Descargar Imprimir esta página

Publicidad

Enlaces rápidos

Gaggenau
es Manual de usuario e instrucciones de montaje
EB333111
Horno empotrado

Publicidad

loading

Resumen de contenidos para Gaggenau EB333111

  • Página 1 Gaggenau es Manual de usuario e instrucciones de montaje EB333111 Horno empotrado...
  • Página 2 es Seguridad Tabla de contenidos ¡ No conecte el aparato en el caso de que haya sufrido daños durante el transporte. MANUAL DE USUARIO 1.2 Uso conforme a lo prescrito Seguridad ............  2 Este electrodoméstico ha sido diseñado ex- clusivamente para su montaje empotrado. Evitar daños materiales ........  5 Prestar atención a las instrucciones de mon- Protección del medio ambiente y ahorro ..  6...
  • Página 3 Seguridad es Los vapores de alcohol pueden inflamarse 1.4 Uso seguro cuando el interior del horno está caliente. La Introducir los accesorios correctamente en el puerta del aparato puede abrirse de golpe. compartimento de cocción. Pueden escaparse vapores calientes y lla- → "Accesorios", Página 12 mas.
  • Página 4 es Seguridad ADVERTENCIA ‒ ¡Riesgo de descarga ADVERTENCIA ‒ ¡Riesgo de asfixia! eléctrica! Los niños pueden ponerse el material de em- Las reparaciones inadecuadas son peligro- balaje por encima de la cabeza, o bien enro- sas. llarse en él, y asfixiarse. ▶ Solo el personal especializado puede reali- ▶...
  • Página 5 Evitar daños materiales es Las lámparas se calientan mucho durante su ADVERTENCIA ‒ ¡Riesgo de daños funcionamiento. Todavía existe riesgo de su- graves para la salud! frir quemaduras un tiempo después del apa- El aparato alcanza temperaturas muy eleva- gado. das durante la función de limpieza. El recubri- ▶...
  • Página 6 Utilizar la bandeja universal más profunda cuando hornear, la termosonda ni ningún otro accesorio. ▶ sea posible. Solo GAGGENAU limpiar las bandejas de horno y ▶ El papel de aluminio puede ocasionar decoloraciones las bandejas para grill con pirólisis. permanentes en el cristal de la puerta.
  • Página 7 Protección del medio ambiente y ahorro es Utilizar moldes para hornear oscuros, lacados o es- maltados en negro. ¡ Estos moldes para hornear absorben especialmen- te bien el calor. Abrir la puerta del aparato lo menos posible durante el funcionamiento. ¡ La temperatura del compartimento de cocción se mantiene;...
  • Página 8 es Familiarizándose con el aparato 4  Familiarizándose con el aparato Los accesorios pueden caerse. 4.1 Aparato No introducir accesorios entre los listones de inser- ▶ Aquí encontrará una vista general de los componentes ción. de su aparato. 4.3 Mandos Mediante el panel de mando se pueden ajustar todas las funciones del aparato y recibir información sobre el Junta de la puerta estado de funcionamiento.
  • Página 9 Familiarizándose con el aparato es Símbolos Símbolo Función Los símbolos permiten iniciar o finalizar funciones, o Iniciar la función de asado navegar por los menús. Finalizar la función de asado Símbolo Función Conexión de red (Home Connect) Inicio Colores Parada Los distintos colores sirven para guiar al usuario en ca- Pausa o finalización da situación de ajuste.
  • Página 10 es Familiarizándose con el aparato Posición Función / Modo de calenta- Temperatura Utilización miento Activar la iluminación interior. Acceso a otras funciones, como p. ej., programas automáticos, recetas perso- nalizadas o inicio a distancia, mediante Home Connect 50-300 °C Aire caliente: para pasteles, pastas y Temperatura recomendada: galletas y gratinados en varios niveles.
  • Página 11 Para el modo preparado, existen diferentes indicacio- nes en la pantalla. De forma predeterminada, aparecen el logotipo GAGGENAU y la hora. El brillo del panel de mando se reduce en el modo pre- parado. El brillo de la pantalla depende del ángulo ver- tical de visión.
