Descargar Imprimir esta página

Publicidad

Enlaces rápidos

OPERATION – UTILIZAÇÃO
FONCTIONNEMENT –FUNCIONAMIENTO
GMaxr 3900, 5900, 5900HD, 7900
3300 psi (228 bar, 22.8 MPa) Maximum Working Pressure
Pressão Máxima De Trabalho De 3300 psi (228 bar, 22,8 MPa)
Pression Maximale De Service 3300 lb/po
3300 psi (228 bar, 22,8 MPa) Presión Máxima De Operación
232610, 232611, 232612, 232613*
232620, 232621, 232622, 232623, 232627, 232628*
232630, 232631, 232632, 232633{
All models not available in all countries
Nem todos os modelos existem à disposição em todos os países
Tous les modèles ne sont pas disponibles dans tous les pays
Hay modelos que no se distribuyen en todos los países
Related manuals
Manuais associados
Manuels afférents
Manuales relacionados
. . . . . . .
*308868
{308870
. . . . . . .
. . . . . . .
307614
INSTRUCTIONS
READ ALL INSTRUCTION AND WARNINGS
BEFORE SETTING UP OR OPERATING THIS UNIT.
You need:
S two adjustable wrenches
S two 5 gallon (20 liters) metal pails
S Compatible cleaning fluids
Oil Base
Latex
Clothing:
S respirator
S safety glasses
INSTRUCTIONS
LIRE TOUTES LES INSTRUCTIONS ET AVERTISSEMENTS
AVANT DE PRÉPARER OU FAIRE FONCTIONNER CET
APPAREIL.
Matériel requis:
S Deux clés à molette
S Deux seaux métalliques de 5 gallons
(20 litres)
S Nettoyants liquides compatibles
Émail (base d'huile)
Latex
Protection personnelle:
S Respirateur
S Lunettes de protection
GRACO INC. P.O. BOX 1441 MINNEAPOLIS, MN 55440–1441
2
(228 bar, 22.8 MPa)
Fuel & oil specifications:
S Unleaded gasoline octane
86 or higher
S Do not use gasolines
containing methanol.
S SAE 10W–40
Operating Consideration:
S Always keep sprayer upright
while operating or transporting
Spécifications des carburants
et des huiles:
S Essence sans plomb, indice
d'octane 86 et supérieur
S Ne pas utiliser d'essences
contenant du méthanol
S SAE 10W–40
Précautions:
S Toujours maintenir le bec
pulvérisateur vers le haut
pendant le fonctionnement
ou le transport
Graco Inc. is registered to I.S. EN ISO 9001
. . . . . . .
308798
. . . . . . .
308644
INSTRUÇÕES
LEIA TODAS AS INSTRUÇÕES E ADVERTÊNCIAS
ANTES MONTAR OU UTILIZAR ESTA UNIDADE.
Você precisa de:
S Duas chaves inglesas
S Dois baldes metálicos de 20 litros
S Líquidos de limpeza compatíveis
À base de óleo
Látex
Vestuário:
S Máscara de respiração
S Óculos protetores
INSTRUCCIONES
LEA TODAS LAS INSTRUCCIONES Y ADVERTENCIAS
ANTES DE PREPARAR U OPERAR ESTA UNIDAD.
Necesita:
S Dos llaves ajustables
S Dos recipientes metálicos de
20 litros (5 galones)
S Fluidos de limpieza compatibles
Óleo
Látex
Vestuario:
S Mascarilla
S Gafas de seguridad
308867
232620
Especificações do combustível
e óleo:
S Gasolina sem chumbo de
86 octanas ou mais
S Não use gasolina contendo
metanol
S SAE 10W–40
Conselho para a operação:
S Mantenha o pulverizador sempre
na vertical quando o estiver
utilizando ou transportando
Especificaciones de combustible
y aceite:
S Gasolina sin plomo de octanaje
86 o superior
S No use gasolina que
contengan metanol
S SAE 10W–40
Consideraciones para la operación:
S Mantenga siempre el pulverizador
en posición vertical mientras lo
opere o transporte
Rev. F

Publicidad

loading

Resumen de contenidos para Graco GMax 5900 HD

  • Página 1 S Lunettes de protection S Gafas de seguridad pulvérisateur vers le haut en posición vertical mientras lo pendant le fonctionnement opere o transporte ou le transport GRACO INC. P.O. BOX 1441 MINNEAPOLIS, MN 55440–1441 Graco Inc. is registered to I.S. EN ISO 9001...
  • Página 2 WARNING ADVERTÊNCIA Poderá ocorrer incêndio e explosão quando for pulverizado ou injetado Fire and explosion can occur when spraying or flushing flammable líquido inflamável numa área onde houver má circulação de ar; vapores fluid in an area where air circulation is poor and flammable vapors inflamáveis poderão incendiar-se a partir de uma chama ou fagulhas a can be ignited by an open flame or sparks.
  • Página 3 CONTROLS / CONTROLES / COMMANDES / CONTROLES On/Off Switch Engine Controls On/Off Switch Aan/Uit Schakelaar Interruptor de ligar e desligar Controles do motor Interrupteur Marche/Arrêt Interrupteur marche/arrêt Commandes de moteur Ein-Aus-Schalter Interruptor de encendido/apagado Controles del motor Drain Valve Pressure Control / Controle da pressão / Válvula de drenagem Système de contrôle de la pression / Vidange...
  • Página 4 PRESSURE RELIEF / ALÍVIO DE PRESSÃO / DÉCHARGE DE PRESSION / ALIVIO DE LA PRESIÓN 1→5 Follow 1–5 when you stop spraying. Siga os passos de 1–5 quando parar de pulverizar. Suivre les étapes 1 à 5 lorsqu’on arrête de pulvériser. Siga los pasos 1–5 cuando deje de usar el pulverizador.
  • Página 5 Flush / Descarga / Vidange / Enjuague 12→19 Start Engine Partida do motor WASTE RESÍDUOS Démarrage À JETER DESECHO FLUSH FLUSH DESCARGA Partida del motor DESCARGA VIDANGE VIDANGE ENJUAGUE ENJUAGUE 20 SEC. 1 MIN. 10 SEC. FLUSH FLUSH WASTE DESCARGA DESCARGA RESÍDUOS VIDANGE...
  • Página 6 CLEAR CLOG / DESOBSTRUÇÃO / DÉCRASSEMENT / DESTAPAR WARNING ADVERTÊNCIA MISE EN GARDE ADVERTENCIA CHANGE PAINT / TROCA DE TINTA / CHANGEMENT DE PEINTURE / CAMBIAR PINTURA Flush Prime Descarga Preparação Pressure Relief Vidange Amorçage Alívio de pressão Décharge de pression Alivio de la presión Enguaje Cebado...
  • Página 7 FLUSH FLUSH DESCARGA SPOELEN VIDANGE RINÇAGE ENJUAGUE SPÜLUNG 20 SEC. Mineral Spirits Álcool mineral WASTE Essence minérale RESÍDUOS Alcohol mineral À JETER DESECHO Pressure Relief Alívio de pressão Mineral Spirits Décharge de pression Thinner Alivio de la presión White spirit Lösungsbenzin 308867...
  • Página 8 Graco distributor to the original purchaser for use. With the exception of any special, extended, or limited warranty published by Graco, Graco will, for a period of twelve months from the date of sale, repair or replace any part of the equipment determined by Graco to be defective.