Página 66 ou libre, qui convient le mieux à la préparation. L’opération d’introduction des aliments devra se faire le plus rapidement possible afin d’éviter la dispersion de chaleur. RÔTISSOIRE La fonction rôtissoire peut être activée au même moment que l’utilisation de la broche ou du panier rotatif ;...
  • Página 67 À LA FIN DE LA CUISSON Une fois le temps restant écoulé, l’appareil émet certains sons consécutifs et arrête la cuisson ; le ventilateur intérieur continue de tourner pendant encore 20 secondes à froid. Il est alors possible d’ouvrir la porte et de prélever, en faisant très attention aux températures élevées, l’accessoire de cuisson, en utilisant la poignée correspondante si présente ;...
  • Página 68 INDICATIONS DE CUISSON POUR DES ALIMENTS SPÉCIFIQUES Cuisson de Temp Durée Quantité Conseils Pommes de terre et frites Frites fines surgelées 200° C 15-16 min 300 – 700 g Frites épaisses surgelées 200° C 15-20 min 300 – 700 g Frites fraîches (8x8 mm) 200°...
  • Página 69 NETTOYAGE ET ENTRETIEN Le produit ne nécessite pas d'entretien, entendu comme remplacement des pièces consommables ou comme révisions programmées ; en règle générale, il suffit de nettoyer régulièrement la chambre de cuisson et les accessoires avec du liquide vaisselle commun appliqué à l’aide d’une éponge et de rincer adéquatement. Chaque opération de nettoyage doit impérativement être effectuée avec le câble d'alimentation débranché...
  • Página 70 SÉPARATION DE LA VITRE INTÉRIEURE Un autre levier est placé plus au centre le long du bord inférieur intérieur de la porte (3) : il permet de libérer la vitre intérieure qui peut être retirée en la soulevant de la languette placée sur le périmètre (4) ;...
  • Página 71 : 5,8 Kg CONFORMITÉ DES PRODUITS Le producteur Melchioni Spa déclare que le produit Friteuse à air Mod. VIRGINIA (cod. 118340034) est conforme à la Directive 2014/30/UE du Parlement Européen et du Conseil, du 26 février 2014, relative à l’harmonisation des législations des États membres concernant la compatibilité...
  • Página 72 la présence du symbole de la poubelle barrée indique que cet appareil ne doit pas être considéré comme un déchet urbain: sa mise au rebut doit donc être effectuée par une collecte séparée. L'élimination de manière séparée peut constituer danger potentiel pour l'environnement et la santé.
  • Página 73 • des dysfonctionnements ou des défauts dus à une installation, une configuration, une mise à jour logicielle / BIOS / micrologicielle incorrecte non effectuée par Melchioni Spa • les réparations ou interventions effectuées par des personnes non autorisées par Melchioni Spa •...
  • Página 74 VIRGINIA Deutshe EINLEITENDE ANMERKUNG Melchioni S.p.a., Eigentümer der Marke Melchioni Family, möchte Ihnen für den Kauf dieses Geräts danken. Es ist das Ergebnis einer sorgfältigen Auswahl von Funktionen und einer akribischen Feinabstimmung von Details, mit dem Ziel, eine komplette, vielseitige, zuverlässige und leistungsstarke Lösung sowohl für den gelegentlichen als auch für den...
  • Página 75  Das Gerät darf nicht verwendet werden, wenn es ungewöhnliche Geräusche, schlechte Gerüche, Rauch, Dämpfe oder andere Arten von Ausdünstungen abgibt, die nicht mit dem laufenden Kochvorgang zusammenhängen. Trennen Sie in solchen Fällen die Stromversorgung und wenden Sie sich an qualifiziertes technisches Personal ...
  • Página 76 mitgelieferten Werkzeugen und einem Ofenhandschuh oder speziellen Topflappen angefasst werden  Achten Sie darauf, dass nach 90 Minuten Betrieb des Geräts mindestens 45 Minuten lang eine Pause eingelegt wird  Achten Sie beim Öffnen der Tür auf das plötzliche Entweichen von glühendem Dampf ...