  • Página 12 es Accesorios No obstruir la abertura de ventilación; de lo contrario, 4.5 Información adicional el aparato puede sobrecalentarse. Pulsar para mostrar información adicional, p. ej., so- bre el modo de calentamiento ajustado o la temperatu- 4.7 Calentamiento rápido ra actual del compartimento de cocción. En el funcionamiento continuo tras el calentamiento, es Con la función «Calentamiento rápido», el aparato al- normal que se produzcan ligeras oscilaciones de tem-...
  • Página 13 En nuestros folletos y en Internet se puede encontrar sertar siempre correctamente los accesorios en el una amplia oferta de accesorios para el aparato: compartimento de cocción. www.gaggenau.com ¡ATENCIÓN! Los accesorios son específicos del aparato. Para la Los accesorios pueden caerse.
  • Página 14 Una vez conectado el aparato a la corriente, aparece ajustar el día deseado con el mando giratorio. el logotipo GAGGENAU durante unos 30 segundos; a Para cambiar al ajuste del mes, pulsar ⁠ . continuación, el aparato muestra el menú «Primeros Ajustar el mes con el mando giratorio.
  • Página 15 Funciones del reloj temporizador es Requisito: Tras un funcionamiento prolongado, el 7.4 Encendido del aparato tras la → "Desconexión automática", Página 12 apaga el apa- desconexión automática rato. Girar el mando de funciones hasta la posición ⁠ . Volver a poner en marcha el aparato. 8 ...
  • Página 16 es Programador del tiempo de cocción 8.6 Tiempo de cocción 8.7 Fin del tiempo de cocción Si se ajusta un tiempo de cocción para un alimento, el Es posible aplazar el fin del tiempo de cocción a un aparato se apaga automáticamente una vez que trans- momento posterior.
  • Página 17 Seguro para niños es Pulsar  y ajustar el tiempo de cocción deseado a Se desactivan la iluminación interior y la iluminación con el mando giratorio. de la pantalla. Pulsar  y ajustar el fin del tiempo de cocción dese- a El panel de mando se bloquea. ado con el mando giratorio.
  • Página 18 es Asador giratorio Insertar los clips de sujeción izquierdos en el asa- 11.2 Conectar el modo de asador giratorio dor giratorio y apretarlos. Ajustar la temperatura y el tipo de calentamiento de- seados. Pulsar  ⁠ . a El aparato activa el modo de asador giratorio. 11.3 Apagar y retirar el asador giratorio ADVERTENCIA ‒ ¡Riesgo de quemaduras! El asador giratorio y el marco de sujeción asociado es-...
  • Página 19 Función de asado es Para retirar la empuñadura, presionar el botón que hay en ella. 12  Función de asado Con la función de asado, el aparato calienta a plena Pulsar  ⁠ . ▶ potencia durante 3 minutos. De este modo, se pueden a Se inicia la función de asado.
  • Página 20 es Recetas personalizadas Pulsar  ⁠ . Modificar e interrumpir el programa a En la pantalla se muestran consejos relativos a los Nota: Una vez iniciado el programa, los ajustes ya no accesorios y la preparación. se puede modificar. Confirmar los ajustes deseados con  ⁠ . Girar el mando de funciones hasta la posición ⁠...
  • Página 21 Termosonda es Si es necesario, insertar la termosonda en el conec- Seleccionar «Recetas personalizadas» con el man- tor del compartimento de cocción e introducir la do giratorio y confirmar con  ⁠ . temperatura interior para una fase → Página 21 o Seleccionar la receta deseada con el mando girato- seleccionar el ajuste de tiempo con ⁠...
  • Página 22 es Termosonda Alimento Valor orientativo ADVERTENCIA ‒ ¡Riesgo de descarga eléctrica! de temperatura Si se utiliza una termosonda incorrecta, el calor puede interior en °C deteriorar el aislamiento. Vacuno Utilizar únicamente una termosonda diseñada para ▶ este aparato. Filete de ternera, rosbif, entrecot, 45-47 muy poco hecho ¡ATENCIÓN!
  • Página 23 Termosonda es Según la forma del ave, introducir la termosonda en Alimento Valor orientativo sentido transversal o longitudinal. de temperatura interior en °C Terrina 62-65 Otros Paté 72-75 Terrina 60-70 Foie gras Calentar alimentos 15.3 Introducir la termosonda en los alimentos Con las aves debe tenerse en cuenta que la punta de la termosonda no debe introducirse en la cavi- Introducir completamente la termosonda en el ali- dad interior de la carcasa.
