VALVOLA A SARACINESCA ROTANTE A 3
VIE D.50-63
Caratterístiche
2
Pressione massima: 6 kg/cm
= PN 6 = 90 PSI
Valvole concepite per piscine e spas, dispongono di un
sistema di distribuzione disegnato per facilitare la regola-
zione ottimale del fl usso ad ogni uscita. La valvola a tre vie
permette le seguenti combinazioni: 2 vie aperte e 1 chiusa,
3 vie aperte o apertura parziale regolabile.
Montaggio
• Per incollare la valvola usare un adesivo per PVC-U rigido
di provata effi cacia (per esempio "CEPEX").
• Evitare l'applicazione eccessiva di adesivo che potrebbe
infi ltrarsi all'interno della valvola, danneggiandola.
• Prima di collegare la pompa assicurarsi che la valvola sia
nella posizione prescelta.
Istruzioni di servizio
• La direzione della maniglia indica la vía che rimane
chiusa (CLOSED). La bocca INLET è per difetto la bocca di
entrata del fl uido. È possibile cambiare la bocca di entrata
smontando la valvola e cambiando l'orientazione della co-
perchio secondo necessità. In ogni caso la bocca di entrata
del fl uido non deve mai chiudersi.
• Arrestare sempre la pompa prima di cambiare la posizio-
ne della valvola.
• Il fl uido stesso lubrifi ca la valvola, ma si consiglia, per un
perfetto funzionamento, di lubrifi care la guarnizione della
valvola a sarinesca ogni anno con grasso di silicone per
evitare l'effetto di aderenza.
• Para smontare la valvola, eseguire le seguenti istruzioni:
• Allentare e ritirare le 4 viti d'acciaio inossidabile.
• Con l'aiuto di un cacciavite sollevare il kit Coperchio-
saracinesca-maniglia con molta cura per non danneggiare
la guarnizione.
• Dopo aver realizzato l'operazione riassemblare la valvola
nel modo seguente:
• Situare la guarnizione lubrifi cata nel corpo della valvola,
NON sul coperchio.
• Cercare le guide di allineamento in entrambe le parti
della valvola, farle combaciare e far pressione fi no a che si
uniscano correttamente. Collocare e avvitare saldamente
le viti di fi ssaggio. Si ricorda che un avvitamento eccessivo
può provocare danni alla valvola.
Applicazione
Questa valvola è stata appositamente disegnata per pisci-
ne e spas, anche se è valida per qualsiasi applcazione di
distribuzione di fl usso a tre vie senza una pressione troppo
grande nel sistema.
POS
CODE
DESCRIZIONE
1
059072015
Guarnizione
2
059073000
Corpo
3
059073011
Serranda girevole
4
059072002
Flangia guarnizione
5
059073013
Coperchio
6
059074006
Maniglia
7
059074007
Asse leva
8
059074010
Plug-logo
9
059072035
Guarnizione serranda
10
711429013
Viti
11
711629016
Viti
12
71205000
Dadi
13
713205035
Viti
14
8070219026
O-ring
15
8070758035
O-ring
VÁLVULA DE COMPORTA ROTATIVA DE 3
VIAS D.50-63
Características
2
Pressão máxima: 6 kg/cm
Válvulas concebidas para piscinas e spas, que dispõem
de um sistema de distribuição desenhado para facilitar a
regulação óptima do fl uxo em cada saída com uma grande
facilidade de manipulação. A válvula de três vias permite: 2
vias abertas e 1 fechada, 3 vias abertas ou abertura parcial
regulável.
Montagem
• Ao fi xar a válvula utilize um adesivo para PVC-U rígido de
provada efi cácia (p.ex. "CEPEX").
• Evite a aplicação excessiva de adesivo que poderia gote-
jar para o interior da válvula causando danos na mesma.
• Antes de ligar a bomba verifi que se a válvula está na
posição desejada.
Instruções de serviço
• A direcção da alavanca indica a via que fi ca fechada
(CLOSED). A boca INLET é, por defeito, a boca de entrada
do fl uido. É possível alterar a boca de entrada desmontan-
do a válvula e alterando a orientação da tampa de acordo
com o desejado. Em qualquer caso, a boca de entrada do
fl uido nunca se deve fechar.
• Antes de alterar a posição da válvula pare sempre a
bomba.
• O próprio fl uido lubrifi ca a válvula, mas recomenda-se
lubrifi car a junta da válvula uma vez por ano com óleo de
silicone para um funcionamento óptimo evitando o efeito
de aderência.
• Para desmontar a válvula, siga as seguintes instruções:
• Desaparafuse e retire os 4 parafusos de aço inoxidável.
• Com a ajuda de uma chave de fendas levante o
conjunto Tampa-comporta-alavanca com cuidado para não
danifi car a junta.
