5
6
EN
CORRECT
- Feed strap through guide as
illustrated.
ES
CORRECTO.
- Pase la correa a través de la
guía tal como se muestra.
7
501-5659_08
EN
- Route free end of strap, with logo side up,
through the Buckle Bumper as shown. Pull
Buckle Bumper over buckle to protect boat
and vehicle while strapping down boat.
ES
- Deslice el extremo libre de la correa, con
el logotipo orientado hacia arriba, a través
de la tapa de la hebilla, de la manera que
se muestra en el dibujo. Tire de la tapa de
manera que descanse sobre la hebilla para
proteger a la embarcación y al vehículo
cuando amarre la embarcación.
FR
CORRECT
- Passez la courroie dans le
guide, tel qu'illustré.
PT
CORRETO
- Passe a amarra pela guia como
mostra ilustração.
EN
- Pull lever and fold carrier in UP position as illustrated.
NOTE: Carrier should make a click sound when fully engaged. Always check to make sure handle
is fully seated before loading boat.
ES
- Tire de la palanca y pliegue el soporte en la posición UP tal como se indica.
NOTA: El soporte deberá hacer un chasquido al quedar correctamente enganchado. Controle
siempre que la palanca quede completamente asentada antes de cargar un bote.
FR
- Tirez sur le levier et dépliez le support tel qu'illustré.
REMARQUE: Vous devez entendre un « clic » qui vous indique que le support est bien ouvert.
Assurez-vous que la poignée est bien positionnée avant de charger le bateau.
PT
- Puxe a alavanca e dobre o suporte na posição UP, como mostra a ilustração.
NOTA: O suporte deve emitir um clique quando abrir completamente. Sempre certifique-se de
que o manete esteja completamente assentado antes de carregar a embarcação.
FR
- Passez l'extrémité libre de la courroie, avec
le logo vers le haut, dans le protège-boucle,
comme illustré sur le schéma. Tirez sur le
protège-boucle afin qu'il recouvre la boucle
pour protéger le véhicule et le bateau lors
de la fixation de ce dernier.
PT
- Direcione a ponta livre da amarra (com o
lado do logotipo voltado para cima) pelo
amortecimento de fivelas, como indicado.
Puxe o amortecimento de fivelas sobre
a fivela para proteger a embarcação e o
veículo, ao prender a embarcação.
EN
INCORRECT
WARNING: Do not feed strap
around guide.
ES
INCORRECTO
- ADVERTENCIA: No pase la
correa alrededor de la guía.
FR
INCORRECT
AVERTISSEMENT: Ne faites
pas passer
la courroie
autour du
guide.
PT
INCORRETO
AVISO: Não passe a amarra ao
redor da guia.
5 of 10