  • Página 24 es Home Connect Conectar la termosonda al conector del comparti- a Cuando se alcanza la temperatura programada en mento de cocción. el alimento, suena una señal. Cerrar la puerta del aparato. a El aparato finaliza automáticamente el funciona- Situar el mando de funciones en el tipo de calenta- miento.
  • Página 25 Home Connect es 16.2 Home Connect Ajustes En los ajustes básicos del aparato se pueden adaptar los ajustes y los ajustes de red para Home Connect. El ajuste que aparece en la pantalla depende de si se ha configurado Home Connect y de si el aparato está conec- tado a la red doméstica.
  • Página 26 es Ajustes básicos ¡ Si se trata de una actualización importante para la Notas ¡ Si se abre la puerta del aparato en los 15 minu- seguridad, se recomienda realizar la instalación lo tos siguientes a la activación del inicio a distan- antes posible.
  • Página 27 ¡ Hora + GAGGENAUlogotipo Act.: se pueden ajustar diversas indica- ¡ Fecha ciones. Confirmar «Act.» con y se- ¡ Fecha + logotipo GAGGENAU leccionar la indicación deseada con el ¡ Hora + fecha mando giratorio. ¡ Hora + fecha + logotipo GAG- GENAU Indicación de la pan-...
  • Página 28 es Cuidados y limpieza Indicación Ajuste básico Selección Descripción Configuración de fá- Restablecer el aparato a los ajus- La pregunta: «¿Borrar todos los ajustes brica tes de fábrica individuales y restablecer el aparato a los ajustes de fábrica?» debe confir- marse con o cancelarse con ⁠...
  • Página 29 Cuidados y limpieza es No utilizar estropajos o esponjas duros. ▶ ADVERTENCIA ‒ ¡Riesgo de lesiones! No utilizar limpiadores especiales para limpieza en ▶ Si el cristal de la puerta del aparato está dañado, pue- caliente. de fracturarse. La sal contenida en una bayeta nueva puede dañar las No utilizar productos de limpieza abrasivos ni rasca- ▶...
  • Página 30 es Cuidados y limpieza Zona Productos de limpieza Indicaciones adecuados Asador giratorio ¡ Agua caliente con un No lavar en el lavavajillas la transmisión del asador giratorio. poco de jabón Limpiar el asador giratorio, los clips de sujeción y la empuñadura en el lavavajillas.
  • Página 31 Pirólisis es Limpiar el asador giratorio, los clips de sujeción y la 18.6 Limpieza del asador giratorio empuñadura en el lavavajillas. No lavar la transmisión del asador giratorio en el la- vavajillas. 19  Pirólisis Tener en cuenta estas indicaciones de seguridad al uti- En la pirólisis, el aparato se calienta a hasta 485 °C.
  • Página 32 Sacar todos los objetos sueltos del compartimento de cocción y eliminar la suciedad más gruesa. GAGGENAU Las bandejas de horno y las bandejas pa- Retirar todos los posibles restos de limpiador. ra grill están recubiertas con un esmalte apto para la Girar el mando de funciones hasta la posición ⁠...
  • Página 33 Solucionar pequeñas averías es Fallo Causa y resolución de problemas El aparato no funcio- El fusible de la caja de fusibles ha saltado. Comprobar el fusible de la caja de fusibles. ▶ El suministro de corriente eléctrica se ha interrumpido. Comprobar que la iluminación del compartimento u otros aparatos funciona en la habita- ▶...
  • Página 34 es Solucionar pequeñas averías Para evitar daños, colocar un paño de cocina en el Extraer las parrillas deslizantes. compartimento de cocción. Soltar el tornillo de la cubierta de la lámpara. a La cubierta de la lámpara se abre hacia abajo. Extraer la lámpara halógena. Colocar y presionar firmemente en el enchufe la lámpara halógena.
  • Página 35 Eliminación es Aflojar las tuercas moleteadas. Extraer las parrillas deslizantes. Presionar hacia un lado el resorte de sujeción supe- rior. Retirar la cubierta de la lámpara. Alinear el lado biselado de la cubierta de la lámpara hacia el compartimento de cocción, colocar la cu- bierta de la lámpara en los resortes de sujeción de abajo y encajar por arriba.