• Após concluir a operação volte a montar a válvula como a
seguir se indica:
• Coloque a junta tórica lubrifi cada no corpo da válvula,
NÃO na tampa.
• Procure as marcas de alinhamento em ambas partes
da válvula, ponha-as na mesma direcção e pressione até
ajustarem correctamente. Coloque e aperte os parafusos
de fi xação. Se apertar excessivamente os parafusos pode
provocar danos na válvula.
Aplicação
Esta válvula está especialmente desenhada para a sua uti-
lização em piscinas e spas, mas também é adequada para
qualquer necessidade de distribuição de fl uxo com três
vias sem uma pressão num sistema demasiado grande.
DESCRIÇÃO
BESCHRREIBUNG
Junta plana eixo
Flachdichtung
Corpo
Gehäuse
Comporta
Drehscheibe
Soporte junta
Dichtungshalter
Tampa
Gehäusedeckel
Manípulo
Handhebel
Eixo-manípulo
Achsenhebel
Tampa-anagrama
Emblem
Junta comporta
Klappendichtung
Parafuso
Schrauben
Parafuso
Schrauben
Porca
Mutter
Parafuso
Schrauben
Junta tórica
O-ring
Junta tórica
O-ring
3-WEGE UMSCHALTVENTIL D50-63
Eigenschaften
= PN 6 = 90 PSI
Maximaler Druck: 6 kg/cm
Ventile, die für den Gebrauch in Schwimmbädern und Spas
bestimmt sind, besitzen ein Verteilersystem mit einer sehr
einfachen Handhabung, welches geplant wurde, um die
optimale Regulierung der Flüssigkeit an jedem Ausgang
zu vereinfachen. Das 3-Wege Umschaltventil erlaubt: 2
Wege offen und einer geschlossen, 3 Wege offen oder eine
regulierbare Teilöffnung
Einbau
• Zum Verkleben des Ventils benutzen Sie einen Klebstoff
für steifes PVC-U mit bekannter Effi zienz (z.B. "CEPEX").
• Vermeiden Sie den übermässigen Verbrauch von Klebsto-
ff, welcher in das Ventil tropfen und das Ventil beschädigen
könnte.
• Bevor Sie die Pumpe anschliessen, vergewissern Sie
sich, dass sich das Ventil in der gewünschten Stellung
befi ndet.
Betriebsanweisungen
• Die Richtung des Hebels zeigt den Weg an, der geschlo-
ssen bleibt (CLOSED). Die Öffnung INLET ist hersteller-
mässig die Öffnung des Eintritts der Flüssigkeit. Es besteht
die Möglichkeit, die Eintrittsöffnung zu ändern, indem man
das Ventil demontiert und die Richtung des Deckels nach
Belieben ändert. In jedem Fall muss die Eintrittsöffnung
offen stehen und darf niemals verschlossen werden.
• Vor einer Veränderung der Position des Ventils muss
immer die Pumpe abgeschaltet werden.
• Die Flüssigkeit an sich schmiert das Ventil, es wird aber
empfohlen, die Verbindungsteile einmal pro Jahr für mit
Silikonfett zu schmieren, um eine optimale Funktion zu
gewährleiten und Adhäsion zu vermeiden.
• Um das Ventil zu demontieren, befolgen sie folgende
Anweisungen:
tahl.
Schraubenzieher mit Vorsicht an, um die Dichtung nicht zu
beschädigen.
• Nach Beendigung der Massnahme setzen Sie das Ventil
wie folgt wieder zusammen:
Ventil, NICHT in den Deckel.
Teilen des Ventils, richten Sie die Teile aus und üben
Sie Druck aus, bis beide Teile richtig zusammen passen.
Setzen Sie die Schrauben wieder ein und ziehen Sie sie
fest. Ein übermässiges Festziehen der Schrauben kann
das Ventil beschädigen.
Anwendung
Dieses Ventil wurde speziell für den Gebrauch in
Schwimmbädern und Spas entwickelt, obwohl es auch für
jede andere Anwendung der Verteilung von Flüssigkeit in 3
MATERIAL
Q
Wege benutzt werden kann, solange es keinem zu hohen
Druck ausgesetzt wird.
Tefl on®
1
PVC-U
1
PPO20FV
1
PPO20FV
1
PPO20FV
1
PP
1
POM
1
PP
1
Silicone
1
Inox
2
Inox
1
Inox
4
Inox
4
EPDM
1
EPDM
1
2
= PN 6 = 90 PSI
• Lösen und entfernen Sie die 4 Schrauben aus Edels-
• Heben Sie die Einheit Deckel-Hebel mit einem
• Setzen Sie den geschmierten Dichtungsring in das
• Suchen Sie die Ausrichtungsmarkierungen in beiden
v 0.1 - Sep '10