Resumen de contenidos para VACHERON CONSTANTIN Geneve
Página 2
MON T R E À R E MON TAG E AU TOMAT IQU E AVE C TOU R B I L LON E T DAT E À AIG U I L L E R É T RO G R ADE 1.
Página 3
Votre garde-temps propose les fonctions heures et minutes (1 et 2), NOTA : Si la mise à l’heure a lieu l’après-midi, l’aiguille des heures tourbillon à 6 heures avec indication de la seconde (3) et de la date (4). (1) doit avoir effectué plus d’un tour complet depuis le dernier Le tourbillon tourne sur lui-même en une minute pour compenser changement de date (aiguille 4) pour assurer un changement de les effets de la gravité...
Página 4
SE L F - WOU N D WATCH WI T H TOU R B I L LON AN D R E T RO G R ADE HAN D - T YP E DAT E 1. Hour hand 2. Minute hand 3.
Página 5
Your timepiece features hours and minutes (1 and 2) as well as a NOTE: If the time is set during the afternoon, the hour hand (1) must tourbillon located at 6 o’clock with indication of the seconds (3) and have carried out more than a full rotation since the last date change date (4).
Página 6
U H R M I T AU TOMAT ISCH E M AU F Z UG, TOU R B I L LON U N D R E T RO G R ADE M Z E IG E R DAT U M 1.
Página 7
Ihre Uhr bietet folgende Funktionen: Stunden und Minuten (1 und werden. Sie können zwar auch zurückgedreht werden, müssen dann 2), bei 6 Uhr Tourbillon mit Anzeige der Sekunden (3) und des jedoch am Ende des Einstellvorgangs nochmals ein wenig vorwärts Datums (4).
Página 8
OROLO G IO A CAR ICA AU TOMAT ICA CON TOU R B I L LON E CAL E N DAR IO R E T RO G R AD O 1. Lancetta delle ore 2. Lancetta dei minuti 3. Fasi lunari 4.
Página 9
Il vostro segnatempo presenta le funzioni ore e minuti (1 e 2) e il In generale è preferibile effettuare l’impostazione dell’ora facendo tourbillon a ore 6 con l’indicazione dei secondi (3) e della data (4). avanzare le lancette delle ore e dei minuti (1 e 2) in senso orario. Il tourbillon compie un giro su se stesso nell’arco di un minuto per È...
Página 10
R E LOJ AU TOMÁT ICO CON TOU R B I L LON Y CAL E N DAR IO R E T RÓ G R AD O 1. Aguja de las horas 2. Aguja de los minutos 3. Tourbillon con indicación de los segundos 4.
Página 11
Su reloj dispone de las funciones de horas y minutos (1 y 2) En general, es preferible configurar la hora adelantando las agujas y tourbillon en las 6 horas con indicación de los segundos (3) y de de las horas y los minutos (1 y 2) en el sentido de las agujas del reloj. la fecha (4).
Página 12
RELÓGIO AUTOMÁTICO COM TURBILHÃO E DATA COM PONTEIRO RETRÓGRADO 1. Ponteiro das horas 2. Ponteiro dos minutos 3. Turbilhão com indicação dos segundos 4. Ponteiro da data (calendário) Coroa de corda e de acerto da hora Corrector da data (calendário) III.
Página 13
O seu relógio propõe as funções de horas e minutos (1 e 2), bem como NOTA: Se a hora for definida durante a tarde, o ponteiro das horas um turbilhão de 6 horas com indicação segundos (3) e da data (4). (1) deve ter realizado mais do que uma rotação completa desde a O turbilhão gira sobre si próprio num minuto para compensar os última mudança de data (ponteiro 4) para assegurar uma mudança...
Página 14
ЧАСЫ С АВТОПОДЗАВОДОМ И ТУРБИЙОНОМ И РЕТРОГРАДНЫМ КАЛЕНДАРЕМ 1. Часовая стрелка 2. Минутная стрелка 3. Турбийон с указателем секунд 4. Стрелка указателя даты (число месяца) Головка завода и установки времени Корректор даты (число месяца) III. Корректор дня недели...
Página 15
Ваши часы показывают часы и минуты (стрелки 1 и 2), а также Как правило, лучше всего устанавливать время, перемещая секунды (3) при помощи турбийона, расположенного у отметки часовую и минутную стрелки (1 и 2) по часовой стрелке. Однако «6 часов» и дату (4). их...
Página 22
문 페이즈와 레트로그레이드 핸드 타입 날짜 표시 기능을 갖춘 셀프 와인딩 시계 시침 분침 세컨즈 표시창을 갖춘 투르비용 날짜 핸드 캘린더 와인딩 및 시간 설정 크라운 날짜 코렉터 캘린더 요일 코렉터 III.
Página 23
시계에는 시침과 분침 과 시 방향에 투르비용 및 세컨즈 표시창 참고 시간이 오후에 설정되면 자정에 날짜가 변경되도록 마지막 날짜 2), 6 과 날짜 표시창이 탑재되어 있습니다 핸드 변경 이후에 시침 을 한 번 이상 완전히 회전시켜야 합니다 투르비용은 수직 위치에서 레귤레이팅 시스템에 미치는 중력의 영향을 날짜...