  • Página 36 es Así funciona ¡ Para preparar alimentos voluminosos, se pueden re- son procesos de cocción rápidos a altas temperatu- tirar las parrillas de inserción laterales. ras. Con él, siempre se selecciona una temperatura ¡ Situar la parrilla directamente sobre la base del más alta de la que se necesita realmente para do- compartimento de cocción y colocar el alimento o rar o tostar la superficie de los alimentos.
  • Página 37 Así funciona es Alimento Accesorio/reci- Nivel Tempera- Modo de Tiempo Observaciones piente tura en °C calenta- de coc- miento ción en min. Gratinado de Molde para gra- Cocer previamente o escaldar verduras tinar las verduras y los demás ingre- dientes. Brochetas de Parrilla + ban- Recortar los pinchos de madera verduras...
  • Página 38 es Así funciona Guarniciones y platos Alimento Accesorio/reci- Nivel Temperatu- Tiempo de Observaciones piente ra en °C cocción en min. len- mien- Guarniciones Camembert al Bandeja de horno Hornear hasta que el empanado se horno, empana- + papel de horne- abombe. do, congelado Queso feta Molde para grati-...
  • Página 39 Así funciona es Alimento Accesorio/reci- Nivel Temperatu- Tiempo de Observaciones piente ra en °C cocción en min. len- mien- Tortilla campera Molde para grati- Sugerencia de receta: con espárra- gos verdes y blancos y gravlax de salmón. Enchiladas, grati- Molde para grati- 10-15 nadas Frittata...
  • Página 40 es Así funciona ¡ Engrasar ligeramente la parrilla y la bandeja para 22.4 Pescado evitar que el pescado se pegue. Tener en cuenta los ajustes recomendados para prepa- ¡ Para filetes con piel: colocar el pescado con la piel rar pescado. hacia arriba; de esta forma se mantendrá mejor la ¡...
  • Página 41 Así funciona es ¡ Para raciones pequeñas (para 2-3 personas), se re- ¡ Si el asado está muy oscuro y la corteza se ha que- comienda utilizar un molde resistente al calor para mado en algunos puntos, reducir la próxima vez la evitar que los platos se quemen o se sequen.
  • Página 42 es Así funciona Alimento Accesorio/reci- Nivel Tempera- Modo de Tiempo Observaciones piente tura en °C calenta- de coc- miento ción en min. Filete de cerdo, Bandeja para Temperatura interior 70 °C. 260 g grill Si aparece , no precalentar ni abrir la puerta del aparato. Codillo de cer- Parrilla + ban- 150/200...
  • Página 43 Así funciona es Alimento Accesorio/reci- Nivel Tempera- Modo de Tiempo Observaciones piente tura en °C calenta- de coc- miento ción en min. Albóndigas so- Bandeja de hor- Sugerencia de receta: pinchar las fritas, 25 g por no + papel de albóndigas de carne de cordero pieza hornear o conejo en forma de brocheta y...
  • Página 44 es Así funciona Alimento Accesorio/reci- Nivel Tempera- Modo de Tiempo Observaciones piente tura en °C calenta- de coc- miento ción en min. Pechuga de po- Parrilla + ban- Sugerencia de receta: antes de deja para grill la cocción, untar con salsa tan- doori.
  • Página 45 Así funciona es Alimento Accesorio/reci- Nivel Tempera- Modo de Tiempo Observaciones piente tura en °C calenta- de coc- miento ción en min. Sándwich cro- Bandeja de hor- 8-11 que monsieur no + papel de hornear Picatostes Bandeja paste- Sugerencia de receta: mezclar lera pan blanco recién horneado con aceite de oliva, ajo y unas agujas...
  • Página 46 es Así funciona Repostería Alimento Accesorio/reci- Nivel Tempera- Modo de Tiempo Observaciones piente tura en °C calenta- de coc- miento ción en min. Pasteles Pastel de man- Molde desar- 90-105 Precalentar. zana según la mable Ø 20 cm norma EN 60350-1 Base de bizco- Molde desar- 40-45 Cubrir el molde desmontable con...