  • Página 77  Das Gerät muss an ein vorschriftsmäßiges Stromnetz angeschlossen werden. Die elektrische Anlage muss mindestens die gleiche Leistung wie das Gerät haben und muss geerdet sein  Bevor Sie den Stecker des Netzkabels in die Steckdose stecken, vergewissern Sie sich, dass die Spannung Ihrer Hausinstallation mit der auf dem Gerät angegebenen Spannung übereinstimmt ...
  • Página 78 Sicherheitsanforderungen dar, eine Bedingung für den sofortigen Verfall der Garantie, und führt zu keiner Leistungssteigerung  Setzen Sie das Netzkabel keinen übermäßigen Biegungen oder Knickungen aus: jede nicht erkennbare innere Verletzung des Kabels stellt ein ernstes Sicherheitsrisiko dar  Stellen Sie das Gerät in einem angemessenen Abstand zu beweglichen Teilen wie Vorhängen, Tür- und Fensterflügeln, Luken oder Ähnlichem auf, um einen versehentlichen Kontakt zu vermeiden ...
  • Página 79 1 - Türscharnier 2 - Fenster 3 - Fettauffangschale 4 - Backblech 5 - Luftabsaugung 6 - Display und Bedienfeld 7 - Türgriff 8 - Inspektionsfenster Mitgeliefertes Zubehör Abbildung Teil Position Verwendung Fettauffangscha Wird am Boden des Fettauffang Garraums platziert; fängt das Fett auf, das während des Garens von den Speisen...
  • Página 80 Spieß Führen Sie die Gabeln Braten und ganze von den Enden des Hähnchen Spießes aus ein und befestigen Sie sie mit Flügelmutterschrauben; der Spieß wird dann auf die gleiche Weise wie der Drehkorb in die Rotisserie eingesetzt Handgriff Zum Herausnehmen des Drehkorbs oder Spießes verwenden Das Display und das Bedienfeld...
  • Página 81 WI-FI-NETZWERKVERBINDUNG Das Gerät kann zur Aktivierung der App-gesteuerten Funktionen mit einem Wi-Fi- Netzwerk verbunden werden, wobei folgende Punkte zu beachten sind:  Das Gerät muss sich innerhalb des Abdeckungsradius des verwendeten Wi-Fi- Netzwerks befinden, also in angemessener Entfernung von Routern oder Zugangspunkten.
  • Página 82  Wenn das Gerät nicht angezeigt wird, tippen Sie erneut auf "Gerät hinzufügen", wählen Sie dann "Küche" aus der Liste auf der linken Seite, wählen Sie "Virginia" und folgen Sie den weiteren Anweisungen auf dem Display des mobilen Geräts ...
  • Página 83  Schließen Sie den Netzstecker an eine Steckdose mit vorgeschaltetem Fehlerstromschutzschalter an  Achten Sie darauf, dass das Kabel nicht mit heißen Teilen in Berührung kommt und nicht übermäßig gebogen oder geknickt wird  Stellen Sie mit den Tasten B die maximale Gartemperatur (200° C) und mit den Tasten F die Garzeit auf 3 Minuten ein;...
  • Página 84 Fisch 165° C 15 Minuten Krustentiere 160° C 12 Minuten Pizza 180° C 15 Minuten Huhn 185° C 40 Minuten Ofen 160° C 30 Minuten Braten 190° C 30 Minuten Trockner 30° C 2 Stunden (2-24 S) Erhitzung 115° C 12 Minuten FREIES PROGRAMM Nachdem Sie die Lebensmittel wie oben beschrieben zubereitet haben, tippen Sie auf...
  • Página 85 aktivieren, wird die Drehung in die entgegengesetzte Richtung fortgesetzt, was die Verteilung des Grillguts verbessert. WÄHREND DES GARENS Während des Vorgangs zeigt das Display abwechselnd die eingestellte Temperatur und die verbleibende Zeit bis zum Ende der Zubereitung an, während das Symbol C (Garen im Gang) blinkt.
