Descargar Imprimir esta página

Husqvarna 2101XP Manual Del Operador página 37

Publicidad

@ Basic rules for felling trees
Normally the felling consists of two main cutting operations — notching and making
the felling cut.
Start making the upper notch cut on the side of the tree facing the felling direction.
Look through the kerf as you saw the lower cut so you do not saw too deep into the
trunk.
The notch should be deep enough to create a hinge of sufficient width and
strength. The notch opening should be wide enough todirect the fall of the tree as long
as possible.
Saw the felling cut from the other side of the tree and (3—5 cm) above the edge of
the notch.
Never saw completely through the trunk. Always leave a hinge.
The hinge guides the tree. If the trunk is completely cut through, you lose control
over the felling direction.
Insert a wedge or a felling lever in the cut well before the tree becomes unstable
and starts to move. This will prevent the guidebar from binding in the felling cut if you
have misjudged the falling direction. Make sure no people have come into the rangeof
the falling tree before you push it over.
0 Grundregeln zum Fallen von Baumen
Normalerweise besteht das Fallen aus zwei hauptsachlichen Verfahrensweisen:
Fallkerbe und Fallschnitt.
Beginnen Sie das Ausschneiden der Fallkerbe immer mit dem Oberschnitt an der
Baumseiteder Fallrichtung. Behalten Siedann den Einschnitt im Auge, wenn Sieden
j
Unterschnitt machen. Die Fallkerbe muss ausreichend geoffnet sein, urn den Baum
|
wahrend des Fallens so lange wie moglich zu steuern.
Sagen Sie den Fallschnitt von der anderen Seite des Baumes 3—5 cm uber der
Kante der Fallkerbe.
Den Stamm niemals ganzdurchsagen. Lassen Sie immer eine Bruchleiste ubrig,
die den Baum steuert. Wenn Sie den Baum vollig durchsagen, haben Sie die
Fallrichtung nicht mehr unter Kontrolle.
Setzen Sie rechtzeitig einen Fallkeil Oder einen Fallheber in den Schnitt, bevor der
Baum instabil wird und sichzu bewegen anfangt. Dadurch wird ein Festklemmen der
!
Schiene im Fallschnitt verhindert, wenn Sie die Fallrichtung falsch beurteilt haben.
j
Vergewissern Sie sich grundlich, dass sich keine Personen in der Reichweite des
fallenden Baums befinden, bevor Sie den Baum fallen.
0
Regies generates a observer pour I'abattage
En principe, I'abattage se decompose en deux temps principaux:
Tentaille d'abattage et le trait d'abattage.
Toujours commencer par le trait diagonal de I'entaille d'abattage, du cote choisi pour
la chute de I'arbre. Regarder ensuite dans le trait pendant I'execution du trait
horizontal. Cela permet d'eviter de scier trop loin. L'entaille d'abattage doit etre
suffisamment ouverte pour guider la chute de I'arbre aussi longtemps que possible.
Scier le trait d'abattage de I'autre cote du tronc, 3 a 5 cm au-dessus de Tangle de
Pentaille d'abattage.
Ne jamais scier le tronc de part en part. Toujours laisser une charntere. La
charniere guide I'arbre. Si le tronc est scie de part en part, I'arbre s'abattra de maniere
incontrolee.
Enfoncer un coin ou un levier d'abattage dans le trait sans attendre que Tarbre
devienne instable et commence a bouger. Ceci evite le pincement du nez du guide-
chaine dans le trait d'abattage au cas ou la direction de la chute aurait ete mal
appreciee. S'assurer consciencieusement que personne ne puisse etre blesse par
Tarbre avant de donner Timpulsion finale.
0 Reglas basicas para la tala de arboles
Para la tala de un arbol, se siguen generalmente dos procedimientos principales:
Corte direccion y corte de apeo.
Aserrar siempre primero el corte superior en el lado el arbol que corresponde a la
caida. Cuando hace el corte inferior, mire al superior para controlar que el corte no es
demasiado profundo. El corte direccional ha de ser lo suficientemente grande para
que pueda dirigir al arbol durante la caida. Aserrar el corte de apeo desde el otro lado
del arbol (3—5 cm) por encima del borde del corte direccional.
Nunca atravesar el tronco, dejar siempre un margen, que es el que dirige lacaida
del arbol. Si se sierra todo atraves del tronco, se pierde el control del sentido de caida.
Antes de que el arbol se haga inestable y empiece a moverse, colocar una cuha o
una palanca en el corte. Esto evitaraque la punta de la hoja se atasq ue en el corte si se
ha equivocado al juzgar la direccion de caida. Antes de talar el arbol, asegurese de
que no hay nadie en las cercanias.
37

Publicidad

loading