  • Página 47 Así funciona es Alimento Accesorio/reci- Nivel Tempera- Modo de Tiempo Observaciones piente tura en °C calenta- de coc- miento ción en min. Tarta Molde para tar- Pastel francés con base de masa quebrada, p. ej., tarta de manza- na, tarta Tatin, tarta de chocolate o tarta de limón.
  • Página 48 es Así funciona Alimento Accesorio/reci- Nivel Tempera- Modo de Tiempo Observaciones piente tura en °C calenta- de coc- miento ción en min. Pastelitos se- Bandeja paste- 25-35 Precalentar. gún la norma lera EN 60350-1 Pastelitos se- Bandeja paste- 28-32 Precalentar. gún la norma lera EN 60350-1 Pastelitos se-...
  • Página 49 Así funciona es Alimento Accesorio/reci- Nivel Tempera- Modo de Tiempo Observaciones piente tura en °C calenta- de coc- miento ción en min. Trenza de leva- Bandeja de hor- Si aparece , no precalentar ni dura no + papel de abrir la puerta del aparato. hornear Baguette de Bandeja de hor-...
  • Página 50 es Así funciona Postres Alimento Accesorio/reci- Nivel Tempera- Modo de Tiempo Observaciones piente tura en °C calenta- de coc- miento ción en min. Crumble de Molde para gra- Las bayas y las ciruelas amarillas manzana tinar también combinan a la perfec- ción con el crujiente de manzana y migas de galleta.
  • Página 51 Así funciona es ¡ Una vez transcurrido la mitad del tiempo de descon- ¡ El horno no es adecuado para descongelar un pollo gelación, voltear la carne o el pescado y separar entero o piezas de asado, ya que el tiempo de des- los trozos de alimentos que se desea descongelar, congelación es muy elevado.
  • Página 52 es Así funciona Conservar Alimento Accesorio/reci- Nivel Tempera- Modo de Tiempo Observaciones piente tura en °C calenta- de coc- miento ción en min. Fruta Parrilla 150-160 35-40 Verter en tarros de conserva ce- rrados. Verduras Parrilla 190-200 60-120 Verter en tarros de conserva ce- rrados.
  • Página 53 Así funciona es ¡ Para cocer pan, recomendamos usar una termoson- 22.15 Piedra para hornear da. Transcurridos 10-15 minutos de cocción, intro- Desde pizza crujiente hasta pan fresco: con la piedra ducir la termosonda en la parte más dura de la ma- para hornear, se obtienen resultados de cocción com- sa.
  • Página 54 es Así funciona Consejo: Consejo: no añadir la grasa en la fuente de asados, sino aceitar la carne. De este modo, se garan- tiza una transmisión directa del calor. Asador Alimento Accesorio/reci- Nivel Tempera- Modo de Tiempo Observaciones piente tura en °C calenta- de coc- miento...
  • Página 55 Servicio de Asistencia Técnica es Alimento Accesorio/reci- Nivel Tempera- Modo de Tiempo Observaciones piente tura en °C calenta- de coc- miento ción en min. Carne de terne- Asador 220/130 Sofreír + Soasar la cebolla partida por la ra hervida 200-220 mitad, incorporar las verduras, rehogarlas brevemente y añadir el caldo.
  • Página 56 5725 MHz): máx. 50 mW vigentes de la Directiva 2014/53/EU. Hay una declaración de conformidad con RED detalla- da en www.gaggenau.com en la página web del pro- ducto correspondiente a su aparato dentro de la sec- ción de documentos adicionales. UK (NI) WLAN (Wi-Fi) de 5 GHz: solo para uso en interiores.
  • Página 57 Instrucciones de montaje es ¡ El aparato pertenece a la clase de protección I y so- ¡ Las medidas de las imágenes están en lo puede utilizarse conectado a una conexión con conductor de toma a tierra. ¡ Se requiere un interruptor de la categoría B o C pa- 25.2 Indicaciones de planificación ra la protección por fusible.
  • Página 58 es Instrucciones de montaje No doblar, aprisionar ni pasar por bordes afila- ‒ dos el cable de conexión. Retirar el seguro de transporte de la puerta. Centrar el aparato. Entre el aparato y los frontales de los muebles ad- yacentes debe dejarse una separación para ventila- ción de 2 mm.
  • Página 60 BSH Hausgeräte GmbH Carl-Wery-Straße 34 81739 München, GERMANY www.gaggenau.com...