  • Página 86 AM ENDE DES GARENS Sobald die verbleibende Zeit heruntergezählt ist, gibt das Gerät einige aufeinanderfolgende Töne von sich und stellt den Garvorgang ein; der interne Ventilator dreht sich noch weitere 20 Sekunden lang, wenn er kalt ist. Zu diesem Zeitpunkt können Sie die Tür öffnen und das Kochgeschirr herausnehmen, wobei Sie wegen der hohen Temperaturen mit äußerster Vorsicht...
  • Página 87 GARANWEISUNGEN FÜR BESTIMMTE LEBENSMITTEL Gar- temperatur Dauer Menge Tipps Kartoffeln und Pommes Frites Dünne gefrorene Pommes 200° C 15-16 min 300 – 700 g Frites Dicke gefrorene Pommes 200° C 15-20 min 300 – 700 g Frites Frische Pommes Frites (8x8 200°...
  • Página 88 30) Backen Sie Kartoffeln bei 180° C für 18-25 Minuten mit dem rotierenden Zylinder REINIGUNG UND WARTUNG Das Gerät benötigt keine Wartung im Sinne eines Austauschs von Verschleißteilen oder einer planmäßigen Überholung. In der Regel reicht es aus, den Garraum und das Zubehör rechtzeitig mit gewöhnlicher Spülmittellösung, die mit einem Schwamm aufgetragen wird, zu reinigen und ausreichend abzuspülen.
  • Página 89 TRENNEN DES INNENGLASES Ein weiterer Hebel befindet sich zentraler an der unteren Innenkante der Klappe (3): er gibt das Innenglas frei, das durch Anheben an der Lasche entlang des Umfangs entfernt werden kann (4); nach der Reinigung kann das Glas wieder eingesetzt werden, indem Sie den Zahn auf der Oberseite einsetzen und das Glas am unteren Hebel leicht andrücken.
  • Página 90 : 5,8 Kg PRODUKTKONFORMITÄT Der Produzent Melchioni Spa erklärt, dass das Produkt Luftfritteuse Mod. VIRGINIA (cod. 118340034) entspricht der Richtlinie 2014/30/EU des europäischen Parlaments und des Rates vom 26. Februar 2014 zur Harmonisierung der Rechtsvorschriften der Mitgliedstaaten über die elektromagnetische Verträglichkeit.
  • Página 91 Der Produzent Melchioni Spa erklärt, dass das Produkt Luftfritteuse Mod. VIRGINIA (cod. 118340034) entspricht der Richtlinie 2009/125/EG des Europäischen Paraments und des Rates vom 21. Oktober 2009 zur Schaffung eines Rahmens für die Festlegung von Anforderungen an die umweltgerechte Gestaltung energieverbrauchsrelevanter Produkte.
  • Página 92 Die Komponenten oder Teile, die aus bestimmten Herstellungsgründen als defekt befunden wurden, werden während der oben genannten Garantiezeit vom Händler kostenlos repariert oder ersetzt. Melchioni Spa behält sich das Recht vor, das Gerät während der Garantiezeit vollständig zu ersetzen, wenn eine Reparaturfähigkeit unmöglich oder übermäßig teuer ist, durch ein anderes Gerät mit ähnlichen Eigenschaften (Gesetzesdekret 6.
  • Página 93 Die Anerkennung der Garantie durch Melchioni Spa unterliegt der Vorlage eines Steuerdokuments, aus dem das tatsächliche Kaufdatum hervorgeht. Das gleiche darf keine Manipulationen oder Löschungen zeigen, in deren Gegenwart Melchioni Spa behält sich das Recht vor, die Bereitstellung der Behandlung im Rahmen der Garantie zu verweigern. Die Garantie wird nicht anerkannt, wenn die Seriennummer oder das Modell des Geräts nicht vorhanden, abgerieben oder geändert ist.
  • Página 96 Melchioni Spa Via P. Colletta 37, 20135 Milano | Tel: 02/49486000 | www.melchioni-ready.com...

Este manual también es adecuado para:

118340034